A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11092 results for Efecto
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2009
waren
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Polen
sowohl
durch
die
mangelnde
Nachfrage
als
auch
durch
den
Preisverfall
von
der
zunehmenden
Rezession
im
Rahmen
der
weltweiten
Wirtschaftkrise
betroffen:
Die
Preise
für
Weizen
liegen
derzeit
um
rund
45
%,
die
für
Roggen
um
rund
60
%
niedriger
als
im
März
2008
,
während
der
Milchpreis
im
Juli
2009
um
9,5 %
niedriger
lag
als
im
Juli
2008
. [EU]
En
2009
,
la
intensificación
de
la
recesión
en
la
economía
mundial
motivada
por
la
crisis
económica
ha
tenido
un
efecto
adverso
en
las
explotaciones
agrarias
polacas
,
debido
tanto
a
la
ausencia
de
demanda
como
a
la
pronunciada
caída
de
los
precios
de
compra:
los
precios
del
trigo
han
bajado
alrededor
de
un
45
%, y
los
del
centeno
alrededor
de
un
60
%,
en
relación
con
los
niveles
de
marzo
de
2008
,
mientras
que
en
julio
de
este
año
,
el
precio
de
la
leche
era
inferior
en
un
9,5 %
al
de
julio
de
2008
.
2009
waren
die
lettische
Volkswirtschaft
und
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Lettland
sowohl
durch
die
mangelnde
Nachfrage
als
auch
durch
den
Preisverfall
von
der
zunehmenden
Rezession
im
Rahmen
der
weltweiten
Wirtschaftkrise
betroffen:
In
den
ersten
drei
Quartalen
2009
lagen
die
Preise
für
Weizen
um
rund
37
%,
die
für
Gerste
um
rund
44
%
und
die
Milchpreise
um
rund
38
%
niedriger
als
2008
. [EU]
En
2009
,
la
intensificación
de
la
recesión
en
la
economía
mundial
motivada
por
la
crisis
económica
ha
tenido
un
efecto
adverso
en
la
economía
letona
y
en
las
explotaciones
agrarias
del
país
,
debido
tanto
a
la
ausencia
de
demanda
como
a
la
pronunciada
caída
de
los
precios
de
compra:
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2009
,
los
precios
del
trigo
bajaron
alrededor
de
un
37
%,
los
de
la
cebada
alrededor
de
un
44
% y
los
de
la
leche
alrededor
de
un
38
%
en
relación
con
los
precios
de
2008
.
(
20
)
Artikel
6
des
Übereinkommens
von
Aarhus
sieht
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungen
über
bestimmte
Tätigkeiten
,
die
in
Anhang
I
des
Übereinkommens
aufgeführt
sind
,
sowie
über
dort
nicht
aufgeführte
Tätigkeiten
,
die
eine
erhebliche
Auswirkung
auf
die
Umwelt
haben
können
,
vor
. [EU]
El
artículo
6
del
Convenio
de
Aarhus
establece
disposiciones
en
relación
con
la
participación
del
público
en
las
decisiones
sobre
las
actividades
específicas
enumeradas
en
su
anexo
I y
sobre
las
actividades
no
enumeradas
que
puedan
tener
un
efecto
significativo
sobre
el
medio
ambiente
.
21
Bei
der
Schätzung
der
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
für
künftige
Leistungen
zu
entrichtenden
Beiträge
hat
das
Unternehmen
die
Auswirkungen
etwaiger
vorhandener
Überschüsse
zu
berücksichtigen
,
die
anhand
der
Mindestdotierung
,
aber
unter
Ausschluss
der
in
Paragraph
20
Buchstabe
a
genannten
Vorauszahlung
bestimmt
werden
. [EU]
21
Una
entidad
calculará
las
aportaciones
futuras
estimadas
a
efecto
s
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
con
respecto
a
servicios
futuros
teniendo
en
cuenta
el
efecto
de
cualquier
superávit
existente
,
determinado
sobre
la
base
de
la
obligación
de
financiación
mínima
pero
excluyendo
el
pago
anticipado
que
se
describe
en
el
párrafo
20
(a).
21
Die
künftigen
Mindestbeitragszahlungen
aufgrund
der
künftigen
Ansammlung
von
Leistungen
sind
unter
Berücksichtigung
der
Auswirkung
eines
vorhandenen
über
die
Mindestdotierungsgrenze
hinaus
gehenden
Überschusses
zu
berechnen
. [EU]
21
Una
entidad
calculará
las
aportaciones
futuras
exigidas
a
efecto
s
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
con
respecto
al
devengo
futuro
de
prestaciones
teniendo
en
cuenta
el
efecto
de
cualquier
superávit
existente
sobre
dicha
obligación
de
financiación
mínima
.
26
Die
Verbindlichkeit
aus
der
Mindestdotierungsverpflichtung
und
jede
spätere
Neubewertung
dieser
Verbindlichkeit
ist
sofort
in
Übereinstimmung
mit
dem
vom
Unternehmen
angewandten
Verfahren
zur
Erfassung
der
Auswirkung
der
Obergrenze
in
Paragraph
58
von
IAS
19
auf
die
Bewertung
des
leistungsorientierten
Vermögenswertes
anzusetzen
. [EU]
26
El
pasivo
que
surja
respecto
a
la
obligación
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
y
cualquier
nueva
valoración
posterior
del
mismo
se
reconocerá
inmediatamente
de
acuerdo
con
la
política
adoptada
por
la
entidad
para
reconocer
el
efecto
del
límite
recogido
en
el
párrafo
58
de
la
NIC
19
sobre
valoración
del
activo
por
prestaciones
definidas
.
26
.
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
octubre
de
2003
,
por
la
que
se
establece
un
régimen
para
el
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
2
PRÜFUNG
DER
VERÄNDERUNG
DER
VERTIKALEN
LAGE
DER
HELL-DUNKEL-GRENZE
UNTER
WÄRMEEINFLUSS
[EU]
COMPROBACIÓN
DEL
DESPLAZAMIENTO
VERTICAL
DE
LA
LÍNEA
DE
CORTE
BAJO
EL
EFECTO
DEL
CALOR
2 %
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
unter
jenen
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden
,
deren
Treibhausgasemissionen
2005
mindestens
20
%
unter
den
ihnen
im
Kyoto-Protokoll
vorgeschriebenen
Werten
des
Bezugsjahres
lagen
. [EU]
el
2 %
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
por
subastar
,
distribuido
entre
los
Estados
miembros
cuyas
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
en
2005
hayan
sido
al
menos
un
20
%
inferiores
a
sus
emisiones
del
año
de
base
que
les
sean
aplicables
de
conformidad
con
el
Protocolo
de
Kioto
.
30
Falls
eine
rückwirkende
Anwendung
dieser
Interpretation
bei
einer
bestimmten
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
für
den
Betreiber
nicht
durchführbar
sein
sollte
,
so
hat
er
[EU]
30
Si
,
en
relación
con
cualquier
acuerdo
de
servicios
concreto
,
el
concesionario
no
pudiera
aplicar
la
presente
Interpretación
con
efecto
retroactivo
desde
el
comienzo
del
período
más
antiguo
para
el
que
se
presente
información
,
deberá:
.3
Die
bei
Probefahrten
aufgezeichneten
Stoppzeiten
,
Kurse
und
Distanzen
sowie
die
Ergebnisse
von
Probefahrten
zur
Bestimmung
der
Manövriereigenschaften
von
Schiffen
mit
mehreren
Propellern
bei
Ausfall
eines
oder
mehrerer
Propeller
müssen
an
Bord
für
den
Kapitän
oder
bestimmtes
Personal
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
.3
Para
uso
del
capitán
o
del
personal
designado
al
efecto
habrá
a
bordo
información
,
registrada
en
pruebas
,
acerca
de
los
tiempos
de
parada
del
buque
y
de
las
correspondientes
caídas
de
proa
y
distancias
recorridas
y,
en
el
caso
de
buques
de
hélices
múltiples
,
los
resultados
de
pruebas
que
permitan
determinar
la
aptitud
de
estos
para
navegar
y
maniobrar
con
una
o
más
hélices
inactivas
.
.3
Die
bei
Probefahrten
aufgezeichneten
Stoppzeiten
,
Kurse
und
Distanzen
sowie
die
Ergebnisse
von
Probefahrten
zur
Bestimmung
der
Manövriereigenschaften
von
Schiffen
mit
mehreren
Propellern
bei
Ausfall
eines
oder
mehrerer
Propeller
müssen
an
Bord
für
den
Kapitän
oder
bestimmtes
Personal
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
.3
Para
uso
del
capitán
o
del
personal
designado
al
efecto
habrá
a
bordo
información
,
registrada
en
pruebas
,
acerca
de
los
tiempos
de
parada
del
buque
y
de
las
correspondientes
caídas
de
proa
y
distancias
recorridas
y,
en
el
caso
de
buques
de
hélices
múltiples
,
los
resultados
de
pruebas
que
permitan
determinar
la
aptitud
de
éstos
para
navegar
y
maniobrar
con
una
o
más
hélices
inactivas
.
3
EUR
je
Test
für
einen
Test
zum
Nachweis
antimikrobieller
Mittel
oder
eines
das
Bakterienwachstum
hemmenden
Effekts
in
Geweben
von
Geflügel
aus
auf
Salmonellen
getesteten
Beständen
[EU]
3
EUR
por
prueba
para
la
detección
de
antimicrobianos
o
del
efecto
inhibitorio
de
la
proliferación
bacteriana
en
tejidos
de
aves
procedentes
de
manadas
sometidas
a
pruebas
de
detección
de
la
salmonelosis
44
Am
beizulegenden
Zeitwert
einer
Schuld
lassen
sich
anhand
der
jeweiligen
Bilanzierungseinheit
die
Auswirkungen
des
Risikos
der
Nichterfüllung
ablesen
. [EU]
44
El
valor
razonable
de
un
pasivo
refleja
el
efecto
del
riesgo
de
incumplimiento
en
base
a
su
unidad
de
cuenta
.
[4]
Bericht
der
Kommission
über
die
Anwendung
,
die
Auswirkungen
und
die
Angemessenheit
der
Verordnung
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
), KOM(
2011
)
581
endg
. [EU]
Informe
de
la
Comisión
sobre
la
aplicación
,
los
efecto
s
y
la
adecuación
del
Reglamento
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
[Reglamento (CE) no 842/2006],
COM
(2011)
581
final
.
[4]
Bericht
der
Kommission
über
die
Anwendung
,
die
Auswirkungen
und
die
Angemessenheit
der
Verordnung
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
), KOM(
2011
)
581
endgültig
. [EU]
Informe
de
la
Comisión
sobre
la
aplicación
,
los
efecto
s
y
la
adecuación
del
Reglamento
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
[Reglamento (CE) no 842/2006],
COM
(2011)
581
final
.
50
,
51
und
52
dieser
Entscheidung
bleiben
Einzelfälle
,
die
die
Bedingungen
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
erfüllen
,
hiervon
unberührt
. [EU]
A
tal
efecto
,
Italia
deberá
ordenar
a
los
beneficiarios
del
régimen
que
reembolsen
la
ayuda
en
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
notificación
de
la
presente
Decisión
.
57
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
[EU]
Reglamento
(CE)
no
842/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
2006
,
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
64
Anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Barausgleich
innerhalb
einer
Unternehmensgruppe
vom
Juni
2009
ersetzt
IFRIC
8
Anwendungsbereich
von
IFRS
2
und
IFRIC
11
IFRS
2
–
;
Geschäfte
mit
eigenen
Aktien
und
Aktien
von
Konzernunternehmen
. [EU]
64
Transacciones
de
grupo
con
pagos
basados
en
acciones
liquidadas
en
efectivo
,
publicado
en
junio
de
2009
,
deja
sin
efecto
la
CINIIF
8
Ámbito
de
aplicación
de
la
NIIF
2 y
la
CINIIF
11
NIIF
2 -
Transacciones
con
acciones
propias
y
del
grupo
.
74
Verletzt
das
Unternehmen
am
oder
vor
dem
Abschlussstichtag
eine
Bestimmung
einer
langfristigen
Kreditvereinbarung
,
so
dass
die
Schuld
sofort
fällig
wird
,
hat
es
die
Schuld
selbst
dann
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
der
Kreditgeber
nach
dem
Abschlussstichtag
und
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
nicht
mehr
auf
Zahlung
aufgrund
der
Verletzung
besteht
. [EU]
74
Cuando
una
entidad
incumpla
una
cláusula
contenida
en
un
contrato
de
préstamo
a
largo
plazo
en
o
antes
del
final
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
con
el
efecto
de
que
el
pasivo
se
haga
exigible
a
voluntad
del
prestamista
,
tal
pasivo
se
clasificará
como
corriente
,
aunque
el
prestamista
hubiera
acordado
,
después
de
la
fecha
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
y
antes
de
que
los
estados
financieros
hubieran
sido
formulados
,
no
exigir
el
pago
como
consecuencia
del
incumplimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Efecto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners