A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Soforthilfegesetz
Soforthilfemaßnahme
sofortig
sofortige
sofortiger
sofortiges
Sofortinformationssystem
Sofortkaffee
Sofortkontakt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for sofortiger
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
ACAA
teilte
mit
und
wies
am
10
.
November
2011
schriftlich
nach
,
dass
das
Lufttüchtigkeitszeugnis
des
bis
dahin
von
Belle
Air
betriebenen
Luftfahrzeugs
mit
dem
Eintragungskennzeichen
ZA-ARD
mit
sofortiger
Wirkung
entzogen
und
der
Betrieb
dieses
Luftfahrzeugs
bis
zum
Abschluss
des
Zertifizierungsverfahrens
untersagt
wurde
. [EU]
El
10
de
noviembre
de
2011
,
las
ACAA
informaron
,
facilitando
pruebas
documentales
,
de
la
retirada
con
efecto
inmediato
del
certificado
de
aeronavegabilidad
de
la
aeronave
con
marca
de
matrícula
ZA-ARD
,
operada
hasta
esa
fecha
por
Belle
Air
y
de
su
inmediata
inmovilización
en
tierra
hasta
la
finalización
del
proceso
de
certificación
de
la
aeronave
.
Die
ACAA
teilte
mit
und
wies
am
10
.
November
schriftlich
nach
,
dass
dem
Luftfahrtunternehmen
Albanian
Airlines
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
mit
sofortiger
Wirkung
entzogen
wurde
. [EU]
Las
ACAA
informaron
,
facilitando
pruebas
documentales
,
el
10
de
noviembre
,
de
la
revocación
con
efecto
inmediato
del
certificado
de
operador
aéreo
de
la
compañía
aérea
Albanian
Airlines
.
Die
Aussetzung
erfolgt
jedoch
mit
sofortiger
Wirkung
,
wenn
die
Art
oder
das
Ausmaß
der
Gefahr
für
die
Sicherheit
der
Bürger
,
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
oder
die
Umwelt
dies
erfordern
. [EU]
La
suspensión
surtirá
efecto
de
modo
inmediato
si
la
naturaleza
o
el
nivel
de
la
amenaza
a
la
protección
y
la
seguridad
de
los
ciudadanos
o a
la
protección
de
la
salud
pública
o
del
medio
ambiente
así
lo
exigen
.
Die
Einfuhr
von
Fischereierzeugnissen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aus
der
Republik
Guinea
ist
daher
mit
sofortiger
Wirkung
auszusetzen
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
suspender
con
efecto
inmediato
las
importaciones
de
productos
de
la
pesca
procedentes
de
la
República
de
Guinea
,
conforme
a
la
definición
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2].
Die
Entscheidung
hält
Hilfsdienste
ihrem
Ausmaß
nach
für
national
,
da
sie
von
sofortiger
und
zuverlässiger
Verfügbarkeit
innerhalb
einer
bestimmten
Preiszone
abhängen
und
Engpässe
im
Verbundnetz
bestehen
. [EU]
La
Decisión
considera
a
los
servicios
complementarios
como
de
alcance
nacional
puesto
que
dependen
de
una
disponibilidad
inmediata
y
fiable
con
un
precio
y
en
un
área
determinados
y
al
existir
congestión
de
los
interconectores
.
Die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
(
EASA
)
teilte
der
Kommission
mit
,
dass
sie
die
Genehmigung
nach
Teil-145
EASA
.145.0172,
die
dem
Unternehmen
erteilt
wurde
,
wegen
nicht
behobener
Sicherheitsmängel
,
die
das
Sicherheitsniveau
beeinträchtigten
und
die
Flugsicherheit
ernsthaft
gefährdeten
,
am
8.
Mai
2009
mit
sofortiger
Wirkung
ausgesetzt
habe
und
der
Entzug
dieser
Genehmigung
in
Betracht
gezogen
werde
. [EU]
La
Agencia
Europea
de
Seguridad
Aérea
(AESA)
informó
a
la
Comisión
DE
que
la
autorización-Parte
145
ref
.
EASA
.145.0172,
expedida
a
dicha
empresa
,
fue
suspendida
el
8
de
mayo
de
2009
con
efectos
inmediatos
,
debido
a
deficiencias
de
seguridad
no
resueltas
que
reducían
el
nivel
de
seguridad
y
ponían
gravemente
en
peligro
la
seguridad
de
los
vuelos
, y
que
se
está
considerando
actualmente
su
revocación
.
Die
Europäische
Kommission
behält
sich
das
Recht
vor
,
mit
sofortiger
Wirkung
die
Aufgaben
des
Nationalen
Anweisungsbefugten
des
EEF
selbst
zu
übernehmen
. [EU]
La
Comisión
Europea
se
reserva
el
derecho
a
retomar
de
forma
inmediata
las
funciones
del
Ordenador
Nacional
del
FED
.
Die
Fischereikommission
für
den
westlichen
und
mittleren
Pazifik
(
WCPFC
)
hat
auf
ihrer
8.
Jahrestagung
vom
26
.
bis
30
.
März
2012
in
Guam
(
USA
)
die
von
ihr
erlassenen
Vorschriften
über
Sperrgebiete
für
die
Ringwadenfischerei
auf
Großaugenthun
und
Gelbflossenthun
in
einigen
Gebieten
der
Hohen
See
mit
sofortiger
Wirkung
aufgehoben
. [EU]
En
su
octava
sesión
anual
,
celebrada
del
26
al
30
de
marzo
en
Guam
(EE.UU.),
la
Comisión
de
Pesca
del
Pacífico
Occidental
y
Central
(WCPFC)
derogó
,
con
efecto
inmediato
,
sus
disposiciones
relativas
a
zonas
de
veda
para
la
pesca
de
patudo
y
atún
de
aleta
amarilla
mediante
red
de
cerco
con
jareta
,
en
determinadas
zonas
de
alta
mar
.
Die
gemäß
Teil
IV
des
Broadcasting
Act
von
1996
erstellte
Liste
wird
mit
sofortiger
Wirkung
abgeändert
. [EU]
La
revisión
de
la
lista
tiene
efectos
inmediatos
.
Die
Liquiditätslimite
können
jederzeit
mit
sofortiger
Wirkung
oder
mit
Wirkung
für
den
nächsten
Geschäftstag
über
das
ICM
geändert
werden
. [EU]
Los
límites
podrán
modificarse
en
tiempo
real
,
con
efecto
inmediato
o a
partir
del
siguiente
día
hábil
,
por
medio
del
MIC
.
Die
Organisation
für
die
Fischerei
im
Nordwestatlantik
(
NAFO
)
hat
am
29
.
Juli
2011
allen
Vertragsparteien
mitgeteilt
,
dass
eine
Änderung
der
TAC
für
2011
für
Rotbarsch
,
Goldbarsch
und
Tiefenbarsch
im
NAFO-Untergebiet
2,
Bereiche
IF
und
3K
,
mit
sofortiger
Wirkung
angenommen
wurde
. [EU]
El
29
de
julio
de
2011
,
la
Organización
de
Pesquerías
del
Atlántico
Noroeste
(NAFO)
comunicó
a
todas
las
partes
contratantes
la
adopción
de
una
revisión
de
los
TAC
de
la
NAFO
para
2011
correspondientes
a
la
gallineta
nórdica
en
la
subzona
2,
divisiones
1F
y
3K
,
con
efecto
inmediato
.
Die
südafrikanischen
Veterinärbehörden
haben
dementsprechend
die
Ausstellung
von
Veterinärbescheinigungen
für
Sendungen
mit
den
betreffenden
Waren
mit
sofortiger
Wirkung
ausgesetzt
. [EU]
Por
tanto
,
las
autoridades
veterinarias
sudafricanas
suspendieron
inmediatamente
la
expedición
de
certificados
veterinarios
referentes
a
partidas
de
las
mercancías
afectadas
.
Die
Teilnahme
eines
Teilnehmers
an
TARGET2-[Name
der
Zentralbank/Ländercode
einfügen]
endet
fristlos
und
mit
sofortiger
Wirkung
oder
ist
in
gleicher
Weise
suspendiert
,
wenn
eines
der
folgenden
Ausfallereignisse
eintritt:
[EU]
La
participación
de
un
participante
en
TARGET2-
[insértese
la
referencia
al
banco
central/país
]
terminará
inmediatamente
sin
necesidad
de
preaviso
o
se
suspenderá
si
se
da
alguno
de
los
supuestos
de
incumplimiento
siguientes:
Die
Teilnehmer
können
mit
sofortiger
Wirkung
oder
mit
Wirkung
für
den
nächsten
Geschäftstag
über
das
ICM
die
Reservierung
eines
neuen
Betrags
beauftragen
. [EU]
Los
participantes
podrán
solicitar
,
por
medio
del
MIC
,
que
se
reserven
nuevos
volúmenes
de
liquidez
con
efecto
inmediato
o a
partir
del
siguiente
día
hábil
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2216/2004
und
(
EU
)
Nr
.
920/2010
sollten
geändert
werden
,
um
mit
sofortiger
Wirkung
dringliche
Sicherheitsvorschriften
einzuführen
und
andere
Verbesserungen
vorzunehmen
. [EU]
Es
necesario
modificar
los
Reglamentos
(CE)
no
2216/2004
y (UE)
no
920/2010
para
aplicar
medidas
urgentes
de
seguridad
y
otras
mejoras
,
con
efecto
inmediato
.
Die
zuständige
Behörde
des
Ausstellungsstaats
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
unverzüglich
über
jede
Entscheidung
oder
Maßnahme
,
aufgrund
deren
die
Vollstreckbarkeit
der
Sanktion
mit
sofortiger
Wirkung
oder
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
erlischt
. [EU]
La
autoridad
competente
del
Estado
de
emisión
informará
de
inmediato
a
la
autoridad
competente
del
Estado
de
ejecución
de
toda
resolución
o
medida
adoptada
que
tenga
por
efecto
anular
,
de
inmediato
o
en
un
plazo
determinado
,
el
carácter
ejecutorio
de
la
condena
.
direkt
zu
einem
Schlachthof
innerhalb
dieser
Gebiete
oder
in
Ausnahmefällen
zwecks
sofortiger
Schlachtung
zu
benannten
Schlachthöfen
außerhalb
dieser
Gebiete
in
Litauen
,
sofern
die
Schweine
aus
einem
Haltungsbetrieb
versendet
werden
,
in
dem
die
klinischen
Untersuchungen
gemäß
Kapitel
IV
Abschnitt
D
Nummer
3
des
Anhangs
zu
der
Entscheidung
2002/106/EG
mit
negativem
Befund
durchgeführt
wurden
[EU]
directamente
a
mataderos
situados
dentro
de
esas
áreas
o,
en
casos
excepcionales
, a
mataderos
designados
de
Lituania
situados
fuera
de
esas
áreas
,
para
su
sacrificio
inmediato
, a
condición
de
que
los
cerdos
se
envíen
desde
una
explotación
en
la
que
se
hayan
llevado
a
cabo
los
exámenes
clínicos
de
conformidad
con
el
capítulo
IV
,
letra
D,
punto
3,
del
anexo
de
la
Decisión
2002/106/CE
, y
su
resultado
haya
sido
negativo
Eine
Zentralbank
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
die
die
Währungsteilnahmevereinbarung
unterzeichnet
hat
und
mit
sofortiger
Wirkung
am
T2S
teilnimmt
,
wird
ab
dem
Tag
der
Unterzeichnung
ebenfalls
durch
ein
Vollmitglied
vertreten
. [EU]
Un
banco
central
que
no
pertenezca
a
la
zona
del
euro
y
que
haya
firmado
el
APM
y
participe
con
efecto
inmediato
en
T2S
también
estará
representado
por
un
miembro
de
pleno
derecho
desde
la
fecha
de
la
firma
.
Ein
Mitglied
,
dass
gegen
diesen
Kodex
verstößt
,
wird
mit
sofortiger
Wirkung
aus
dem
T2S-Vorstand
entlassen
und
nach
dem
in
Anhang
I
festgelegten
Verfahren
ersetzt
;
die
in
den
Beschäftigungsbedingungen
dieses
Mitglieds
vorgesehenen
Bestimmungen
über
Disziplinarverfahren
sowie
alle
anwendbaren
strafrechtlichen
,
disziplinarischen
,
administrativen
oder
vertragliche
Strafen
bleiben
hiervon
unberührt
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
normas
sobre
procedimientos
disciplinarios
contempladas
en
sus
condiciones
de
contratación
o
de
las
sanciones
de
naturaleza
penal
,
disciplinaria
,
administrativa
o
contractual
aplicables
,
todo
miembro
que
vulnere
este
Código
será
inmediatamente
expulsado
del
Consejo
de
T2S
y
sustituido
con
arreglo
a
los
procedimientos
establecidos
en
el
anexo
I.
Ein
Partnerland
kann
aus
Anhang
I
gestrichen
werden
,
wenn
es
sein
Partnerschaftsabkommen
kündigt
,
wobei
die
Kündigungsfrist
ein
Jahr
beträgt
;
die
Streichung
kann
auch
mit
sofortiger
Wirkung
erfolgen
,
wenn
das
entsprechende
Partnerschaftsabkommen
ausgesetzt
wird
. [EU]
Un
país
socio
podrá
ser
suprimido
del
anexo
I
si
ha
comunicado
un
año
antes
su
intención
de
dar
por
terminado
el
acuerdo
de
asociación
, o
con
efecto
inmediato
en
caso
de
suspensión
del
acuerdo
de
asociación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sofortiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners