A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for coordinen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
ATS-Stellen
gewährleisten
,
dass
auf
Flughäfen
angewendete
ATFM-Maßnahmen
mit
dem
betreffenden
Leitungsorgan
des
Flughafens
koordiniert
werden
,
um
eine
effiziente
Flughafenplanung
und
-nutzung
zum
Nutzen
aller
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Beteiligten
sicherzustellen
. [EU]
Las
unidades
ATS
garantizarán
que
las
medidas
ATFM
aplicadas
a
los
aeropuertos
se
coordinen
con
el
organismo
gestor
del
aeropuerto
de
que
se
trate
, a
fin
de
asegurar
la
eficiencia
en
la
planificación
y
utilización
aeroportuaria
para
beneficio
de
las
partes
mencionadas
en
el
artículo
1,
apartado
3.
Aus
denselben
Gründen
sollten
alle
Arbeiten
an
der
Infrastruktur
und
den
dazugehörigen
Ausrüstungen
,
die
die
verfügbare
Kapazität
des
Güterverkehrskorridors
einschränken
,
ebenfalls
korridorspezifisch
koordiniert
und
zeitnah
veröffentlicht
werden
. [EU]
Por
las
mismas
razones
,
también
es
conveniente
que
todas
las
obras
de
infraestructura
y
sus
equipos
que
puedan
restringir
la
capacidad
disponible
en
el
corredor
de
mercancías
se
coordinen
también
a
escala
de
cada
corredor
y
sean
objeto
de
publicaciones
actualizadas
.
Da
ein
erheblicher
Teil
der
Kosten
für
den
Ausbau
von
Glasfasernetzen
auf
Baumaßnahmen
(
Ausheben
von
Erdreich
,
Verlegen
der
Kabel
,
Ausführen
der
Hausanschlüsse
)
entfällt
,
können
die
EFTA-Staaten
-
in
Übereinstimmung
mit
dem
EWR-Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
-
beispielsweise
verlangen
,
dass
die
Netzbetreiber
ihre
Bauarbeiten
abstimmen
und/oder
Teile
ihrer
Infrastrukturen
gemeinsam
nutzen
,
um
die
Vergabe
der
Wegerechte
zu
erleichtern
. [EU]
Dado
que
una
gran
parte
del
coste
de
desplegar
redes
de
fibra
se
debe
a
las
obras
de
ingeniería
civil
(por
ejemplo
,
excavaciones
,
tendido
de
cables
,
cableado
en
el
interior
de
los
edificios
,
etc
.),
los
Estados
de
la
AELC
pueden
decidir
,
de
conformidad
con
el
marco
regulador
del
EEE
para
las
comunicaciones
electrónicas
,
por
ejemplo
,
facilitar
el
proceso
de
adquisición
de
servidumbres
de
paso
o
exigir
que
los
operadores
de
red
coordinen
sus
obras
de
ingeniería
civil
y/o
compartan
parte
de
su
infraestructura
[62].
Darüber
hinaus
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Regelungen
für
die
elektronische
Kommunikation
innerhalb
des
Ausschusses
der
Europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
koordinieren
. [EU]
Asimismo
,
resulta
oportuno
que
las
autoridades
competentes
coordinen
las
modalidades
de
comunicación
electrónica
en
el
seno
del
Comité
de
responsables
europeos
de
reglamentación
de
valores
.
Das
EWR
ist
als
zentralisierter
Mechanismus
konzipiert
,
der
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen
soll
,
Warnungen
zu
übermitteln
,
Informationen
auszutauschen
und
ihre
Reaktionen
auf
Ereignisse
,
die
eine
Gesundheitsbedrohung
für
die
EU
darstellen
können
,
rechtzeitig
und
auf
sichere
Weise
abzustimmen
. [EU]
El
SAPR
se
diseñó
como
un
mecanismo
centralizado
para
que
los
Estados
miembros
envíen
alertas
,
compartan
información
y
coordinen
su
respuesta
,
de
modo
oportuno
y
seguro
,
en
relación
con
hechos
que
puedan
constituir
una
amenaza
sanitaria
para
la
UE
.
Der
Europäische
Rat
rief
dazu
auf
,
die
freiwilligen
Maßnahmen
zur
internen
Umverteilung
der
Personen
,
die
Anspruch
auf
internationalen
Schutz
haben
und
sich
in
Mitgliedstaaten
befinden
,
die
einem
besonderen
und
unverhältnismäßigen
Druck
ausgesetzt
sind
,
und
äußerst
schutzbedürftiger
Personen
zu
koordinieren
,
und
begrüßte
,
dass
die
Kommission
beabsichtigt
,
diesbezügliche
Initiativen
zu
ergreifen
,
beginnend
mit
einem
Pilotprojekt
. [EU]
El
Consejo
Europeo
ha
pedido
que
se
coordinen
las
medidas
voluntarias
para
la
reubicación
interna
de
los
beneficiarios
de
protección
internacional
que
se
encuentran
en
los
Estados
miembros
expuestos
a
presiones
específicas
y
desproporcionadas
, y
de
las
personas
especialmente
vulnerables
, y
ha
celebrado
la
intención
de
la
Comisión
de
adoptar
iniciativas
al
respecto
,
que
comenzarían
con
un
proyecto
piloto
.
Der
Gemischte
Ausschuss
kann
spezialisierte
Unterarbeitsgruppen
einsetzen
,
die
ihn
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
unterstützen
und
die
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
Projekten
und
Programmen
im
Rahmen
dieses
Abkommens
koordinieren
. [EU]
El
Comité
mixto
podrá
crear
subgrupos
especializados
para
que
la
asistan
en
la
ejecución
de
sus
tareas
y
coordinen
la
elaboración
y
ejecución
de
los
proyectos
y
programas
en
el
marco
del
Acuerdo
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
ferner
die
Staaten
aufgefordert
,
ihre
nach
den
vorgenannten
Bestimmungen
ergriffenen
Maßnahmen
mit
den
anderen
teilnehmenden
Staaten
abzustimmen
. [EU]
El
CSNU
pidió
además
a
los
Estados
participantes
que
se
coordinen
entre
sí
en
relación
con
las
medidas
que
adopten
en
aplicación
de
las
disposiciones
anteriores
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
El
CSNU
instó
,
en
particular
, a
los
Estados
interesados
en
el
uso
de
las
rutas
comerciales
marítimas
situadas
frente
a
la
costa
de
Somalia
a
que
aumenten
y
coordinen
,
en
cooperación
con
el
Gobierno
federal
transitorio
(GFT),
la
acción
llevada
a
cabo
para
desalentar
los
actos
de
piratería
y
el
robo
a
mano
armada
en
el
mar
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
El
CSNU
instó
,
en
particular
, a
los
Estados
interesados
en
el
uso
de
las
rutas
comerciales
marítimas
situadas
frente
a
las
costas
de
Somalia
a
que
aumenten
y
coordinen
,
en
cooperación
con
el
Gobierno
Federal
de
Transición
(GFT),
la
acción
llevada
a
cabo
para
disuadir
de
los
actos
de
piratería
y
el
robo
a
mano
armada
en
el
mar
.
Deshalb
müssen
die
zuständigen
Behörden
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
international
tätiger
Finanzkonglomerate
zwischen
denjenigen
Behörden
koordinieren
,
die
für
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
eines
Finanzkonglomerats
als
am
besten
geeignet
angesehen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
que
las
autoridades
competentes
coordinen
la
supervisión
adicional
de
los
conglomerados
financieros
que
operan
a
escala
internacional
entre
aquellas
autoridades
que
se
consideren
más
pertinentes
para
la
supervisión
adicional
de
un
conglomerado
financiero
.
Die
Agentur
sollte
daher
ein
Forum
bieten
,
in
dessen
Rahmen
die
Mitgliedstaaten
Informationen
über
ihre
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
über
Chemikalien
austauschen
und
diese
Tätigkeiten
koordinieren
können
. [EU]
La
Agencia
,
por
tanto
,
debe
proporcionar
un
Foro
para
que
los
Estados
miembros
intercambien
información
sobre
el
cumplimento
de
la
legislación
sobre
sustancias
y
preparados
químicos
y
coordinen
sus
actividades
en
esta
área
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Anrainerstaaten
derselben
Meeresregion
oder
-unterregion
sind
,
arbeiten
zusammen
,
um
sicherzustellen
,
dass
innerhalb
jeder
Meeresregion
oder
-unterregion
die
zur
Erreichung
der
Ziele
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Maßnahmen
,
insbesondere
die
verschiedenen
Bestandteile
der
in
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Meeresstrategien
,
in
der
betroffenen
Meeresregion
oder
-unterregion
gemäß
dem
folgenden
Aktionsplan
,
für
den
die
jeweiligen
Mitgliedstaaten
einen
gemeinsamen
Ansatz
anstreben
,
kohärent
sind
und
koordiniert
werden:
[EU]
Los
Estados
miembros
que
compartan
una
región
o
subregión
marina
cooperarán
para
garantizar
que
,
en
cada
región
o
subregión
marina
,
las
medidas
necesarias
para
la
consecución
de
los
objetivos
de
la
presente
Directiva
,
en
particular
los
distintos
elementos
de
las
estrategias
marinas
mencionados
en
las
letras
a) y b),
sean
coherentes
y
se
coordinen
en
toda
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
,
con
arreglo
al
siguiente
plan
de
acción
,
para
el
cual
los
Estados
miembros
afectados
se
esforzarán
en
adoptar
un
enfoque
común:
Die
Mitgliedstaaten
müssen
bei
der
Erhebung
von
Daten
für
dieselbe
Meeresregion
und
für
Regionen
mit
wichtigen
Binnengewässern
untereinander
sowie
mit
Drittländern
zusammenarbeiten
und
ihre
nationalen
Programme
entsprechend
koordinieren
. [EU]
Es
preciso
que
los
Estados
miembros
cooperen
,
tanto
entre
ellos
como
con
los
terceros
países
, y
coordinen
sus
programas
nacionales
en
relación
con
la
recopilación
de
datos
sobre
las
mismas
regiones
marítimas
y
las
regiones
que
incluyan
las
aguas
interiores
correspondientes
.
Die
Mitgliedstaaten
nehmen
Ersuchen
von
Europol
um
Einleitung
,
Durchführung
oder
Koordinierung
von
Ermittlungen
in
bestimmten
Fällen
entgegen
und
prüfen
diese
Ersuchen
in
angemessener
Weise
. [EU]
Los
Estados
miembros
atenderán
cualquier
solicitud
de
Europol
para
que
inicien
,
lleven
a
cabo
o
coordinen
investigaciones
en
casos
concretos
y
examinarán
debidamente
dichas
solicitudes
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Rahmen
ihrer
bilateralen
Vereinbarungen
über
Forschungsstrategien
und
-tätigkeiten
mit
Drittländern
und
in
ihrer
Rolle
als
Mitglieder
internationaler
Organisationen
diese
Empfehlung
angemessen
berücksichtigen
,
wenn
sie
Forschungsstrategien
vorschlagen
oder
Entscheidungen
treffen
,
und
sich
in
angemessener
Weise
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
abstimmen
. [EU]
Que
los
Estados
miembros
,
en
sus
acuerdos
bilaterales
sobre
estrategias
y
actividades
de
investigación
con
terceros
países
y
en
su
condición
de
miembros
de
organizaciones
internacionales
,
tengan
debidamente
en
cuenta
la
presente
Recomendación
cuando
propongan
estrategias
de
investigación
y
adopten
decisiones
, y
se
coordinen
debidamente
con
los
demás
Estados
miembros
y
con
la
Comisión
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
durch
diese
Richtlinie
eingeführten
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
Häfen
eng
mit
den
in
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
getroffenen
Maßnahmen
koordiniert
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
las
medidas
de
protección
portuaria
introducidas
por
la
presente
Directiva
se
coordinen
estrechamente
con
las
adoptadas
en
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
725/2004
.
Dies
lässt
sich
am
besten
dadurch
erreichen
,
dass
in
jedem
Mitgliedstaat
Kontaktstellen
für
Fragen
des
Schutzes
von
EKI
(
"European
Critical
Infrastructure
Protection
Contact
Points"
,
abgekürzt
"ECIP
Contact
Points"
)
ausgewiesen
werden
,
die
Fragen
des
Schutzes
von
EKI
untereinander
sowie
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
koordinieren
. [EU]
La
mejor
manera
de
lograrlo
es
designando
,
en
cada
Estado
miembro
,
puntos
de
contacto
para
la
protección
de
infraestructuras
críticas
europeas
(«los
puntos
de
contacto
PICE»
)
que
coordinen
los
asuntos
relacionados
con
la
protección
de
las
ICE
en
el
propio
Estado
miembro
,
con
los
demás
Estados
miembros
y
con
la
Comisión
.
Dies
wird
den
verschiedenen
nationalen
und
internationalen
Akteuren
die
Zusammenarbeit
erleichtern
und
die
Abstimmung
untereinander
vereinfachen
,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden
und
wann
immer
möglich
Synergien
zu
ermitteln
. [EU]
Además
,
facilitará
que
los
diferentes
agentes
nacionales
e
internacionales
cooperen
y
se
coordinen
entre
sí
a
fin
de
evitar
duplicaciones
innecesarias
y
explorar
sinergias
siempre
que
sea
posible
.
Die
Übermittlung
der
Antworten
auf
Ersuchen
von
Europol
um
Einleitung
,
Durchführung
oder
Koordinierung
von
Ermittlungen
in
bestimmten
Fällen
sowie
die
Unterrichtung
von
Europol
über
die
Ergebnisse
der
Ermittlungen
erfolgt
über
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
dieses
Beschlusses
und
der
einschlägigen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
. [EU]
Las
respuestas
a
las
solicitudes
de
Europol
para
que
se
inicien
,
lleven
a
cabo
o
coordinen
investigaciones
en
casos
específicos
,
así
como
la
información
transmitida
a
Europol
sobre
los
resultados
de
las
investigaciones
,
se
enviarán
a
través
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
acuerdo
con
las
normas
establecidas
en
la
presente
Decisión
y
con
la
legislación
nacional
pertinente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coordinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners