A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
270 results for constancia
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Daher
sollten
besondere
Verfahren
für
die
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
in
Bezug
auf
die
Wesentlichen
Merkmale
von
Bauprodukten
festgelegt
werden
. [EU]
En
consecuencia
,
deben
establecerse
métodos
específicos
para
la
evaluación
y
verificación
de
la
constancia
de
las
prestaciones
en
relación
con
las
características
esenciales
de
los
productos
de
construcción
.
Damit
ein
einheitliches
Qualitätsniveau
bei
der
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
von
Bauprodukten
gewährleistet
ist
,
müssen
außerdem
Anforderungen
an
die
Behörden
festgelegt
werden
,
die
für
die
Notifizierung
der
Stellen
,
die
diese
Aufgaben
erfüllen
,
bei
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
zuständig
sind
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
un
nivel
de
calidad
coherente
en
la
evaluación
y
verificación
de
la
constancia
de
las
prestaciones
de
los
productos
de
construcción
,
resulta
también
necesario
determinar
los
requisitos
aplicables
a
las
autoridades
responsables
de
notificar
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
los
organismos
que
desempeñan
estas
funciones
.
Damit
eine
Stelle
die
Befugnis
erhält
,
Tätigkeiten
eines
unabhängigen
Dritten
zur
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
auszuführen
,
beantragt
sie
ihre
Notifizierung
bei
der
notifizierenden
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sie
ansässig
ist
. [EU]
A
fin
de
obtener
la
autorización
para
desempeñar
tareas
en
calidad
de
terceros
en
el
proceso
de
evaluación
y
verificación
de
la
constancia
de
las
prestaciones
,
los
organismos
presentarán
una
solicitud
de
notificación
a
la
autoridad
notificante
del
Estado
miembro
en
el
que
tengan
su
sede
.
Damit
Einzelpersonen
diesbezüglich
ihren
Willen
erklären
können
,
haben
einige
Mitgliedstaaten
besondere
Register
eingerichtet
,
in
denen
die
Willenserklärungen
erfasst
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
permitir
que
cada
uno
exprese
sus
deseos
en
este
sentido
,
algunos
Estados
miembros
han
desarrollado
registros
específicos
en
los
que
los
ciudadanos
dejan
constancia
de
los
mismos
.
Darüber
hinaus
ist
während
des
H5N1-Ausbruchs
in
Asien
oder
andernorts
nichts
über
erkrankte
Schweine
bekannt
geworden
. [EU]
Por
otra
parte
,
al
parecer
hasta
ahora
no
hay
constancia
de
que
haya
aparecido
ningún
cerdo
enfermo
durante
el
foco
de
H5N1
en
Asia
ni
en
ninguna
otra
parte
.
Darüber
hinaus
muss
der
Eigentümer
bzw
.
Betreiber
der
Sammelstelle
Folgendes
für
mindestens
drei
Jahre
in
einem
Register
oder
in
einer
Datenbank
erfassen:
Name
des
Tiereigentümers
,
Herkunft
der
Tiere
,
Datum
der
Einstallung
und
der
Ausstallung
,
Kennnummern
der
Tiere
oder
Registriernummer
des
Herkunftsbestands
und
des
Bestimmungsbetriebs
,
Zulassungsnummer
des
Frachtführers
sowie
das
Kennzeichen
des
LKW
,
mit
dem
die
Tiere
angeliefert
bzw
.
abtransportiert
werden
. [EU]
Además
,
el
propietario
o
encargado
del
centro
deberá
dejar
constancia
en
un
registro
o
base
de
datos
,
durante
un
mínimo
de
tres
años
,
del
nombre
del
propietario
y
el
origen
de
los
animales
,
las
fechas
de
entrada
y
salida
,
el
número
de
identificación
de
los
animales
o
el
de
registro
de
la
manada
de
origen
,
la
explotación
de
destino
,
el
número
de
registro
del
transportista
y
el
del
camión
que
haya
transportado
los
animales
al
centro
o
los
haya
recogido
del
mismo
.
Darüber
hinaus
sollten
sie
die
geltenden
Verfahren
für
die
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
nach
den
harmonisierten
technischen
Spezifikationen
für
ihre
Produkte
befolgen
. [EU]
Asimismo
deben
seguir
los
procedimientos
aplicables
de
verificación
de
la
constancia
de
las
prestaciones
previstas
en
las
especificaciones
técnicas
armonizadas
para
sus
productos
.
Das
Dossier
muss
Angaben
über
die
Prüfungen
zur
Produktkontrolle
machen
,
die
in
einer
Zwischenstufe
des
Herstellungsprozesses
durchgeführt
werden
,
um
die
Einheitlichkeit
der
technologischen
Merkmale
und
des
Herstellungsprozesses
zu
gewährleisten
. [EU]
Se
adjuntarán
al
expediente
los
datos
y
documentos
relativos
a
los
controles
que
hayan
podido
efectuarse
en
una
fase
intermedia
del
proceso
de
fabricación
,
con
objeto
de
garantizar
la
constancia
de
las
características
tecnológicas
y
del
proceso
de
producción
.
Das
Dossier
muss
Angaben
zu
den
Kontrollprüfungen
enthalten
,
die
am
Zwischenerzeugnis
durchgeführt
werden
,
um
die
Konstanz
des
Herstellungsverfahrens
und
die
gleichbleibende
Qualität
des
Fertigerzeugnisses
festzustellen
. [EU]
El
expediente
incluirá
detalles
de
las
pruebas
de
control
realizadas
en
productos
intermedios
para
verificar
la
constancia
del
proceso
de
fabricación
y
del
producto
terminado
.
Das
Durchbeförderungsersuchen
und
die
Bescheinigung
können
in
jeder
Form
,
die
einen
schriftlichen
Nachweis
ermöglicht
,
übermittelt
werden
. [EU]
La
solicitud
de
tránsito
y
el
certificado
podrán
transmitirse
por
cualquier
medio
que
deje
constancia
escrita
.
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
wird
festgehalten
. [EU]
Se
dejará
constancia
del
resultado
de
las
votaciones
.
Das
Ergebnis
der
Beratungen
wird
vom
Präsidenten
festgestellt
und
in
das
Protokoll
der
Kommissionssitzung
gemäß
Artikel
11
der
Geschäftsordnung
aufgenommen
. [EU]
El
Presidente
dará
constancia
del
resultado
de
las
deliberaciones
,
el
cual
se
incluirá
en
el
acta
de
la
reunión
con
arreglo
al
artículo
11
del
presente
Reglamento
interno
.
Das
Europass-Sprachenportfolio
wurde
vom
Europarat
entwickelt
und
ist
ein
Dokument
,
in
das
Personen
,
die
eine
Sprache
erlernen
,
ihre
persönlichen
sprachlichen
und
kulturellen
Lernerfahrungen
und
Kompetenzen
eintragen
können
. [EU]
El
Portafolio
de
lenguas
Europass
(PL),
diseñado
por
el
Consejo
de
Europa
,
es
un
documento
en
el
que
puede
quedar
constancia
del
aprendizaje
de
lenguas
y
de
las
experiencias
y
competencias
culturales
de
un
estudiante
.
Das
neue
Influenza-Virus
des
Typs
A(
H1N1
),
das
kürzlich
in
Mexiko
,
in
den
USA
und
in
anderen
Teilen
der
Welt
beim
Menschen
festgestellt
wurde
,
enthält
Genmaterial
von
Influenzaviren
,
die
bei
Schweinen
,
Vögeln
und
Menschen
auftreten
;
es
scheint
sich
jedoch
von
anderen
bei
Schweinen
auftretenden
H1N1-Viren
zu
unterscheiden
. [EU]
El
nuevo
virus
de
la
gripe
A/H1N1
,
cuya
presencia
en
seres
humanos
en
México
,
Estados
Unidos
y
otros
lugares
del
mundo
ha
sido
notificada
recientemente
,
contiene
material
genético
de
virus
de
gripe
porcina
,
aviar
y
humana
,
pero
parece
diferir
de
otros
virus
H1N1
de
cuya
presencia
en
los
cerdos
se
tiene
constancia
.
das
Paar
eine
von
einem
EU-Mitgliedstaat
oder
einer
zuständigen
Behörde
eines
EU-Mitgliedstaats
anerkannte
Urkunde
vorlegt
,
das
die
nicht
eheliche
Lebensgemeinschaft
bescheinigt
[EU]
la
pareja
presente
un
documento
oficial
reconocido
como
tal
por
un
Estado
miembro
de
la
Unión
Europea
, o
por
cualquier
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
de
la
UE
,
en
el
que
se
dé
constancia
de
su
unión
de
hecho
das
Paar
eine
von
einer
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
anerkannte
Urkunde
vorlegt
,
die
die
nichteheliche
Lebensgemeinschaft
bescheinigt
[EU]
la
pareja
presente
un
documento
oficial
reconocido
como
tal
,
expedido
por
una
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
en
el
que
se
dé
constancia
de
su
situación
de
pareja
no
matrimonial
das
System
oder
die
Systeme
zur
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
des
Bauprodukts
gemäß
Anhang
V [EU]
el
sistema
o
sistemas
de
evaluación
y
verificación
de
la
constancia
de
las
prestaciones
del
producto
de
construcción
como
figura
en
el
anexo
V
Das
Urteil
oder
eine
beglaubigte
Abschrift
des
Urteils
wird
zusammen
mit
der
Bescheinigung
von
der
zuständigen
Behörde
des
Ausstellungsstaats
unmittelbar
an
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
einer
Form
übermittelt
,
die
einen
schriftlichen
Nachweis
unter
Bedingungen
ermöglicht
,
die
dem
Vollstreckungsstaat
die
Feststellung
der
Echtheit
gestatten
. [EU]
La
autoridad
competente
del
Estado
de
emisión
transmitirá
directamente
la
sentencia
o
copia
certificada
de
la
misma
,
junto
con
el
certificado
, a
la
autoridad
competente
del
Estado
de
ejecución
por
cualquier
medio
que
deje
constancia
escrita
y
en
condiciones
que
permitan
al
Estado
de
ejecución
determinar
su
autenticidad
.
Das
Urteil
und
gegebenenfalls
die
Bewährungsentscheidung
wird
zusammen
mit
der
in
Absatz
1
genannten
Bescheinigung
von
der
zuständigen
Behörde
des
Ausstellungsstaats
unmittelbar
an
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
einer
Form
übermittelt
,
die
einen
schriftlichen
Nachweis
unter
Bedingungen
ermöglicht
,
die
dem
Vollstreckungsstaat
die
Feststellung
der
Echtheit
gestatten
. [EU]
La
autoridad
competente
del
Estado
de
emisión
transmitirá
directamente
la
sentencia
y,
en
su
caso
,
la
resolución
de
libertad
vigilada
,
junto
con
el
certificado
a
que
se
refiere
el
apartado
1, a
la
autoridad
competente
del
Estado
de
ejecución
por
cualquier
medio
que
deje
constancia
escrita
y
en
condiciones
que
permitan
al
Estado
de
ejecución
determinar
su
autenticidad
.
Den
ausführenden
Herstellern
in
Indien
sowie
den
im
Antrag
genannten
oder
der
Kommission
aus
der
früheren
Untersuchung
bekannten
Einführern
in
der
Gemeinschaft
wurden
Fragebogen
übermittelt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
los
productores
exportadores
de
la
India
,
así
como
a
los
importadores
de
la
Comunidad
citados
en
la
solicitud
o
de
los
que
tenía
constancia
la
Comisión
por
la
investigación
inicial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "constancia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners