A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for verdeutlicht
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Folgenabschätzung
,
für
die
500
Liegeplätze
und
mittelgroße
Motoren
zugrunde
gelegt
wurden
,
verdeutlicht
die
Reduzierung
der
Luftschadstoffe
. [EU]
La
evaluación
del
impacto
ilustra
la
reducción
en
emisiones
contaminantes
del
aire
que
permitirían
500
amarraderos
para
buques
con
motores
de
tamaño
mediano
.
Die
in
Erwägungsgrund
76
bereits
erwähnte
Tabelle
verdeutlicht
,
dass
aus
dringlichen
volksgesundheitlichen
Erwägungen
seit
der
Einrichtung
des
ÖTD
(
im
Jahr
1997
)
Leistungsaufforderungen
erfolgten
,
dann
aber
von
1998
bis
2000
regelmäßig
öffentliche
Aufträge
für
die
Sammlung
und
Verarbeitung
der
Nebenprodukte
vergeben
wurden
. [EU]
El
cuadro
contemplado
en
el
considerando
76
destaca
el
recurso
a
la
requisición
desde
la
creación
del
servicio
público
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
(en
1997
)
por
motivos
de
urgencia
sanitaria
,
seguido
de
adjudicaciones
regulares
de
contratos
públicos
para
la
recogida
y
transformación
de
subproductos
de
1998
a
2000
.
Die
Kombination
der
wichtigsten
Variablen
im
Rahmen
einer
multiplen
Regressionsanalyse
verdeutlicht
schließlich
ihre
Gesamtaussagekraft
. [EU]
La
combinación
de
las
principales
variables
utilizando
las
técnicas
de
regresión
múltiple
pone
de
relieve
su
poder
explicativo
global
.
Die
Kommission
nimmt
zwar
zur
Kenntnis
,
dass
im
Rahmen
der
Reform
die
formale
Unterscheidung
zwischen
Offshore-
und
Onshore-Wirtschaft
abgeschafft
wird
,
aber
durch
den
Vergleich
der
Steuern
kann
verdeutlicht
werden
,
dass
Selektivität
Bestandteil
des
vorgesehenen
Steuersystems
ist
. [EU]
Aunque
la
Comisión
reconozca
que
con
la
reforma
se
suprimirá
la
distinción
formal
entre
economía
extraterritorial
e
intraterritorial
,
la
comparación
de
impuestos
sirve
para
ilustrar
la
naturaleza
intrínsecamente
selectiva
del
sistema
propuesto
.
Die
Löhne
und
Gehälter
im
öffentlichen
Sektor
sind
im
Verhältnis
zum
privaten
Sektor
in
Griechenland
rascher
gestiegen
als
in
anderen
Volkswirtschaften
des
Euroraums
und
haben
sich
auf
die
Lohnverhandlungen
insgesamt
ausgewirkt
,
was
verdeutlicht
,
dass
der
öffentliche
Sektor
bei
der
Lohnzurückhaltung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
muss
. [EU]
Los
sueldos
del
sector
público
han
registrado
en
Grecia
,
frente
a
los
del
sector
privado
,
una
mayor
subida
que
en
las
demás
economías
de
la
zona
euro
y
han
afectado
a
las
negociaciones
salariales
en
general
,
dejando
patente
la
necesidad
de
que
el
sector
público
marque
la
pauta
para
restablecer
la
moderación
salarial
.
Die
nachstehende
Tabelle
verdeutlicht
die
Entwicklung
der
Stückpreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
den
entsprechenden
Produktionskosten
,
bei
denen
es
sich
vor
allem
um
die
Kosten
für
den
Rohstoff
handelt
, d. h.
für
warmgewalzte
Coils
,
die
durchschnittlich
70
%
der
Gesamtproduktionskosten
der
betroffenen
Ware
ausmachten
. [EU]
El
siguiente
cuadro
recoge
la
evolución
del
precio
de
venta
unitario
de
la
industria
comunitaria
,
frente
al
correspondiente
coste
de
producción
,
que
se
compone
fundamentalmente
de
las
materias
primas
,
esto
es
,
bobinas
laminadas
en
caliente
,
que
representan
en
torno
al
70
%
del
coste
total
de
producción
del
producto
afectado:
Die
nachstehende
Tabelle
verdeutlicht
diese
Entwicklung
. [EU]
Esta
tendencia
se
recoge
en
el
siguiente
cuadro:
Die
Notwendigkeit
einer
derartigen
Kontinuität
wird
in
nationalen
Umsetzungsleitlinien
verdeutlicht
. [EU]
Esta
necesidad
de
continuidad
se
subraya
en
las
directrices
nacionales
relativas
a
la
transposición
.
Die
ohnehin
sehr
geringe
Produktion
für
den
Eigenverbrauch
blieb
im
Bezugszeitraum
praktisch
unverändert
,
was
verdeutlicht
,
dass
sie
keinen
schädigenden
Einfluss
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
haben
konnte
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
producción
utilizada
para
transferencias
cautivas
,
se
mantiene
prácticamente
estable
y
muy
baja
durante
el
período
considerado
,
mostrando
de
esta
manera
que
no
puede
afectar
a
la
situación
de
perjuicio
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Die
Pilotaktion
"Wissensorientierte
Regionen"
hat
die
Dynamik
dieser
Entwicklung
und
die
Notwendigkeit
verdeutlicht
,
die
Entwicklung
solcher
Strukturen
zu
unterstützen
und
zu
fördern
. [EU]
La
acción
piloto
sobre
«Regiones
del
conocimiento»
mostró
la
dinámica
de
esta
evolución
y
la
necesidad
de
apoyar
y
alentar
el
desarrollo
de
estas
estructuras
.
Die
Preissituation
verdeutlicht
den
starken
Druck
,
den
die
chinesischen
Einfuhren
ausübten
. [EU]
La
situación
de
los
precios
refleja
la
intensa
presión
que
ejercen
las
importaciones
procedentes
de
China
.
Dies
alles
wird
durch
die
Tatsache
bestätigt
,
dass
im
Jahr
2003
,
als
der
Gerichtshof
bereits
die
präzise
Begriffsbestimmung
von
"zur
Entsorgung
bestimmter
Abfall"
verdeutlicht
hatte
,
die
Niederlande
durch
die
Kapazitätsprobleme
bei
AVR
noch
immer
gezwungen
waren
,
tatsächlich
die
Ausfuhr
von
RDF-Abfall
zu
genehmigen
. [EU]
Todo
esto
se
ve
confirmado
por
el
hecho
de
que
en
2003
,
momento
en
que
el
Tribunal
de
Justicia
ya
había
clarificado
precisamente
la
definición
de
«residuos
destinados
a
la
eliminación»
,
los
Países
Bajos
aún
estaban
obligados
a
autorizar
la
exportación
efectiva
de
residuos
de
hornos
debido
a
los
problemas
de
capacidad
de
AVR
.
Diese
Fassung
verdeutlicht
die
Anforderungen
an
Kordeln
und
Zugbänder
an
Kinderbekleidung
und
enthält
erläuternde
Zeichnungen
. [EU]
En
esta
versión
se
clarifican
los
requisitos
para
los
cordones
y
las
cuerdas
ajustables
en
la
ropa
infantil
y
se
incluyen
dibujos
explicativos
.
Diese
Menge
entspricht
1,1 %
des
1991
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
eingesetzten
Methylbromids
und
verdeutlicht
,
dass
mehr
als
98
,9 %
dieses
Stoffes
durch
Alternativen
ersetzt
wurden
. [EU]
Esta
cantidad
equivale
al
1,1 %
del
consumo
de
bromuro
de
metilo
de
la
Comunidad
Europea
en
1991
e
indica
que
más
del
98
,9 %
del
bromuro
de
metilo
se
ha
sustituido
por
alternativas
.
Die
Senkung
der
Produktionskosten
und
des
Beschäftigungsniveaus
im
Wirtschaftszweig
der
Union
verdeutlicht
die
Anstrengungen
des
Wirtschaftszweigs
,
auf
diese
Einfuhren
zu
reagieren
. [EU]
La
caída
del
coste
de
producción
de
la
industria
de
la
Unión
y
del
nivel
de
empleo
ponen
de
manifiesto
los
esfuerzos
realizados
por
contrarrestar
dichas
importaciones
.
Dieser
Ansatz
verdeutlicht
,
dass
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
die
gemäß
dem
Unionsrecht
getroffene
Ermessensentscheidung
der
zuständigen
Behörden
zwar
nicht
ersetzen
sollte
,
es
aber
möglich
sein
sollte
,
dass
Meinungsverschiedenheiten
beigelegt
werden
und
die
Zusammenarbeit
gestärkt
wird
,
bevor
ein
endgültiger
Beschluss
getroffen
oder
an
ein
Institut
gerichtet
wird
. [EU]
Con
este
enfoque
,
queda
claro
que
,
si
bien
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Bancaria
Europea
)
no
está
facultada
para
sustituir
las
decisiones
discrecionales
de
las
autoridades
competentes
en
cumplimiento
del
Derecho
de
la
Unión
,
debería
ser
posible
que
las
diferencias
se
resolvieran
y
se
reforzara
la
cooperación
antes
de
adoptar
o
dirigir
a
una
entidad
una
decisión
definitiva
.
Diese
Situation
verdeutlicht
,
dass
die
Antidumpingmaßnahmen
keinerlei
Auswirkungen
auf
den
Entscheidungsprozess
des
Unternehmens
im
Zusammenhang
mit
seinen
Verkäufen
hatte
,
denn
das
Unternehmen
war
in
der
Lage
,
weiterhin
erfolgreich
Geschäfte
zu
tätigen
,
ohne
dass
es
zu
nennenswerten
größeren
Problemen
bei
Verkäufen
und
Rentabilität
gekommen
wäre
. [EU]
La
situación
pone
de
manifiesto
que
la
vigencia
de
medidas
antidumping
no
tuvo
ninguna
incidencia
en
el
proceso
de
toma
de
decisiones
de
la
empresa
por
lo
que
se
refiere
a
las
ventas
, y
confirma
que
la
empresa
pudo
seguir
desarrollando
sus
actividades
sin
problemas
apreciables
significativos
ni
en
sus
ventas
ni
en
su
rentabilidad
.
Diese
Umverteilung
des
Aufwands
geht
mit
einer
Verringerung
des
höchstzulässigen
Fischereiaufwands
durch
den
Mitgliedstaat
einher
,
der
die
Quote
an
den
diese
einbehaltenden
Mitgliedstaat
zurückgibt
,
und
verdeutlicht
,
in
welchem
Umfang
den
Aufwandsgruppen
dieses
Mitgliedstaats
geringere
Quoten
für
die
Befischung
zur
Verfügung
stehen
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Quote
zurückgibt
,
hat
den
entsprechenden
Fischereiaufwand
für
die
Festlegung
des
genannten
Ausgangswerts
nicht
ausgenutzt
. [EU]
Esta
reconstitución
del
esfuerzo
se
acompañará
de
una
reducción
del
esfuerzo
total
admisible
por
parte
del
Estado
miembro
que
haya
devuelto
la
cuota
al
Estado
miembro
que
la
recupere
, y
que
deberá
reflejar
la
medida
en
que
sus
grupos
de
esfuerzo
disponen
de
menos
cuotas
disponibles
para
la
pesca
,
salvo
que
el
Estado
miembro
que
devuelva
la
cuota
no
hubiera
utilizado
el
esfuerzo
correspondiente
para
establecer
el
valor
de
referencia
antes
mencionado
.
Dies
verdeutlicht
das
Ausmaß
des
Dumpings
durch
den
chinesischen
Hersteller
. [EU]
De
hecho
,
esta
cuestión
revela
el
pleno
efecto
del
dumping
del
productor
chino
.
Dies
verdeutlicht
,
dass
Enova
nicht
nur
die
Arbeit
der
NVE
fortführt
,
sondern
neue
Aufgaben
und
Pflichten
übernimmt
,
was
einer
weit
reichenden
Änderung
der
bisherigen
Programme
gleichkommt
. [EU]
Esto
muestra
que
Enova
no
continúa
simplemente
el
trabajo
del
NVE
,
sino
que
se
le
confían
nuevas
tareas
y
obligaciones
,
lo
que
es
una
modificación
sustancial
del
régimen
previo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdeutlicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners