A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3776 results for spezifischen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Ab
dem
1.
Januar
1994
beteiligen
sich
die
EFTA-Staaten
an
der
Durchführung
der
Rahmenprogramme
der
unter
Absatz
5
genannten
Gemeinschaftsaktivitäten
im
Bereich
Forschung
und
technologische
Entwicklung
und
ab
dem
1.
Januar
2005
beziehungsweise
dem
1.
Januar
2006
durch
Beteiligung
an
ihren
spezifischen
Programmen
an
den
unter
Absatz
9
und
Absatz
10
genannten
Aktivitäten
." [EU]
Los
Estados
de
la
ALC
tomarán
parte
, a
partir
del
1
de
enero
de
1994
,
en
la
aplicación
de
los
programas
marco
de
las
actividades
comunitarias
en
materia
de
investigación
y
desarrollo
tecnológico
a
que
se
refiere
el
apartado
5 y, a
partir
del
1
de
enero
de
2005
y
del
1
de
enero
de
2006
,
en
las
actividades
mencionadas
en
los
apartados
9 y
10
,
respectivamente
,
mediante
su
participación
en
los
programas
específicos
.».
Ab
dem
1.
Januar
1994
beteiligen
sich
die
EFTA-Staaten
an
der
Durchführung
der
Rahmenprogramme
der
unter
Absatz
5
genannten
Gemeinschaftsaktivitäten
im
Bereich
Forschung
und
technologische
Entwicklung
und
ab
dem
1.
Januar
2005
durch
Beteiligung
an
ihren
spezifischen
Programmen
an
den
unter
Absatz
9
genannten
Programmen
." [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
1994
,
los
Estados
de
la
AELC
participarán
en
la
aplicación
de
los
programas
marco
de
actividades
comunitarias
en
el
ámbito
de
la
investigación
y
el
desarrollo
tecnológico
a
que
se
refiere
el
apartado
5 y, a
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
en
las
actividades
a
que
se
refiere
el
apartado
9,
mediante
la
participación
en
sus
programas
específicos
.».
Ab
dem
1.
Januar
2005
nehmen
die
EFTA-Staaten
an
dem
spezifischen
Bereich
'COOPENER'
des
in
Absatz
5
Buchstabe
g)
genannten
Gemeinschaftsprogramms
und
den
diesbezüglichen
Maßnahmen
teil
." [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
los
Estados
de
la
AELC
participarán
en
el
sector
específico
"COOPENER"
y
en
las
acciones
correspondientes
del
programa
comunitario
mencionado
en
el
apartado
5,
letra
g).».
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
setzt
die
Gemeinschaft
die
Einfuhrzölle
auf
Erzeugnisse
aus
"Baby-beef"
im
Sinne
des
Anhangs
II
mit
Ursprung
in
Montenegro
im
Rahmen
eines
jährlichen
Zollkontingents
von
800
Tonnen
Schlachtkörpergewicht
auf
20
v. H.
des
Wertzollsatzes
und
20
v. H.
des
spezifischen
Zollsatzes
fest
,
die
im
gemeinschaftlichen
Gemeinsamen
Zolltarif
vorgesehen
sind
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
la
Comunidad
fijará
los
derechos
de
aduana
aplicables
en
la
Comunidad
a
las
importaciones
de
los
productos
de
añojo
(«baby
beef»
)
definidos
en
el
anexo
II
y
originarios
de
Montenegro
en
un
20
%
del
derecho
ad
valorem
y
un
20
%
del
derecho
específico
establecidos
en
el
Arancel
Aduanero
Común
,
dentro
de
los
límites
de
un
contingente
arancelario
anual
de
800
toneladas
expresadas
en
peso
de
canal
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
dritter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Umwelt
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Umweltfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
del
segundo
período
de
referencia
,
se
desarrollará
un
tercer
IRC
de
medio
ambiente
a
nivel
de
la
Unión
Europea
para
abordar
las
cuestiones
medioambientales
específicas
relativas
a
los
servicios
de
navegación
aérea
aeroportuarios
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt
,
um
die
spezifischen
nahbereichs-
und
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
del
segundo
período
de
referencia
,
se
aplicará
un
segundo
IRC
de
capacidad
a
nivel
nacional/de
BFEA
para
abordar
las
cuestiones
de
capacidad
específicas
relativas
a
los
servicios
de
navegación
aérea
de
aproximación
y
aeroportuarios
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
in
Ziffer
3.1
beschriebenen
Überwachung
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
del
segundo
período
de
referencia
y
sobre
la
base
del
seguimiento
descrito
en
el
punto
3.1,
se
desarrollará
un
segundo
IRC
de
capacidad
a
nivel
de
la
Unión
Europea
para
abordar
las
cuestiones
de
capacidad
específicas
relativas
a
los
servicios
de
navegación
aérea
aeroportuarios
.
Aber
selbst
wenn
diese
Endnutzer
tatsächlich
in
der
Lage
wären
,
auf
andere
Finanzierungsformen
auszuweichen
und
auf
diese
Weise
die
Abschreibungsgrenze
zu
umgehen
,
würde
dies
nichts
daran
ändern
,
dass
sie
die
eigentlich
bevorzugte
,
vorteilhaftere
Lösung
zugunsten
einer
weniger
günstigen
Ersatzlösung
aufgeben
müssten
und
(
infolge
der
Verpflichtung
zur
Weitergabe
des
Vorteils
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
)
nicht
in
den
Genuss
der
spezifischen
Besteuerung
von
Leasinggeschäften
für
GIE
zu
Steuerzwecken
kämen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
incluso
suponiendo
que
estos
usuarios
estuvieran
efectivamente
en
condiciones
de
recurrir
a
un
modo
de
financiación
alternativo
y
pudieran
,
en
este
contexto
,
amortizar
sin
límite
máximo
,
la
solución
más
ventajosa
inicialmente
elegida
debería
abandonarse
en
favor
de
una
segunda
elección
necesariamente
menos
favorable
, y
no
se
beneficiarían
del
régimen
fiscal
específico
del
arrendamiento
financiero
por
AIE
(gracias a
la
obligación
de
cesión
derivada
del
artículo
39
CA
del
CGI
).
Abgasemissionen
überschreiten
die
spezifischen
Werte
nach
Herstellerangabe
[EU]
Las
emisiones
gaseosas
superan
los
niveles
específicos
dados
por
el
fabricante
;
Abgasemissionen
überschreiten
die
spezifischen
Werte
nach
Herstellerangabe
[EU]
Las
emisiones
gaseosas
superan
los
niveles
específicos
dados
por
el
fabricante
b)
Abgesehen
davon
,
dass
lediglich
bestimmte
Güter
unter
die
Steuerregelung
fallen
,
lässt
auch
die
sehr
begrenzte
Zahl
der
Anträge
für
die
Finanzierung
von
nicht
dem
Verkehrssektor
zuzuordnenden
Wirtschaftsgütern
keine
Zweifel
am
spezifischen
Charakter
der
geprüften
Regelung
aufkommen
. [EU]
En
efecto
,
aparte
del
hecho
de
que
solo
determinados
bienes
se
ven
afectados
por
el
régimen
fiscal
en
cuestión
,
no
puede
considerarse
que
el
reducido
número
de
solicitudes
de
autorización
para
la
financiación
de
bienes
procedentes
de
otros
sectores
distintos
al
del
transporte
pueda
poner
en
entredicho
la
especificidad
del
régimen
en
cuestión
.
Abgesehen
von
den
spezifischen
Bestimmungen
des
vorliegenden
Beschlusses
über
die
interinstitutionelle
Ausrichtung
wendet
das
Amt
die
Verwaltungs-
und
Finanzverfahren
der
Kommission
an
. [EU]
A
excepción
de
las
disposiciones
específicas
de
carácter
institucional
de
la
Oficina
previstas
en
la
presente
Decisión
,
la
Oficina
aplica
los
procedimientos
administrativos
y
financieros
de
la
Comisión
.
Abgesehen
von
den
spezifischen
Temperaturvorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
dürften
die
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
jedoch
für
Großhandelstätigkeiten
,
die
sich
auf
die
Lagerung
und
den
Transport
beschränken
,
ausreichen
. [EU]
No
obstante
, a
excepción
de
los
requisitos
específicos
de
temperatura
que
estipula
el
presente
Reglamento
,
los
requisitos
del
Reglamento
(CE)
no
852/2004
deben
ser
suficientes
para
las
actividades
al
por
mayor
consistentes
únicamente
en
el
almacenamiento
o
transporte
.
Abgesehen
von
diesen
spezifischen
Aufgaben
und
Pflichten
sollte
die
EZB
auch
im
Sinne
dieses
Beschlusses
als
eine
den
sonstigen
Organen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
behandelt
werden
. [EU]
Salvo
por
esas
tareas
y
funciones
específicas
,
debería
tratarse
al
BCE
,
también
a
los
efectos
de
la
presente
Decisión
,
como
a
un
ente
público
análogo
a
otras
instituciones
y
organismos
comunitarios
.
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewährt
die
Union
auch
Dienstleistungen
und
Dienstleistungserbringern
Iraks
die
Behandlung
,
die
sich
aus
der
Liste
der
spezifischen
Verpflichtungen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Inländerbehandlung
und
den
Marktzugang
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
nachstehend
"GATS"
genannt
)
ergibt
. [EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
la
Unión
ampliará
a
los
servicios
o a
los
prestadores
de
servicios
de
Iraq
el
trato
resultante
de
la
lista
de
compromisos
específicos
de
la
Unión
y
de
sus
Estados
miembros
sobre
trato
nacional
y
acceso
al
mercado
con
arreglo
al
Acuerdo
General
sobre
el
Comercio
de
Servicios
(en
lo
sucesivo
denominado
«AGCS»
).
Absätze
1
und
2
gelten
sinngemäß
für
die
entgeltliche
oder
unentgeltliche
Abgabe
oder
Überlassung
von
Ersatzteilen
,
Bestandteilen
oder
spezifischen
Zubehörteilen
von
wissenschaftlichen
Instrumenten
oder
Apparaten
sowie
von
Werkzeugen
für
die
Instandhaltung
,
Prüfung
,
Einstellung
oder
Instandsetzung
wissenschaftlicher
Instrumente
oder
Apparate
,
die
nach
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
abgabenfrei
eingeführt
worden
sind
. [EU]
Los
apartados
1 y 2
serán
aplicables
,
mutatis
mutandis
,
al
préstamo
,
al
alquiler
o
la
cesión
de
las
piezas
de
repuesto
,
elementos
o
accesorios
específicos
que
se
adapten
a
los
instrumentos
o
aparatos
científicos
,
así
como
de
las
herramientas
para
el
mantenimiento
,
control
,
calibración
o
reparación
de
instrumentos
o
aparatos
científicos
que
hayan
sido
admitidos
con
franquicia
en
virtud
del
artículo
45
del
Reglamento
(CE)
no
1186/2009
.
Absatz
1
kann
auf
nationaler
Ebene
,
auf
der
geeigneten
Gebietsebene
oder
in
den
spezifischen
Erfassungszonen
durchgeführt
werden
. [EU]
Las
disposiciones
del
apartado
1
podrán
aplicarse
a
escala
nacional
,
al
nivel
territorial
apropiado
o
en
las
zonas
de
recogida
.
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Königreich
Schweden
die
beabsichtigte
einzelstaatliche
Maßnahme
in
Bezug
auf
den
höchsten
zulässigen
Cadmiumgehalt
in
Düngemitteln
auf
der
Grundlage
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Umwelt
aufgrund
eines
für
Schweden
spezifischen
Problems
nicht
gerechtfertigt
hat
,
das
sich
nach
dem
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
ergeben
hat
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
considera
que
el
Reino
de
Suecia
no
ha
aportado
argumentos
que
justifiquen
la
medida
nacional
propuesta
en
relación
con
el
contenido
máximo
de
cadmio
en
los
abonos
sobre
la
base
de
nuevas
pruebas
científicas
relativas
a
la
protección
del
medio
ambiente
y
justificada
por
un
problema
específico
en
Suecia
que
se
haya
producido
después
de
la
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
.
Abschnitt
6
der
Norm
EN
3-9:2006
enthält
keine
spezifischen
Bemessungsvorschriften
. [EU]
El
apartado
6
de
la
norma
EN
3-9:2006
no
contiene
requisitos
específicos
sobre
el
diseño
.
"Abstand
zum
vorgegebenen
Ziel":
die
Differenz
zwischen
den
in
Spalte
D
angegebenen
durchschnittlichen
spezifischen
Emissionen
und
der
in
Spalte
E
angegebenen
Zielvorgabe
für
die
spezifischen
Emissionen
.
Steht
der
Angabe
in
Spalte
F
ein
Minuszeichen
(
"-"
)
voran
,
so
bedeutet
dies
,
dass
die
durchschnittlichen
Emissionen
unter
dem
Zielwert
liegen
. [EU]
«Distancia
al
objetivo»
se
refiere
a
la
diferencia
entre
las
emisiones
medias
específicas
indicadas
en
la
columna
D y
el
objetivo
de
emisiones
específicas
de
la
columna
E.
En
los
casos
en
que
el
valor
en
la
columna
F
va
precedido
de
un
«-»
significa
que
las
emisiones
medias
son
inferiores
al
objetivo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spezifischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners