DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for innovatives
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Andererseits sei auch darauf hingewiesen, dass die parallele Entwicklung von zwei Modellen eines Luftfahrzeugs, selbst wenn es sich dabei um ein so innovatives Luftfahrzeug handelt wie den BA609, unweigerlich mit einem Wissenstransfer zwischen den Projekten einhergeht. [EU] Por otra parte, es igualmente preciso señalar que el desarrollo paralelo de dos versiones de una aeronave, incluso de una tan innovadora como el BA609, implica inevitablemente una transferencia de conocimientos de una vertiente del proyecto a la otra.

Auf den von einer unabhängigen Sachverständigengruppe vorgelegten Bericht "Ein innovatives Europa schaffen" reagierte die Kommission mit ihrer Mitteilung "Eine Leitmarktinitiative für Europa", die auf die Schaffung und Vermarktung innovativer Produkte und Dienste in maßgeblichen Industrie- und Sozialbereichen, zu denen die elektronischen Gesundheitsdienste gehören, abzielt. [EU] La Comisión respondió al informe del grupo de expertos independientes «Creación de una Europa innovadora» con la Comunicación titulada «Iniciativa en favor de los mercados líderes de Europa» [2], que centra su atención en la creación y comercialización de productos y servicios innovadores en los ámbitos industriales y sociales más pujantes, entre los que figura la salud electrónica.

Bei dem Begünstigten handelt es sich um ein innovatives Unternehmen. [EU] El beneficiario es una empresa innovadora.

; Bei dem Begünstigten handelt es sich um ein innovatives Unternehmen. [EU] ; los beneficiarios son empresas innovadoras.

bei dem Begünstigten handelt es sich um ein innovatives Unternehmen, wenn [EU] el beneficiario sea una empresa innovadora, siempre y cuando:

Bei der wird (anstelle des herkömmlichen Verfahrens der plasmaunterstützten CVD-Abscheidung, des sog. PECVD-Verfahrens) ein innovatives Verfahren [...] verwendet. [EU] La [...] utiliza un procedimiento innovador para [...] (en lugar del procedimiento tradicional de deposición asistida por plasma CVD, el denominado procedimiento PECVD).

Das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in Industrie und Dienstleistungssektoren hängen von ihrer Fähigkeit ab, sich schnell an Veränderungen anzupassen, ihr innovatives Potenzial zu nutzen und hochwertige Produkte zu entwickeln. [EU] El crecimiento y la competitividad de las empresas en el sector industrial y el sector servicios dependen de la capacidad de estas de adaptarse rápidamente a los cambios, aprovechar su potencial innovador y desarrollar productos de calidad.

Der Begünstigte darf die Beihilfe nur einmal in dem Zeitraum empfangen, in dem er als junges innovatives Unternehmen anzusehen ist. [EU] El beneficiario solo podrá percibir las ayudas una vez a lo largo del período en el que cumpla los requisitos para considerarse empresa joven e innovadora.

Der Beihilfeempfänger darf die Beihilfe nur einmal in dem Zeitraum erhalten, in dem er als junges, innovatives Unternehmen gilt. [EU] El beneficiario sólo podrá percibir las ayudas una vez a lo largo del período en el que cumpla los requisitos para considerarse empresa joven e innovadora.

Der Europäische Rat hat im Haager Programm zur Stärkung der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union vom November 2004 seine Überzeugung dargelegt, dass dazu ein innovatives Konzept für den grenzüberschreitenden Austausch von Informationen der Strafverfolgung erforderlich sei. [EU] En el Programa de La Haya de noviembre de 2004 para la consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea, el Consejo Europeo expuso su convicción de que, para conseguir ese objetivo, era necesario un planteamiento innovador del intercambio transfronterizo de información entre los servicios de seguridad.

Die Interventionskardiologie ist ein relativ junges, innovatives Geschäft, das sich durch erhebliche Marktzutrittsschranken betreffend FuE-Finanzierung, geistige Eigentumsrechte für die Produktentwicklung, lange Entwicklungszeiten für marktfähige Produkte, klinische Versuche, und Produktpalette auszeichnet. [EU] La cardiología de intervención constituye un mercado relativamente reciente impulsado por la innovación que se caracteriza por las importantes barreras de acceso, entre las que destacan la financiación de actividades de I+D, los derechos de propiedad industrial para el desarrollo de productos, el largo plazo de comercialización de los productos nuevos, las pruebas clínicas o la gama de productos.

Diese Richtlinie spiegelt ein innovatives Aufsichtsmodell wider, bei dem der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde eine Schlüsselfunktion zukommt, während der für die Einzelaufsicht zuständigen Behörde weiterhin eine wichtige Rolle zuerkannt wird. [EU] La presente Directiva refleja un modelo de supervisión innovador en el que se asigna un papel clave a un supervisor de grupo, al mismo tiempo que se reconoce y mantiene un papel importante para el supervisor individual.

Es handele sich um ein innovatives, einzigartiges Pilotprojekt mit potenziellem Nutzen für alle Regionen der Gemeinschaft, die den Erfolg oder Misserfolg von Investbx bei der Behebung des Marktversagens beobachten und sich eine Meinung bilden könnten, ob eine Online-Regionalbörse dieser Art tragfähig ist und der regionalen Wirtschaft hilft. [EU] Es un proyecto experimental innovador y único y ofrece beneficios potenciales a todas las regiones de la Comunidad, permitiéndoles observar sus logros en la resolución de la deficiencia del mercado y examinar si las bolsas regionales en línea de este tipo son viables y útiles para las economías regionales.

Es handelt sich im Wesentlichen um die Überarbeitung des Beförderungsplans, die Neuorganisation und die Verringerung der Anzahl der Standorte, die Reduzierung des Umsatzes und den Personalabbau, wie sie im ursprünglichen Plan vorgesehen waren (hierbei geht man sogar über die in der Entscheidung "Sernam 1" vorgesehenen Reduzierungen hinaus), sowie die Neuausrichtung der Tätigkeiten auf ein innovatives Entwicklungskonzept (TBE) [EU] Se trata ante todo de la reorganización del plan de transporte, la reorganización y la reducción del número de centros de actividad, del volumen de negocios y del personal, tal como establece el plan inicial, incluso por encima de la reducción prevista en la Decisión Sernam 1, así como de la concentración de las actividades en torno a un concepto de desarrollo innovador (TBE)

Im Zuge der Forschungsarbeiten wird ein innovatives Flugverkehrsmanagementsystem (ATM) im Rahmen der SESAR-Initiative entwickelt und eingeführt, bei dem - unter Optimierung der Steuerung des Verkehrsflusses und mit größerer Autonomie der Luftfahrzeuge - Komponenten an Bord, am Boden und im Weltraum einbezogen werden. [EU] La investigación desarrollará y aplicará un sistema de gestión del tráfico aéreo (Air Traffic Management, ATM) en el contexto de la iniciativa SESAR, integrando los componentes aéreos, terrestres y espaciales, junto con la gestión del flujo de tráfico y una mayor autonomía de las aeronaves.

In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 21. Oktober 2010 zur Zukunft der europäischen Normung und im Bericht des Expertenausschusses für die Überprüfung des Europäischen Normungssystems (Express) vom Februar 2010 mit dem Titel "Normung für ein wettbewerbsfähiges und innovatives Europa: eine Vision für 2020" wurden zahlreiche strategische Empfehlungen zur Überarbeitung des europäischen Normungssystems dargelegt. [EU] La Resolución del Parlamento Europeo, de 21 de octubre de 2010, sobre el futuro de la normalización europea [6], así como el informe del Grupo de expertos encargado de la revisión del sistema europeo de normalización, de febrero de 2010 (Express), titulado «Standardization for a competitive and innovative Europe: a vision for 2020» (Normalización para una Europa competitiva e innovadora: una visión para 2020) (febrero de 2010), han formulado un número notable de recomendaciones estratégicas respecto de la revisión del sistema europeo de normalización.

Investbx wird als innovatives, kostengünstiges Konzept dargestellt, das in der Lage sei, die Wettbewerbsfähigkeit von KMU und die Lage in den West Midlands nach einer Reihe wirtschaftlicher Schocks wie der Schließung von Rover zu verbessern. [EU] Se elogia a Investbx por su diseño innovador y rentable, con capacidad de contribuir a la competitividad de las PYME y mejorar la situación en las West Midlands después de una serie de crisis económicas, entre ellas el hundimiento de MG Rover.

Italien merkt jedoch an, dass der vorliegende Fall noch komplexer ist, weil das Vorhaben ein äußerst innovatives Luftfahrzeug betreffe, dass aus einem viel größer angelegten militärischen Vorhaben hervorgegangen sei. [EU] No obstante, Italia observa igualmente que, en el caso que nos ocupa, la cuestión es aún más compleja, dado que el proyecto se refiere a una aeronave extremadamente innovadora, fruto de un proyecto militar de dimensiones muy superiores.

Mit der gemeinsamen Technologieinitiative für eingebettete IKT-Systeme wird auch dem Erfordernis nach Unterstützung grundlegender Informations- und Kommunikationstechnologien entsprochen, das in dem Bericht "Ein innovatives Europa schaffen" vom Januar 2006 festgestellt wurde. [EU] La ITC sobre sistemas de computación empotrados responde a la necesidad de apoyar las tecnologías dominantes de la información y la comunicación, tal como se señala en el informe «Creating an Innovative Europe» de enero de 2006.

Mit der gemeinsamen Technologieinitiative für Nanoelektronik wird auch dem Erfordernis nach Unterstützung grundlegender Informations- und Kommunikationstechnologien entsprochen, das in dem Bericht "Ein innovatives Europa schaffen" vom Januar 2006 festgestellt wurde. [EU] La ITC sobre nanoelectrónica responde a la necesidad de apoyar las tecnologías de la información y la comunicación omnipresentes, tal como se señala en el informe «Crear una Europa Innovadora» («Creating an Innovative Europe») de enero de 2006.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners