A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
716 results for cubre
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
1
bis
3 g
der
vorbereiteten
Testrobe
(6)
werden
in
die
Schale
gegeben
;
der
Deckel
wird
geschlossen
.
Die
Schale
wird
auf
1
mg
gewogen
und
das
Ergebnis
auf
0,1
mg
genau
protokolliert
. [EU]
Se
pasan
a
la
placa
entre
1 y 3 g
de
la
muestra
problema
preparada
(6),
se
cubre
con
la
tapa
y
se
pesa
con
precisión
de
1
mg
y
con
un
error
de
pesada
de
0,1
mg
.
2010
erhielt
die
Kommission
die
Abschlussberichte
einer
externen
Bewertung
der
Umsetzung
und
der
Ergebnisse
der
Euratom-Tätigkeiten
in
der
Nuklearforschung
im
Zeitraum
2007-2009
,
die
direkte
und
indirekte
Maßnahmen
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
En
2010
,
la
Comisión
recibió
los
primeros
informes
sobre
una
evaluación
externa
de
la
ejecución
y
los
resultados
de
las
actividades
comunitarias
de
investigación
nuclear
durante
el
período
2007-2009
,
que
cubre
tanto
las
acciones
directas
como
las
indirectas
.
§ 5
des
Gesetzes
über
Glücksspiele
legt
fest
,
dass
Glücksspiel
die
folgenden
Tätigkeiten
umfasst:
i)
Lotterien
,
ii
)
Kombinationsglücksspiele
und
iii
)
Wetten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
5
de
la
Ley
del
juego
,
su
ámbito
de
aplicación
cubre
las
siguientes
actividades:
i)
loterías
,
ii
)
juegos
que
combinan
destreza
y
suerte
, y
iii
)
apuestas
.
Ackerland
,
das
im
Herbst
gepflügt
oder
auf
andere
Weise
bearbeitet
wird
und
den
Winter
über
weder
eingesät
noch
mit
Restbewuchs
bedeckt
ist
,
sondern
bis
zu
den
agrotechnischen
Maßnahmen
der
Voraussaat
oder
Aussaat
im
darauf
folgenden
Frühjahr
vegetationslos
bleibt
. [EU]
Tierra
cultivable
que
se
ara
o
labra
de
otro
modo
en
otoño
y
no
se
siembra
en
invierno
ni
se
cubre
con
ningún
residuo
vegetal
,
permaneciendo
desnuda
hasta
las
operaciones
agrotécnicas
de
presiembra
o
siembra
de
la
primavera
siguiente
.
Akkreditierte
gewerbliche
Mittlerorganisationen
werden
durch
stichprobenartige
persönliche
oder
telefonische
Befragungen
von
Antragstellern
und
durch
die
Kontrolle
der
Reisen
und
Unterbringung
,
der
Angemessenheit
der
Reisekrankenversicherung
für
Einzelreisende
sowie
,
wenn
für
notwendig
erachtet
,
der
Unterlagen
zur
Rückreise
von
Gruppen
regelmäßig
überprüft
. [EU]
Los
intermediarios
comerciales
acreditados
serán
objeto
de
inspecciones
aleatorias
regularmente
,
que
se
realizarán
mediante
entrevistas
personales
o
telefónicas
con
los
solicitantes
,
la
comprobación
de
viajes
y
alojamientos
,
la
comprobación
de
que
el
seguro
médico
de
viaje
es
adecuado
y
cubre
al
viajero
y,
cuando
se
considere
necesario
,
la
comprobación
de
los
documentos
relativos
al
regreso
del
grupo
.
Alle
anderen
kooperierenden
Einführer
beziehen
ihre
Ware
auch
aus
anderen
Quellen
,
einschließlich
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
(
welcher
zwischen
25
%
und
95
%
ihres
Bedarfs
deckt
),
und
ihre
Rentabilität
ist
weit
höher
. [EU]
El
resto
de
importadores
que
cooperaron
también
compran
productos
procedentes
de
otras
fuentes
,
incluida
la
industria
de
la
Comunidad
(cubre
entre
un
25
% y
un
95
%
de
sus
necesidades
a
partir
de
la
industria
de
la
Comunidad
), y
su
rentabilidad
es
mucho
mayor
.
Alle
Einnahmen
dienen
als
Deckungsmittel
für
alle
Ausgaben
,
mit
Ausnahme
der
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
spezifischer
Ausgaben
zweckgebundenen
Einnahmen
. [EU]
El
conjunto
de
los
ingresos
cubre
el
conjunto
de
los
gastos
a
excepción
de
los
ingresos
afectados
,
destinados
a
financiar
gastos
específicos
.
Alle
PPA
enthalten
zweierlei
Entgeltelemente
,
zum
einen
das
Kapazitätsentgelt
(
oder
Verfügbarkeitsentgelt
)
für
die
gebuchte
Kapazität
(
MW
),
welches
die
fixen
Kosten
und
den
Gewinn
(
Kapitalkosten
)
deckt
,
zum
anderen
das
Energieentgelt
zur
Deckung
der
variablen
Kosten
. [EU]
Cada
CCE
consta
de
dos
cánones
principales:
el
canon
de
capacidad
(o
canon
de
disponibilidad
de
la
capacidad
)
para
las
capacidades
reservadas
(MW)
que
cubre
n
los
costes
fijos
más
el
beneficio
(el
coste
del
capital
), y
el
canon
de
el
ectricidad,
que
cubre
los
costes
variables
.
Alle
PPA
verpflichten
MVM
zum
Kauf
der
gebuchten
Kapazitäten
und
der
festen
Abnahmemengen
auf
eine
Dauer
,
die
der
Amortisationszeit
der
Erzeugungsanlagen
nahezu
gleich
kommt
,
und
wenden
dabei
Preisbildungsmechanismen
an
,
die
die
Deckung
ihre
fixen
und
variablen
Kosten
bezwecken
. [EU]
En
concreto
,
todos
ellos
prevén
la
obligación
de
compra
por
parte
de
MVM
-durante
un
período
que
cubre
una
parte
sustancial
de
la
vida
de
los
activos-
de
las
capacidades
reservadas
y
de
una
cantidad
garantizada
,
con
un
mecanismo
de
fijación
de
precios
que
permite
que
los
productores
cubran
sus
costes
fijos
y
variables
.
Als
zusätzliche
Vergütung
gelten
insbesondere
Aktienoptionen
und
sonstige
erfolgsbezogene
Vergütungen
.
Im
Rahmen
eines
Pensionsplans
gezahlte
Festbeträge
(
einschließlich
nachträgliche
Vergütungen
)
für
frühere
Dienstleistungen
für
die
Gesellschaft
,
sind
hiervon
ausgenommen
(
sofern
diese
Vergütung
nicht
in
irgendeiner
Weise
an
die
weitere
Erbringung
von
Leistungen
für
die
Gesellschaft
gebunden
ist
). [EU]
Esta
remuneración
suplementaria
cubre
,
en
particular
,
la
participación
en
las
opciones
de
compra
de
acciones
o
cualquier
otra
fórmula
de
remuneración
ligada
al
rendimiento
;
no
cubre
los
honorarios
fijos
recibidos
en
el
marco
de
un
plan
de
jubilación
(incluidos
los
honorarios
atrasados
)
por
servicios
anteriores
en
la
empresa
(siempre
que
estos
honorarios
no
estén
condicionados
de
manera
alguna
a
la
permanencia
en
el
servicio
).
Andererseits
sollte
der
Auftraggeber
nicht
verpflichtet
sein
,
die
späteren
Phasen
getrennt
auszuschreiben
,
wenn
der
Auftrag
für
die
Forschungstätigkeiten
bereits
eine
Option
für
diese
Phasen
einschließt
und
im
Wege
eines
nichtoffenen
Verfahrens
oder
eines
Verhandlungsverfahrens
mit
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
oder
gegebenenfalls
eines
wettbewerblichen
Dialogs
vergeben
wurde
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
entidad
o
poder
adjudicador
no
deben
tener
que
organizar
una
licitación
por
separado
para
las
fases
siguientes
si
el
contrato
que
cubre
las
actividades
de
investigación
ya
incluye
una
opción
para
estas
fases
y
se
adjudica
mediante
un
procedimiento
restringido
o
un
procedimiento
negociado
con
publicación
de
un
anuncio
de
licitación
, o,
si
procede
,
un
diálogo
competitivo
.
Andere
Wirksamkeits-
und
Toleranzprüfungen
.
Hierunter
fallen
Wirksamkeitsprüfungen
von
Bioziden
und
Pestiziden
sowie
Toleranzprüfungen
von
Futtermittel-Zusatzstoffen
. [EU]
La
rúbrica
Otros
ensayos
(eficacia y
tolerancia
)
cubre
los
ensayos
de
eficacia
de
biocidas
y
plaguicidas
,
así
como
los
ensayos
de
tolerancia
de
aditivos
destinados
a
la
alimentación
animal
.
An
der
Oberseite
des
Gussstücks
ist
eine
Abdeckplatte
befestigt
. [EU]
En
la
parte
superior
se
monta
una
placa
que
lo
cubre
.
An
der
Vorderkappe
des
Schuhs
bedeckt
ein
graues
Kunststoffteil
[a]
den
unterliegenden
grauen
Spinnstoff
. [EU]
En
la
punta
del
calzado
,
hay
una
pieza
de
plástico
gris
[a [1]]
que
cubre
la
materia
textil
,
también
gris
,
que
se
encuentra
por
debajo
.
Angabe
des
vom
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
betroffenen
Anwendungsbereichs
-
Kapitel
2 [EU]
Se
indica
el
ámbito
de
aplicación
que
cubre
el
subsistema
de
explotación
y
gestión
del
tráfico
(capítulo 2)
Angabe
des
vom
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
betroffenen
Anwendungsbereichs
-
Kapitel
2 [EU]
Se
indica
el
ámbito
de
aplicación
que
cubre
el
subsistema
de
explotación
y
control
del
tráfico
(capítulo 2)
Angaben
zu
Sicherheitsleistungen
oder
entsprechenden
Versicherungen
zur
Deckung
der
Kosten
für
den
Transport
,
die
Verwertung
oder
Beseitigung
und
die
Lagerung
von
Abfällen
,
einschließlich
der
in
den
Artikeln
22
und
24
genannten
Fälle
[EU]
Información
sobre
la
fianza
o
seguro
equivalente
que
cubre
los
gastos
de
transporte
,
valorización
o
eliminación
y
almacenamiento
de
los
residuos
,
incluidos
los
casos
a
que
se
refieren
los
artículos
22
y
24
Indique
los
detalles
de
las
disposiciones
de
la
legislación
nacional
establecidas
con
arreglo
a
este
artículo:
Anglo
kommt
in
den
Genuss
einer
staatlichen
Beihilfe
über
Mrd
.
EUR
in
Form
von
Sofort-Liquiditätshilfe
(
ELA
)
von
der
irischen
Zentralbank
(
Maßnahme
p
in
Erwägungsgrund
68
),
wodurch
Anglo
seine
Vermögenswerte
finanzieren
kann
. [EU]
Anglo
se
beneficia
de
una
garantía
estatal
que
cubre
[...]
mil
millones
EUR
de
la
provisión
urgente
de
liquidez
que
recibe
del
CBI
[medida p) mencionada en el considerando 68], y
que
le
permite
financiar
sus
activos
.
Anhand
der
obigen
Tabellen
ist
auch
feststellbar
,
ob
die
PPA
die
gesamte
oder
einen
Großteil
der
Erzeugungskapazität
der
Kraftwerke
für
MVM
buchen
. [EU]
Los
cuadros
anteriores
muestran
también
que
la
capacidad
reservada
en
virtud
de
los
CCE
para
MVM
cubre
la
totalidad
o
la
mayor
parte
de
la
capacidad
disponible
de
las
centrales
respectivas
.
Anmerkung:
Bei
der
Festlegung
der
Test-
und
Wartungsanforderungen
muss
die
zu
erfüllende
Sicherheitsstufe
vom
Antragsteller
berücksichtigt
werden
(
Konsistenz
).
Der
Nachweis
der
Einhaltung
umfasst
auch
die
Test-
und
Wartungsanforderungen
. [EU]
Nota:
cuando
se
definan
los
requisitos
de
ensayo
y
mantenimiento
,
el
solicitante
ha
de
tener
en
cuenta
el
nivel
de
seguridad
que
debe
alcanzarse
(coherencia);
la
demostración
del
cumplimiento
cubre
también
los
requisitos
de
ensayo
y
mantenimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cubre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners