A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
erweislich
erweiterbar
erweitern
erweiternd
erweitert
Erweiterung
Erweiterungsbau
erweiterungsfähig
Erweiterungsinvestition
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
559 results for
erweitert
Word division: er·wei·tert
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
nach
dieser
Verordnung
erteilte
Typgenehmigung
für
Fahrzeuge
nach
Absatz
1
auf
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
,
M2
,
N1
und
N2
im
Sinne
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
70/156/EWG
erweitert
werden
,
deren
Bezugsmasse
2840
kg
nicht
übersteigt
und
die
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
und
ihrer
Durchführungsmaßnahmen
entsprechen
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
la
homologación
de
tipo
concedida
con
arreglo
al
presente
Reglamento
podrá
hacerse
extensiva
de
los
vehículos
cubiertos
por
el
apartado
1 a
las
categorías
M1
,
M2
,
N1
y
N2
según
se
definen
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
70/156/CEE
con
una
masa
de
referencia
no
superior
a
2840
kg
y
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
y
sus
medidas
de
aplicación
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
die
nach
dieser
Regelung
für
ein
fertig
gestelltes
Fahrzeug
erteilte
Typgenehmigung
auf
das
unvollständige
Fahrzeug
mit
einer
Bezugsmasse
von
weniger
als
2610
kg
erweitert
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
la
homologación
de
tipo
de
un
vehículo
completado
concedida
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
extenderá
al
vehículo
correspondiente
incompleto
cuya
masa
de
referencia
sea
inferior
a
2610
kg
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
die
Typgenehmigung
eines
vervollständigten
Fahrzeugs
gemäß
dieser
Richtlinie
auf
dessen
unvollständiges
Basisfahrzeug
mit
einer
Bezugsmasse
von
weniger
als
2610
kg
erweitert
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
la
homologación
de
un
vehículo
completo
concedida
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
se
extenderá
al
vehículo
incompleto
correspondiente
cuya
masa
de
referencia
sea
inferior
a
2610
kg
.
Auf
dem
Wege
einer
Briefabstimmung
genehmigten
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
ferner
am
11
.
August
2006
eine
Änderung
des
Übereinkommens
,
durch
die
dessen
Geltungsbereich
auf
ortsgebundene
Arten
ausgedehnt
und
die
Ziele
des
Übereinkommens
erweitert
wurden
. [EU]
El
11
de
agosto
de
2006
,
mediante
votación
por
correo
,
las
Partes
contratantes
del
Convenio
aprobaron
una
enmienda
al
mismo
para
ampliar
su
ámbito
de
aplicación
e
incluir
a
especies
sedentarias
y
para
revisar
sus
objetivos
.
Auf
der
Grundlage
der
speziell
auf
ITER
und
DEMO
ausgerichteten
Maßnahmen
sollen
im
Rahmen
des
Fusionsprogramms
Kompetenzen
und
die
Wissensbasis
in
Bereichen
erweitert
werden
,
die
für
künftige
Fusionskraftwerke
strategisch
relevant
sind
. [EU]
A
partir
de
las
actividades
específicamente
destinadas
a
los
proyectos
ITER
y
DEMO
,
el
programa
de
fusión
desarrollará
competencias
y
ampliará
la
base
de
conocimientos
en
ámbitos
estratégicamente
pertinentes
para
las
futuras
centrales
eléctricas
de
fusión
.
Aufgrund
der
drei
bisher
durchgeführten
Überprüfungen
wurde
einer
bestimmten
Anzahl
zusätzlicher
INN
und
pharmazeutischer
Zwischenprodukte
,
die
zur
Herstellung
pharmazeutischer
Fertigerzeugnisse
verwendet
werden
,
Zollfreiheit
gewährt
;
ferner
wurden
einige
dieser
Zwischenprodukte
in
die
Liste
der
INN
verschoben
,
und
außerdem
wurde
die
Liste
der
Präfixe
und
Suffixe
für
Salze
,
Ester
oder
Hydrate
von
INN
erweitert
. [EU]
Hasta
el
momento
han
tenido
lugar
tres
revisiones
,
cuyo
resultado
ha
sido
la
concesión
de
la
franquicia
arancelaria
a
varias
DCI
adicionales
y a
varios
productos
intermedios
utilizados
en
la
producción
y
fabricación
de
productos
farmacéuticos
acabados
,
la
transferencia
de
algunos
de
esos
productos
intermedios
a
la
lista
de
DCI
y
la
ampliación
de
la
lista
de
prefijos
y
sufijos
específicos
de
sales
,
ésteres
e
hidratos
de
las
DCI
.
Aufgrund
der
Seuchenlage
im
Vereinigten
Königreich
muss
die
Entscheidung
2007/554/EG
vor
dem
15
.
September
2007
geändert
werden
,
damit
ihre
Anwendbarkeit
mindestens
bis
zum
15
.
Oktober
2007
verlängert
und
die
Sperrgebiete
angesichts
der
epidemiologischen
Situation
erweitert
werden
können
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
esta
enfermedad
en
el
Reino
Unido
,
debe
garantizarse
que
la
Decisión
2007/554/CE
sea
modificada
antes
del
15
de
septiembre
de
2007
con
el
fin
de
prorrogar
su
aplicación
,
como
mínimo
,
hasta
el
15
de
octubre
de
2007
,
así
como
de
ampliar
las
zonas
restringidas
en
función
de
la
situación
epidemiológica
.
Aufgrund
der
wachsenden
Mobilität
im
Binnenmarkt
und
der
durch
den
Vertrag
oder
andere
Rechtsvorschriften
auferlegten
Beschränkungen
der
Sicherheitsleistungen
,
die
von
den
nicht
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
ansässigen
Steuerpflichtigen
gefordert
werden
können
,
sollten
die
Möglichkeiten
,
Beitreibungs-
oder
Sicherungsmaßnahmen
in
anderen
Mitgliedstaaten
zu
beantragen
,
erweitert
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
creciente
movilidad
observada
en
el
mercado
interior
, y
de
las
restricciones
impuestas
por
el
Tratado
o
por
otras
disposiciones
legales
en
cuanto
a
las
garantías
que
pueden
exigirse
a
los
contribuyentes
no
establecidos
en
el
territorio
nacional
,
deben
ampliarse
las
posibilidades
de
solicitar
la
aplicación
de
medidas
de
cobro
o
de
medidas
cautelares
en
otro
Estado
miembro
.
Aus
dem
zusätzlichen
Zeichen
(+)
geht
hervor
,
dass
die
erste
Genehmigung
nach
der
Regelung
Nr
.
30
erteilt
und
unter
Berücksichtigung
der
nach
der
Regelung
Nr
.
117
(
Änderungsserie
02
)
erteilten
Genehmigung(
en
)
erweitert
wurde
. [EU]
El
signo
de
la
suma
(+)
indica
que
la
primera
homologación
se
concedió
conforme
al
Reglamento
no
30
y
que
ha
sido
extendida
para
incluir
las
homologaciones
correspondientes
al
Reglamento
no
117
(serie
02
de
enmiendas
).
Aus
dem
zusätzlichen
Zeichen
(+)
geht
hervor
,
dass
die
erste
Genehmigung
nach
der
Regelung
Nr
.
30
erteilt
und
unter
Berücksichtigung
der
nach
der
Regelung
Nr
.
117
erteilten
Genehmigung(
en
) (
Änderungsserie
02
)
hinsichtlich
des
Rollgeräusches
der
Stufe
1
erweitert
worden
ist
. [EU]
El
signo
de
la
suma
(+)
indica
que
la
primera
homologación
se
concedió
conforme
al
Reglamento
no
30
y
que
ha
sido
extendida
para
incluir
las
homologaciones
concedidas
con
arreglo
al
Reglamento
no
117
(serie
02
de
enmiendas
) a
efectos
de
la
fase
1
del
ruido
de
rodadura
.
Aus
den
der
Angabe
S1WR2
vorangestellten
Ziffern
02
geht
hervor
,
dass
die
Genehmigung
gemäß
der
Regelung
Nr
.
117
,
die
die
Änderungsserie
02
enthielt
,
erweitert
worden
ist
. [EU]
«S1WR2»
precedido
de
(02)
indica
que
la
homologación
del
neumático
fue
extendida
conforme
al
Reglamento
no
117
,
que
incluía
la
serie
02
de
enmiendas
.
Aus
diesem
Grund
setzt
sich
auch
der
Industrieverband
dafür
ein
,
dass
die
Einzelsysteme
für
Ethylen
und/oder
Propylen
miteinander
verbunden
und
erweitert
werden
,
damit
ein
umfassenderes
Pipelinenetz
für
Olefine
entsteht
. [EU]
Por
este
motivo
,
también
la
Asociación
de
Productores
Petroquímicos
Europeos
se
muestra
partidaria
de
conectar
entre
sí
y
ampliar
los
sistemas
individuales
de
transporte
de
etileno
o
propileno
para
el
desarrollo
de
una
amplia
red
de
tuberías
de
transporte
de
olefinas
[8].
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Definition
des
qualifizierten
Anlegers
in
der
Richtlinie
2003/71/EG
um
diese
Personen
oder
Einrichtungen
erweitert
werden
und
keine
getrennte
Registrierung
mehr
vorgeschrieben
werden
. [EU]
La
definición
de
inversores
cualificados
que
figura
en
la
Directiva
2003/71/CE
debe
ampliarse
,
por
lo
tanto
,
para
incluir
a
esas
personas
o
entidades
y
no
debe
mantenerse
ningún
régimen
de
registros
separado
.
Aus
diesem
Grund
wird
die
Kanzerogenitätsstudie
um
mindestens
eine
zusätzliche
behandelte
Satellitengruppe
und
eine
Kontroll-Satellitengruppe
erweitert
. [EU]
A
este
fin
,
se
completa
una
prueba
de
carcinogénesis
con
un
grupo
satélite
tratado
y
otro
de
control
,
por
lo
menos
.
Außerdem
muss
der
Abschnitt
über
Schutzmaßnahmen
erweitert
werden
. [EU]
Además
,
debe
reforzarse
la
sección
sobre
medidas
de
protección
.
Außerdem
sollte
der
Eintrag
auf
alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Säugetierarten
in
Bezug
auf
Muskeln
,
Fett
,
Leber
und
Nieren
,
ausgenommen
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
,
und
auch
auf
Geflügel
in
Bezug
auf
Muskeln
,
Haut
und
Fett
,
Leber
und
Nieren
,
ausgenommen
Tiere
,
deren
Eier
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
,
erweitert
werden
. [EU]
Asimismo
,
debe
ampliarse
esta
entrada
a
todas
las
especies
mamíferas
productoras
de
alimentos
para
el
músculo
,
la
grasa
,
el
hígado
y
el
riñón
,
excluidos
los
animales
que
producen
leche
para
consumo
humano
, y a
las
aves
de
corral
en
lo
que
se
refiere
al
músculo
,
la
piel
y
la
grasa
,
el
hígado
y
el
riñón
,
excluidos
los
animales
que
producen
huevos
para
consumo
humano
.
Außerdem
wurde
,
wie
aus
Tabelle
3
der
vorläufigen
Verordnung
ersichtlich
,
die
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
erweitert
,
und
seine
Kapazitätsauslastung
lag
im
UZ
bei
76
%,
während
sie
2005
noch
82
%
betragen
hatte
. [EU]
Además
,
como
lo
muestra
el
cuadro
3
del
Reglamento
provisional
,
la
capacidad
de
producción
de
la
industria
de
la
Comunidad
registró
un
incremento
constante
durante
el
período
considerado
y
el
índice
de
su
utilización
ascendió
al
76
%
durante
el
período
de
investigación
frente
al
82
%
registrado
en
2005
.
Ballaststoffe:
Der
Streubereich
für
den
Ballaststoffgehalt
wird
erweitert
,
von
bislang
2,2-2,7 %
auf
nunmehr
0,9-4,0 %. [EU]
Fibras
alimentarias:
se
amplía
de
2,2-2,7 % a 0,9
%-4
%
la
horquilla
del
contenido
de
fibras
.
Bei
Bedarf
kann
dieses
Nummernsystem
um
zusätzliche
Codes
erweitert
werden
. [EU]
Este
sistema
de
numeración
puede
ampliarse
cuando
se
necesiten
otros
códigos
.
Bei
Biozidprodukten
,
die
Mikroorganismen
enthalten
,
sollten
diese
Grundsätze
durch
technische
Leitlinien
unter
Berücksichtigung
der
gewonnenen
praktischen
Erfahrung
erweitert
werden
,
und
sie
sollten
in
Abhängigkeit
von
der
Produktart
und
den
neuesten
wissenschaftlichen
Informationen
angewandt
werden
. [EU]
Para
los
biocidas
que
contienen
microorganismos
,
estos
principios
deben
seguir
desarrollándose
en
las
orientaciones
técnicas
teniendo
en
cuenta
la
experiencia
adquirida
en
la
práctica
, y
aplicarse
teniendo
en
cuenta
la
naturaleza
del
producto
y
los
últimos
datos
científicos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erweitert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners