A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
internamente
internar
internarse
interno
interoperable
interpelar
interpelar al testigo
interpersonal
interpolar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
130 results for
interoperable
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Dem
Kollegium
sollten
nicht
nur
die
zuständigen
Behörden
angehören
,
die
die
CCP
beaufsichtigen
,
sondern
auch
diejenigen
,
die
Einrichtungen
beaufsichtigen
,
auf
die
sich
die
Tätigkeiten
dieser
CCP
auswirken
könnten
,
das
heißt
ausgewählte
Clearingmitglieder
,
Handelsplätze
,
interoperable
CCPs
und
zentrale
Wertpapierverwahrstellen
(
CSDs
). [EU]
El
colegio
debe
estar
formado
no
solo
por
las
autoridades
competentes
que
supervisan
a
las
ECC
sino
también
por
los
supervisores
de
las
entidades
que
pueden
verse
afectadas
por
las
operaciones
de
dichas
ECC
, a
saber
,
ciertos
miembros
compensadores
,
plataformas
de
negociación
,
ECC
interoperable
s
y
centrales
depositarias
de
valores
.
den
Betreiber
eines
interoperable
n
Systems
,
der
nicht
Teilnehmer
des
Systems
ist
[EU]
un
operador
de
sistema
de
un
sistema
interoperable
que
no
sea
un
participante
Den
Bürgern
und
den
Unternehmen
würden
gemeinsame
,
mehrfach
verwendbare
und
interoperable
Lösungen
und
interoperable
Verwaltungsverfahren
ebenfalls
zugute
kommen
,
weil
durch
diese
Lösungen
und
Verfahren
die
grenz-
und
sektorübergreifend
wirksame
und
effiziente
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
für
Bürger
und
Unternehmen
gefördert
würde
. [EU]
Los
ciudadanos
y
las
empresas
también
se
beneficiarían
de
soluciones
comunes
,
reutilizables
e
interoperable
s
,
además
de
unos
procesos
administrativos
internos
interoperable
s
,
pues
estas
soluciones
y
estos
procesos
fomentarían
una
prestación
de
servicios
públicos
eficaz
y
efectiva
para
los
ciudadanos
y
las
empresas
a
través
de
las
fronteras
y
entre
los
sectores
.
den
Teilnehmer
(
des
betreffenden
Systems
oder
eines
interoperable
n
Systems
) [EU]
el
participante
(en
el
sistema
de
que
se
trate
o
en
un
sistema
interoperable
)
Der
Betreiber
eines
Massenzahlungssystems
oder
mangels
eines
offiziellen
Betreibers
die
Teilnehmer
an
einem
Massenzahlungssystem
innerhalb
der
Union
stellen
sicher
,
dass
die
technische
Interoperabilität
ihrer
Zahlungssysteme
mit
anderen
Massenzahlungssystemen
innerhalb
der
Union
durch
die
Anwendung
von
internationalen
oder
europäischen
Normungsgremien
entwickelter
Standards
gewährleistet
wird
. [EU]
El
operador
o,
de
no
existir
un
operador
oficial
,
los
adherentes
a
un
sistema
de
pagos
minoristas
en
la
Unión
garantizarán
que
su
sistema
de
pago
sea
técnicamente
interoperable
con
otros
sistemas
de
pagos
minoristas
en
la
Unión
,
utilizando
al
efecto
normas
elaboradas
por
organismos
de
normalización
internacionales
o
europeos
.
Der
EETS
sollte
interoperable
Mittel
vorsehen
,
die
eine
Überprüfung
der
Korrektheit
der
Mautbuchungsbelege
von
Fahrzeugen
ermöglichen
,
bei
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
den
EETS
nutzen
. [EU]
El
SET
proporcionará
unos
medios
interoperable
s
para
comprobar
que
el
peaje
de
vehículos
que
supuestamente
utilizan
el
servicio
es
notificado
correctamente
.
Der
grenzübergreifende
Zugang
zu
Informationen
über
Gesellschaften
und
ihre
Zweigniederlassungen
in
anderen
Mitgliedstaaten
lässt
sich
nur
verbessern
,
wenn
alle
Mitgliedstaaten
tatkräftig
daran
mitwirken
,
dass
eine
elektronische
Kommunikation
zwischen
den
Registern
möglich
wird
und
die
Informationen
an
einzelne
Nutzer
in
der
gesamten
Union
in
standardisierter
Form
(
identischer
Inhalt
und
interoperable
Technologien
)
übermittelt
werden
. [EU]
El
acceso
transfronterizo
a
información
mercantil
sobre
las
empresas
y
sus
sucursales
constituidas
en
otro
Estado
miembro
solo
puede
mejorar
si
todos
los
Estados
miembros
se
comprometen
a
hacer
posible
la
comunicación
electrónica
entre
registros
y a
transmitir
información
a
cada
usuario
de
forma
normalizada
mediante
contenido
idéntico
y
tecnologías
interoperable
s
en
toda
la
Unión
.
Die
Bahnsteiglänge
muss
für
den
längsten
interoperable
n
Zug
ausreichen
,
der
am
Bahnsteig
im
Regelbetrieb
halten
soll
. [EU]
La
longitud
de
los
andenes
será
suficiente
para
acomodar
al
tren
interoperable
más
largo
que
vaya
a
detenerse
en
el
andén
en
servicio
normal
.
Die
EETS-Anbieter
übermitteln
den
Mauterhebern
über
interoperable
Kommunikationskanäle
gesicherte
Informationen
über
Mauttransaktionen
und
die
Kontrolle/Durchsetzung
im
Einklang
mit
den
geltenden
technischen
Spezifikationen
. [EU]
Los
proveedores
del
SET
transmitirán
a
los
perceptores
de
peaje
,
mediante
canales
de
comunicación
interoperativos
,
información
segura
sobre
las
operaciones
de
peaje
y
el
control
y
ejecución
de
acuerdo
con
las
especificaciones
técnicas
aplicables
.
die
Einbeziehung
bestimmter
Funktionen
,
die
heute
auf
nationaler
Ebene
realisiert
sind
,
in
den
Interoperabilitätskern
,
sofern
sie
allgemein
verwendbar
sind
[EU]
la
incorporación
de
un
conjunto
de
funciones
nacionales
actuales
,
que
pueden
ser
objeto
de
generalización
en
el
núcleo
interoperable
Die
Erbringung
von
solchen
Diensten
setzt
effiziente
,
wirksame
und
interoperable
Informations-
und
Kommunikationssysteme
zwischen
öffentlichen
Verwaltungen
sowie
interoperable
administrative
"Front-Office"
und
"Back-Office"-Verfahren
voraus
,
damit
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
europaweit
sicher
ausgetauscht
,
verstanden
und
verarbeitet
werden
können
. [EU]
La
prestación
de
servicios
paneuropeos
de
administración
electrónica
exige
que
estén
disponibles
sistemas
de
información
y
comunicación
entre
administraciones
públicas
que
sean
eficientes
,
eficaces
e
interoperable
s
,
así
como
procedimientos
administrativos
interoperable
s
,
interiores
y
de
atención
al
público
, a
fin
de
intercambiar
de
modo
seguro
,
comprender
y
tratar
la
información
del
sector
público
en
toda
Europa
.
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
schrittweisen
Verwirklichung
eines
interoperable
n
Eisenbahnnetzes
,
nach
Möglichkeit
einschließlich
für
den
Güterverkehr
geeigneter
Strecken
[EU]
las
medidas
necesarias
para
la
realización
gradual
de
una
red
ferroviaria
interoperable
que
incluya
,
toda
vez
que
sea
factible
,
itinerarios
adecuados
para
el
transporte
de
mercancías
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
(
nachfolgend
"Agentur"
genannt
)
führt
seit
2005
verschiedene
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Entwicklung
eines
integrierten
,
sicheren
und
interoperable
n
EU-Eisenbahnsystems
durch
. [EU]
Desde
2005
,
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
Agencia»
)
viene
desarrollando
actividades
destinadas
a
respaldar
el
desarrollo
de
un
sistema
ferroviario
integrado
,
seguro
e
interoperable
en
la
UE
.
Die
folgenden
Angaben
gelten
für
interoperable
Strecken
mit
einer
Regelspurweite
gemäß
Punkt
4.2.2
der
vorliegenden
TSI
. [EU]
Las
especificaciones
siguientes
son
aplicables
a
las
líneas
interoperable
s
cuyo
ancho
de
vía
nominal
sea
conforme
al
punto
4.2.2
de
la
presente
ETI
.
Die
folgenden
Spezifikationen
gelten
für
interoperable
Strecken
mit
einer
Regelspurweite
gemäß
Abschnitt
4.2.5.1
der
vorliegenden
TSI
. [EU]
Las
siguientes
especificaciones
son
aplicables
a
las
líneas
interoperable
s
con
el
ancho
de
vía
nominal
definido
en
el
apartado
4.2.5.1
de
la
presente
ETI
.
Die
für
die
Bauwerke
der
einzelnen
TSI-Streckenklassen
geltenden
Mindestkapazitätsanforderungen
sind
in
Anhang
E
angegeben
.
Diese
Werte
bezeichnen
das
Mindestniveau
,
dem
die
Bauwerke
entsprechen
müssen
,
damit
die
Stecke
als
interoperabel
anerkannt
werden
kann
. [EU]
En
el
anexo
E
se
muestran
los
requisitos
mínimos
de
capacidad
de
las
estructuras
para
cada
categoría
de
línea
de
la
ETI
.
Los
valores
representan
el
nivel
mínimo
deseado
que
las
estructuras
deben
poder
soportar
para
que
se
declare
interoperable
la
línea
.
Die
in
nationalen
Bestimmungen
für
den
Betrieb
von
andern
Zügen
,
die
nicht
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
festgelegten
Anforderungen
sind
ausreichend
,
um
den
Widerstand
des
Gleises
in
Bezug
auf
die
Beanspruchungen
durch
den
interoperable
n
Verkehr
zu
gewährleisten
. [EU]
Los
requisitos
establecidos
en
las
normas
nacionales
sobre
la
circulación
de
trenes
distintos
de
los
que
cumplen
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
son
suficientes
para
asegurar
la
resistencia
de
la
vía
a
las
cargas
del
tráfico
interoperable
.
Die
installierte
Leistung
für
die
Strecken
und
der
festgelegte
Leistungsfaktor
bestimmen
das
Leistungsvermögen
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
und
haben
Schnittstellen
zum
Teilsystem
"Fahrzeuge"
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
. [EU]
La
potencia
instalada
en
las
líneas
y
el
factor
de
potencia
especificado
determinan
el
rendimiento
del
sistema
ferroviario
interoperable
de
alta
velocidad
y
afectan
al
subsistema
de
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
.
Die
Kapitel
4
bis
6
sowie
etwaige
Sonderbestimmungen
in
den
Abschnitten
7.2
bis
7.6
sind
vollständig
auf
die
Strecken
anzuwenden
,
die
im
geografischen
Anwendungsbereich
dieser
TSI
liegen
und
nach
Inkrafttreten
dieser
TSI
als
interoperable
Strecken
in
Betrieb
genommen
werden
. [EU]
Los
capítulos
4 a 6,
así
como
cualquier
disposición
específica
de
los
apartados
7.2-7.6
siguientes
,
se
aplican
plenamente
a
las
líneas
ubicadas
en
el
ámbito
geográfico
de
la
presente
ETI
que
hayan
de
ponerse
en
servicio
como
líneas
interoperable
s
después
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
ETI
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
richten
sichere
,
integrierte
,
interoperable
und
leicht
zugängliche
elektronische
Zollsysteme
für
den
Austausch
von
in
Zollanmeldungen
,
in
ihren
Begleitunterlagen
sowie
in
Bescheinigungen
enthaltenen
Daten
und
sonstigen
sachdienlichen
Informationen
ein
. [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
implantarán
sistemas
aduaneros
electrónicos
seguros
,
integrados
,
interoperativos
y
accesibles
a
fin
de
permitir
el
intercambio
de
los
datos
contenidos
en
las
declaraciones
de
aduana
,
en
los
documentos
de
acompañamiento
de
las
declaraciones
de
aduana
y
en
los
certificados
, y
el
intercambio
de
otra
información
pertinente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interoperable":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners