A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
193
similar
results for Examina
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abschließend
wird
untersucht
,
ob
die
Ausnahmebestimmungen
des
Artikels
87
Absätze
2
und
3
EG-Vertrag
auf
die
Beihilfe
anwendbar
sind:
[EU]
Se
examina
,
por
último
,
si
son
aplicables
a
la
ayuda
las
excepciones
establecidas
en
el
artículo
87
,
apartados
2 y 3,
del
Tratado
CE:
alle
in
dem
betreffenden
Beutel/Paket
enthaltenen
Münzen
werden
auf
eine
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
festzulegende
Weise
manuell
geprüft
[EU]
se
examina
manualmente
el
contenido
íntegro
de
cada
bolsa/caja
,
según
un
método
definido
por
las
autoridades
nacionales
competentes
Am
1.
März
2011
sandten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
einen
von
Charles
River
Associates
(
CRA
)
verfassten
Bericht
,
in
dem
das
WIK-Gutachten
kritisch
beäugt
und
eine
andere
Methode
zur
Bewertung
des
angemessenen
Gewinns
von
DPLP
vorgeschlagen
wird
. [EU]
El
1
de
marzo
de
2011
,
las
autoridades
belgas
enviaron
a
la
Comisión
un
informe
,
elaborado
por
Charles
River
Associates
(CRA)
que
examina
con
ojo
crítico
el
informe
WIK
y
propone
un
método
alternativo
para
evaluar
el
beneficio
razonable
de
DPLP
.
Anschließend
untersucht
die
Entscheidung
,
ob
der
Zusammenschluss
zu
einer
Stärkung
der
marktbeherrschenden
Stellung
von
DONG
auf
dem
Großhandelsmarkt
für
Gas
durch
Beseitigung
der
tatsächlichen
und/oder
potenziellen
Konkurrenz
führen
wird
. [EU]
La
Decisión
examina
a
continuación
si
la
operación
desembocará
en
el
refuerzo
de
la
posición
dominante
de
DONG
a
causa
de
la
desaparición
de
una
competencia
efectiva
o
potencial
.
Anschließend
wird
geprüft
,
ob
am
Markt
aufgrund
der
Besonderheiten
der
in
Frage
stehenden
Transaktion
ein
Auf-
oder
Abschlag
vereinbart
worden
wäre
und
gegebenenfalls
eine
hinreichend
belastbare
Quantifizierung
durch
die
Kommission
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
A
continuación
examina
si
,
por
las
características
específicas
de
la
transacción
analizada
,
en
el
mercado
se
habría
acordado
un
incremento
o
una
deducción
y,
en
ese
caso
,
si
la
Comisión
puede
efectuar
una
cuantificación
lo
suficientemente
sólida
al
respecto
.
Anschließend
wird
geprüft
,
ob
am
Markt
aufgrund
der
Besonderheiten
der
in
Frage
stehenden
Transaktion
ein
Auf-
oder
Abschlag
vereinbart
worden
wäre
und
gegebenenfalls
eine
hinreichend
belastbare
Quantifizierung
durch
die
Kommission
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Luego
se
examina
si
,
por
las
particularidades
de
la
transacción
analizada
,
en
el
mercado
se
habría
acordado
un
incremento
o
una
reducción
y,
en
ese
caso
,
si
la
Comisión
puede
efectuar
una
cuantificación
metodológicamente
sólida
del
mismo
.
Anschließend
wird
geprüft
,
ob
am
Markt
aufgrund
der
Besonderheiten
der
in
Frage
stehenden
Transaktion
ein
Auf-
oder
Abschlag
vereinbart
worden
wäre
und
gegebenenfalls
eine
methodisch
hinreichend
belastbare
Quantifizierung
durch
die
Kommission
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Luego
se
examina
si
,
por
las
particularidades
de
la
transacción
analizada
,
en
el
mercado
se
habría
acordado
un
incremento
o
una
reducción
y,
en
ese
caso
,
si
la
Comisión
puede
efectuar
una
cuantificación
metodológicamente
sólida
del
mismo
.
Aufgrund
der
obigen
Erklärung
und
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
prüft
die
Kommission
zuerst
,
ob
die
den
Gegenstand
des
förmlichen
Prüfverfahrens
bildende
Maßnahme
, d. h.
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
nach
dem
Beitritt
aufgrund
der
im
Punkt
14
festgesetzten
Bedingungen
anwendbar
ist
. [EU]
Según
se
ha
explicado
anteriormente
y
en
la
Decisión
de
iniciar
el
procedimiento
,
la
evaluación
de
la
Comisión
examina
primero
si
la
medida
que
dio
lugar
al
inicio
del
procedimiento
formal
de
investigación
,
es
decir
,
el
compromiso
de
indemnización
frente
a
reclamaciones
desconocidas
,
es
aplicable
después
de
la
adhesión
según
los
criterios
establecidos
en
el
apartado
14
.
Auf
neue
Argumente
wird
,
sofern
notwendig
,
im
Folgenden
eingegangen
. [EU]
Cualquier
nueva
alegación
se
examina
,
en
su
caso
, a
continuación
.
Aus
diesem
Grund
eröffnete
die
Kommission
hinsichtlich
der
Bedingungen
für
dieses
Darlehen
kein
Verfahren
,
und
die
Angemessenheit
des
vereinbarten
Zinssatzes
wird
in
der
vorliegenden
Entscheidung
nicht
beurteilt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
no
incoó
el
procedimiento
por
lo
que
respecta
a
las
condiciones
del
préstamo
y
la
presente
Decisión
no
examina
la
corrección
del
tipo
acordado
.
Aus
praktischen
Gründen
wird
die
einmalige
Prämie
unter
Nummer
8.2
zum
Thema
Rückforderung
behandelt
,
da
es
einfacher
ist
,
den
Betrag
einer
Einmalzahlung
vom
Betrag
der
zurückzufordernden
Beihilfen
abzuziehen
. [EU]
Por
razones
prácticas
,
la
prima
única
se
examina
en
la
sección
8.2
relativa
a
la
recuperación
,
ya
que
resulta
más
fácil
deducir
el
importe
de
la
prima
única
del
importe
de
la
ayuda
que
debe
recuperarse
.
Außerdem
berücksichtigt
sie
eventuell
vorgenommene
Folgenabschätzungen
und
prüft
die
Möglichkeit
,
ob
die
gleichen
Ziele
mit
anderen
Mitteln
erreicht
werden
könnten
. [EU]
Además
,
la
Comisión
tiene
en
cuenta
cualquier
evaluación
de
impacto
y
examina
la
posibilidad
de
lograr
los
mismos
objetivos
con
otros
medios
.
Außerdem
sei
der
Marktanteil
der
Antragsteller
nicht
von
den
betroffenen
Ländern
übernommen
worden
,
was
insbesondere
deutlich
werde
,
wenn
man
die
Entwicklung
des
Marktanteils
anderer
Drittländer
betrachte
. [EU]
También
se
alegó
que
la
cuota
de
mercado
de
los
denunciantes
no
había
sido
ocupada
por
los
países
afectados
,
lo
que
se
confirma
cuando
se
examina
la
evolución
de
las
cuotas
de
mercado
de
los
demás
terceros
países
.
Behörde
,
die
den
Visumantrag
prüft
. [EU]
Autoridad
que
examina
la
solicitud
de
visado
.
Bei
der
EG-Baumusterprüfung
handelt
es
sich
um
den
Teil
eines
EG-Prüfverfahrens
,
bei
dem
eine
benannte
Stelle
die
technische
Konzeption
eines
Teilsystems
untersucht
und
prüft
und
bescheinigt
,
dass
diese
den
für
das
Teilsystem
geltenden
Anforderungen
der
einschlägigen
TSI
sowie
ggf
.
aus
dem
Vertrag
abgeleiteten
anderen
Vorschriften
genügt
. [EU]
El
examen
CE
de
tipo
es
la
parte
del
procedimiento
CE
de
verificación
mediante
el
cual
un
organismo
notificado
examina
el
diseño
técnico
de
un
subsistema
y
verifica
y
da
fe
de
que
este
cumple
los
requisitos
de
las
ETI
aplicables
,
así
como
de
cualquier
otra
reglamentación
aplicable
derivada
del
Tratado
,
Bei
der
EG-Baumusterprüfung
handelt
es
sich
um
den
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens
,
bei
dem
eine
benannte
Stelle
die
technische
Konzeption
einer
Interoperabilitätskomponente
untersucht
und
prüft
und
bescheinigt
,
dass
diese
den
für
die
Interoperabilitätskomponente
geltenden
Anforderungen
der
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
genügt
. [EU]
El
examen
CE
de
tipo
es
la
parte
del
procedimiento
de
evaluación
de
la
conformidad
mediante
la
cual
un
organismo
notificado
examina
el
diseño
técnico
de
un
componente
de
interoperabilidad
y
verifica
y
da
fe
de
que
este
cumple
los
requisitos
de
la
especificación
técnica
de
interoperabilidad
(ETI)
que
se
le
aplique
.
Bei
der
EG-Baumusterprüfung
handelt
es
sich
um
den
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens
,
bei
dem
eine
notifizierte
Stelle
den
technischen
Entwurf
eines
Produkts
untersucht
und
prüft
und
bescheinigt
,
dass
er
die
für
das
Produkt
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
erfüllt
. [EU]
El
examen
CE
de
tipo
es
la
parte
del
procedimiento
de
evaluación
de
la
conformidad
mediante
la
cual
un
organismo
notificado
examina
el
diseño
técnico
de
un
producto
y
verifica
y
da
fe
de
que
su
diseño
técnico
cumple
los
requisitos
del
instrumento
legislativo
que
se
le
aplican
.
Bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
einer
Beihilfe
mit
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
berücksichtigt
die
Kommission
die
gemeinschaftlichen
Ziele
und
ermittelt
,
ob
die
Beihilfe
im
Vergleich
zu
anderen
Vorgehensweisen
geeignet
ist
,
die
anstehenden
Probleme
zu
lösen
,
und
ob
sie
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
verfolgten
Ziel
steht
. [EU]
Cuando
examina
la
compatibilidad
de
una
ayuda
con
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
,
la
Comisión
tiene
en
cuenta
los
objetivos
comunitarios
y
establece
si
la
ayuda
,
en
comparación
a
otros
medios
,
puede
resolver
el
problema
planteado
y
si
es
proporcional
al
objetivo
que
se
persigue
.
Bei
der
Prüfung
einer
nationalen
Maßnahme
muss
die
Kommission
zunächst
untersuchen
,
ob
diese
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
einzustufen
ist
. [EU]
Cuando
la
Comisión
examina
una
medida
nacional
,
debe
,
en
primer
lugar
,
examina
r
si
dicha
medida
puede
calificarse
de
ayuda
estatal
con
arreglo
al
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Bei
der
Untersuchung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
auf
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
geprüft
,
ob
Preisunterbietung
,
Preisdruck
oder
Verhinderung
von
Preiserhöhungen
vorliegen
. [EU]
En
la
práctica
,
el
efecto
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
en
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
examina
esencialmente
estableciendo
la
subcotización
de
los
precios
,
la
caída
de
los
precios
y
la
contención
de
los
precios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Examina":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners