DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for überschießenden
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Da nur der Teil, der von der WestLB zur Unterlegung ihres Bankgeschäfts benutzt werden könne, für die Bank von wirtschaftlichem Nutzen sei, könne das Land für den überschießenden Betrag keine Vergütung verlangen. [EU] Since only the part which can be used by WestLB to underpin its business is of economic use to the bank, the Land cannot ask for remuneration in respect of the excess amount.

Entgegen dem BdB hätte ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine Begrenzung der Bemessungsgrundlage für die Berechnung seiner Vergütung auf den tatsächlich zur Geschäftsausweitung beanspruchten Teil akzeptiert und für den überschießenden Teil keine Vergütung von 0,3 % im Anschluss an die WestLB-Entscheidung der Kommission verlangt. [EU] Contrary to what the BdB argued, a market-economy investor would have agreed to the assessment basis for calculating his remuneration being limited to the part actually used for business expansion and would, for the excess part, not have required a remuneration of 0,3 % in line with the Commission's WestLB decision.

Für den überschießenden Garantiebetrag von bis zu 3 Mrd. EUR haftet das Land NRW disquotal allein. [EU] For the remainder of the guarantee, amounting to EUR 3 billion, the Land will bear sole liability, without regard to its proportionate holding.

Kein Institut wäre zur sofortigen Vergütung des Gesamtvolumens bereit gewesen, wenn es nur langsam ansteigende Teilbeträge zur Geschäftsausweitung in Anspruch nehmen konnte und auch für die überschießenden Beträge keinerlei Verwendung hatte. [EU] No institution would have been prepared to pay immediate remuneration on the total volume if it could use only slowly increasing partial amounts for business expansion purposes and also had no use whatsoever for the surplus amounts.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners