A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tretmine
Tretmühle
Tretrad
Tretroller
treu
treu gesinnt
treu und brav
Treubruch
treubrüchig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for
treu
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich
,
die
Streitigkeit
dadurch
beizulegen
,
dass
sie
nach
Treu
und
Glauben
Konsultationen
im
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
oder
in
einem
anderen
in
Absatz
3
vorgesehenen
Gremium
aufnehmen
,
um
so
bald
wie
möglich
eine
für
beide
Seiten
annehmbare
Lösung
zu
finden
. [EU]
Las
Partes
tratarán
de
resolver
el
conflicto
iniciando
consultas
de
buena
fe
en
el
Consejo
de
Estabilización
y
Asociación
y
otros
organismos
,
según
lo
previsto
en
el
apartado
3,
con
el
objetivo
de
alcanzar
cuanto
antes
una
solución
mutuamente
aceptable
.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich
,
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
und
Anwendung
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
dadurch
beizulegen
,
dass
sie
nach
Treu
und
Glauben
Konsultationen
aufnehmen
,
um
eine
rasche
,
faire
und
einvernehmliche
Lösung
zu
erzielen
. [EU]
Las
Partes
procurarán
resolver
toda
discrepancia
sobre
la
interpretación
y
aplicación
de
las
disposiciones
contempladas
en
el
artículo
62
iniciando
consultas
de
buena
fe
para
llegar
a
una
solución
de
mutuo
acuerdo
rápida
y
equitativa
.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an
,
dass
sie
ihre
Verpflichtungen
aus
diesem
Übereinkommen
und
allen
anderen
Verträgen
,
deren
Vertragsparteien
sie
sind
,
nach
Treu
und
Glauben
zu
erfüllen
haben
. [EU]
Las
Partes
reconocen
que
deben
cumplir
de
buena
fe
con
las
obligaciones
que
les
incumben
en
virtud
de
la
presente
Convención
y
de
los
demás
tratados
en
los
que
son
Parte
.
Die
Vertragsparteien
prüfen
den
von
der
Vergleichskommission
vorgelegten
Vorschlag
zur
Beilegung
der
Streitigkeit
nach
Treu
und
Glauben
. [EU]
Las
Partes
examinarán
de
buena
fe
la
propuesta
que
formule
la
Comisión
de
Conciliación
para
solucionar
la
controversia
.
Die
Vertragsparteien
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
Schiedsspruch
nach
Treu
und
Glauben
umzusetzen
,
und
bemühen
sich
,
eine
Einigung
über
die
Frist
für
die
Umsetzung
zu
erzielen
. [EU]
Cada
Parte
adoptará
las
medidas
necesarias
para
cumplir
de
buena
fe
el
laudo
del
comité
de
expertos
arbitral
y
las
Partes
procurarán
llegar
a
un
acuerdo
sobre
el
plazo
de
cumplimiento
del
laudo
.
Die
Verwalter
derartiger
Investitionsgesellschaften
sind
gesetzlich
oder
vertraglich
verpflichtet
,
ihren
einschlägigen
Sorgfaltspflichten
nachzukommen
und
nach
Treu
und
Glauben
zu
handeln
. [EU]
Los
gestores
de
tales
vehículos
estarán
obligados
por
ley
o
contrato
a
actuar
con
la
diligencia
de
un
gestor
profesional
y
de
buena
fe
.
Die
Vorschriften
,
Verfahren
und
Systeme
,
die
das
Kreditinstitut
zur
Steuerung
seines
CCR
einsetzt
,
sind
konzeptionell
solide
und
werden
nach
Treu
und
Glauben
umgesetzt
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
contarán
con
políticas
,
procesos
y
sistemas
de
gestión
de
RCC
que
sean
conceptualmente
sólidos
y
se
apliquen
con
integridad
.
Die
zuständigen
Behörden
können
den
Kreditinstituten
gestatten
,
innerhalb
der
einzelnen
Risikokategorien
und
kategorieenübergreifend
empirische
Korrelationen
zu
verwenden
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
haben
,
dass
das
System
,
das
das
betreffende
Kreditinstitut
zur
Messung
der
Korrelationen
verwendet
,
solide
ist
und
nach
Treu
und
Glauben
umgesetzt
wird
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
permitir
a
las
entidades
de
crédito
el
uso
de
correlaciones
empíricas
dentro
de
las
categorías
de
riesgos
y
entre
las
mismas
siempre
y
cuando
obtengan
garantías
de
que
los
sistemas
de
la
entidad
de
crédito
para
la
medición
de
las
correlaciones
son
adecuados
y
se
aplican
en
su
totalidad
.
Eine
Ausnahme
davon
ist
nur
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
dem
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
möglich
(z.B.
wenn
der
Einzelhändler
über
kein
Wechselgeld
verfügt
). [EU]
El
rechazo
del
pago
solo
debe
poder
darse
cuando
se
base
en
motivos
relacionados
con
el
«principio
de
buena
fe»
(por
ejemplo
,
cuando
el
minorista
no
disponga
de
cambio
).
Eine
Ausnahme
davon
ist
nur
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
dem
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
möglich
(z.B.
wenn
der
Nennwert
der
angebotenen
Banknote
im
Vergleich
zu
dem
Betrag
,
der
dem
Zahlungsempfänger
geschuldet
wird
,
unverhältnismäßig
ist
). [EU]
El
rechazo
del
pago
solo
debe
poder
darse
cuando
se
base
en
motivos
relacionados
con
el
«principio
de
buena
fe»
(por
ejemplo
,
cuando
el
valor
facial
del
billete
sea
desproporcionado
respecto
a
la
cantidad
adeudada
al
beneficiario
del
pago
).
Eine
Vertragsbedingung
,
die
nicht
im
Einzelnen
ausgehandelt
wurde
,
gilt
als
missbräuchlich
,
wenn
sie
entgegen
dem
Gebot
von
Treu
und
Glauben
zum
Nachteil
des
Verbrauchers
ein
erhebliches
Missverhältnis
der
vertraglichen
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragspartner
verursacht
. [EU]
Una
cláusula
contractual
que
no
se
haya
negociado
individualmente
se
considera
abusiva
si
,
pese
a
las
exigencias
de
la
buena
fe
,
causa
un
desequilibrio
importante
entre
los
derechos
y
obligaciones
que
se
derivan
del
contrato
,
en
detrimento
del
consumidor
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
3
des
Anhangs
der
Empfehlung
2003/361/EG
darf
bei
einem
neu
gegründeten
Unternehmen
,
das
noch
keinen
Jahresabschluss
vorlegen
kann
,
eine
Erklärung
mit
einer
Schätzung
der
entsprechenden
Daten
vorgelegt
werden
,
die
im
Laufe
des
Geschäftsjahres
nach
Treu
und
Glauben
angestellt
worden
ist
. [EU]
Tal
como
se
establece
en
el
artículo
4,
apartado
3,
de
la
Recomendación
2003/361/CE
de
la
Comisión
,
en
el
caso
de
empresas
de
nueva
creación
que
aún
no
hayan
cerrado
sus
cuentas
,
se
aceptará
una
declaración
que
contenga
estimaciones
fiables
realizadas
durante
el
ejercicio
financiero
.
Grundsatz
der
Rechtmäßigkeit
und
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
[EU]
Principio
de
licitud
y
lealtad
herkömmliche
Zusicherungen
und
Gewährleistungen
in
Bezug
auf
betrügerische
Übertragungen
und
Geltendmachung
der
Grundsätze
Angemessenheit
,
Treu
und
Glauben
und
Redlichkeit
,
die
eine
Übertragung
infolge
eines
Gerichtsverfahrens
ungültig
machen
könnten
[EU]
las
declaraciones
y
garantías
habituales
referentes
a
la
transferencia
fraudulenta
y a
los
conceptos
de
carácter
razonable
,
buena
fe
y
prácticas
comerciales
equitativas
,
que
podrían
invalidar
una
transferencia
como
consecuencia
de
una
acción
judicial
Italien
vertritt
die
Ansicht
,
stets
nach
Treu
und
Glauben
gehandelt
zu
haben
. [EU]
En
consecuencia
,
Italia
sostiene
que
ha
actuado
siempre
de
buena
fe
.
Korrelationen
der
operationellen
Verluste
zwischen
einzelnen
Schätzungen
der
operationellen
Risiken
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
wenn
das
Kreditinstitut
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
nachweisen
kann
,
dass
sein
System
zur
Messung
der
Korrelationen
solide
ist
,
nach
Treu
und
Glauben
umgesetzt
wird
und
die
Unsicherheit
bei
der
Schätzung
von
Korrelationen
insbesondere
in
Belastungsphasen
berücksichtigt
. [EU]
Las
correlaciones
en
las
pérdidas
por
riesgo
operacional
que
existen
entre
las
distintas
estimaciones
del
riesgo
operacional
sólo
pueden
reconocerse
si
las
entidades
de
crédito
pueden
demostrar
a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
que
sus
sistemas
para
medir
correlaciones
son
sólidos
,
se
aplican
con
integridad
y
tienen
en
cuenta
la
incertidumbre
que
rodea
a
estas
estimaciones
de
correlación
,
particularmente
en
periodos
de
tensión
.
Mobilfunknetzbetreiber
,
die
einen
Antrag
auf
Großkundenroamingzugang
erhalten
,
und
die
den
Zugang
beantragenden
Unternehmen
verhandeln
nach
Treu
und
Glauben
. [EU]
Los
operadores
de
redes
móviles
que
reciban
las
solicitudes
de
acceso
a
la
itinerancia
al
por
mayor
y
las
empresas
que
soliciten
el
acceso
negociarán
de
buena
fe
.
Organisationen
sind
verpflichtet
,
personenbezogene
Daten
nach
Treu
und
Glauben
und
auf
rechtmäßige
Weise
für
festgelegte
eindeutige
und
rechtmäßige
Zwecke
zu
verarbeiten
;
es
ist
ihnen
untersagt
,
sie
in
einer
mit
diesen
Zwecken
nicht
zu
vereinbarenden
Weise
weiterzuverarbeiten
. [EU]
Las
empresas
están
obligadas
a
tratar
los
datos
personales
de
manera
leal
y
lícita
,
con
fines
determinados
,
explícitos
y
legítimos
, y
tienen
prohibido
tratarlos
posteriormente
de
manera
incompatible
con
dichos
fines
.
Registriert
unter
der
Nummer
TREU
A/61846
. [EU]
Registrada
con
la
referencia
TREN
A/61846
.
Sie
legt
einen
Lösungsvorschlag
zu
der
Streitigkeit
vor
,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
prüfen
. [EU]
La
comisión
adoptará
una
propuesta
de
resolución
de
la
controversia
que
las
partes
examinarán
de
buena
fe
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "treu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners