A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
confinante
confinar
confinar con
confirmado
confirmar
confirmar bajo juramento
confirmar un cheque
confirmarse
confirmativo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
847 results for
confirmar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
125116-23-6
(
Stereochemie
nicht
angegeben
)
CIPAC-Nr
. [EU]
No
CAS
125116-23-6
(estereoquímica
sin
confirmar
)
85
(
im
Test
zu
bestätigen
) [EU]
85
(que
se
confirmar
á
mediante
ensayo
)
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Zollstellen
die
Vorlage
von
Dokumenten
,
die
durch
die
Vollzugsbehörde
ihres
Mitgliedstaats
ausgestellt
worden
sind
,
elektronisch
bestätigen
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
las
aduanas
podrán
confirmar
la
presentación
de
los
documentos
expedidos
por
el
órgano
de
gestión
de
su
Estado
miembro
por
vía
electrónica
.
aktive
Mitwirkung
an
der
Diagnostizierung
von
Ausbrüchen
der
betreffenden
Krankheit
durch
Entgegennahme
von
Erregerisolaten
zur
Diagnosebestätigung
,
der
Charakterisierung
und
epidemiologischer
Untersuchungen
[EU]
contribuir
activamente
a
la
identificación
de
los
focos
de
enfermedad
de
que
se
trate
,
estudiando
la
materia
aislada
del
agente
patógeno
enviada
para
confirmar
el
diagnóstico
y
proceder
a
su
caracterización
y a
los
estudios
epizoóticos
aktive
Mitwirkung
an
der
Diagnostizierung
von
Ausbrüchen
der
betreffenden
Krankheit
in
den
Mitgliedstaaten
durch
Entgegennahme
von
Erregerisolaten
zum
Zwecke
der
Bestätigung
der
Diagnose
,
der
Charakterisierung
und
der
epidemiologischen
Untersuchung
[EU]
contribuirán
activamente
a
la
identificación
de
los
focos
de
la
enfermedad
de
que
se
trate
en
los
Estados
miembros
,
estudiando
la
materia
aislada
del
agente
patógeno
enviada
para
confirmar
el
diagnóstico
y
proceder
a
su
caracterización
y a
los
estudios
epizoóticos
Alle
Aktualisierungen
sind
mit
Datum
und
Stempel
auf
dem
Dokument
zu
bestätigen
und
müssen
den
Angaben
im
Register
entsprechen
. [EU]
Todas
las
actualizaciones
se
confirmar
án
con
una
fecha
y
un
sello
en
el
documento
y
coincidirán
con
la
información
que
figura
en
el
registro
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
Los
resultados
se
confirmar
án
en
un
experimento
independiente
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
Todos
los
resultados
se
confirmar
án
en
un
experimento
independiente
.
Alle
festgestellten
Beanstandungen
werden
aufgezeichnet
und
dem
Antragsteller
schriftlich
bestätigt
. [EU]
Todas
las
incidencias
detectadas
se
registrarán
y
se
confirmar
án
por
escrito
al
solicitante
.
Alle
positiven
serologischen
Befunde
werden
vom
nationalen
Labor
durch
einen
Hämagglutinations-Hemmtest
bestätigt
;
dabei
sind
folgende
vom
GRL
bereitgestellte
Stämme
zu
verwenden:
[EU]
Los
laboratorios
nacionales
confirmar
án
todos
los
resultados
serológicos
positivos
mediante
una
prueba
de
inhibición
de
la
hemaglutinación
,
utilizando
cepas
específicas
facilitadas
por
el
LCR:
Alle
positiven
serologischen
Befunde
werden
von
den
NRL
durch
Hämagglutinationshemmungstest
unter
Verwendung
der
vom
EURL
bereitgestellten
Virusstämme
bestätigt
[EU]
Los
laboratorios
nacionales
de
referencia
confirmar
án
todos
los
resultados
serológicos
positivos
mediante
una
prueba
de
inhibición
de
la
hemaglutinación
,
utilizando
cepas
específicas
facilitadas
por
el
laboratorio
de
referencia
de
la
UE:
Allmonatlich
werden
mindestens
60
ungeimpfte
Sentinelpferde
aus
dem
gesamten
AHS-freien
Gebiet
und
der
gesamten
Überwachungszone
einer
seroepidemiologischen
Kontrolle
unterzogen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
ob
das
AHS-freie
Gebiet
und
die
Überwachungszone
tatsächlich
frei
von
Afrikanischer
Pferdepest
sind
. [EU]
Se
efectuará
un
seguimiento
seroepidemiológico
de
detección
de
la
peste
equina
con
un
mínimo
de
60
caballos
testigo
identificados
y
no
vacunados
repartidos
por
todo
el
territorio
de
las
zonas
libres
de
la
enfermedad
y
de
vigilancia
con
el
fin
de
confirmar
la
inexistencia
de
peste
equina
en
ambas
zonas
.
Als
eine
kurzfristige
Priorität
für
die
Gemeinschaft
sollte
die
kollektive
Verantwortung
von
Organmitgliedern
bestätigt
,
die
Transparenz
von
Transaktionen
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
und
außerbilanziellen
Geschäften
erhöht
und
die
Offenlegung
der
von
den
Unternehmen
angewandten
Unternehmensführungspraktiken
verbessert
werden
. [EU]
Como
prioridades
a
corto
plazo
,
la
Comunidad
ha
fijado
las
siguientes
,
confirmar
la
responsabilidad
colectiva
de
los
miembros
del
órgano
de
administración
,
incrementar
la
transparencia
de
las
transacciones
con
partes
vinculadas
y
de
los
acuerdos
no
incluidos
en
el
balance
y
mejorar
la
información
sobre
las
prácticas
de
gobierno
corporativo
aplicadas
en
las
sociedades
.
Alternativ
kann
der
Technische
Dienst
,
wenn
der
Hersteller
Messdaten
aus
einem
nach
den
einschlägigen
Stellen
von
ISO
17025
(2.
Ausgabe
2005
und
Berichtigung:
2006
)
akkreditierten
und
von
der
Genehmigungsbehörde
anerkannten
Prüflabor
vorlegt
,
auf
die
Durchführung
der
Prüfung
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Anforderungen
dieses
Anhangs
verzichten
. [EU]
Por
otro
lado
,
si
el
fabricante
facilita
las
medidas
procedentes
de
un
laboratorio
de
ensayo
acreditado
para
las
partes
aplicables
de
la
norma
ISO
17025
(edición
2:2005
+
CORR:2006
) y
reconocido
por
la
autoridad
de
homologación
,
el
servicio
técnico
puede
optar
por
no
realizar
el
ensayo
para
confirmar
que
el
vehículo
cumple
los
requisitos
del
presente
anexo
.
Am
19
.
Juni
2008
haben
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
ihnen
unmöglich
sei
,
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
durch
das
Unternehmen
Ukraine
Cargo
Airways
zu
bestätigen
. [EU]
El
19
de
junio
de
2008
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
informaron
a
la
Comisión
de
que
no
estaban
en
condiciones
de
confirmar
el
cumplimiento
de
las
medidas
correctoras
por
parte
de
la
compañía
Ukraine
Cargo
Airways
.
Anfang
2006
zu
bestätigen
. [EU]
Se
confirmar
á
a
principios
de
2006
.
Angesichts
der
Bewertungsergebnisse
empfiehlt
es
sich
in
dieser
Phase
,
die
der
Richtlinie
2004/83/EG
zugrunde
liegenden
Prinzipien
zu
bestätigen
sowie
eine
stärkere
Angleichung
der
Vorschriften
zur
Zuerkennung
und
zum
Inhalt
des
internationalen
Schutzes
auf
der
Grundlage
höherer
Standards
anzustreben
. [EU]
A
la
vista
de
los
resultados
de
las
evaluaciones
realizadas
,
es
conveniente
en
la
fase
actual
confirmar
los
principios
que
subyacen
a
la
Directiva
2004/83/CE
,
así
como
alcanzar
un
mayor
grado
de
aproximación
de
las
normas
sobre
el
reconocimiento
y
el
contenido
de
la
protección
internacional
a
partir
de
unos
requisitos
más
exigentes
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
und
der
Tatsache
,
dass
es
keine
endgültige
rechtliche
Maßnahme
der
Gemeinschaft
über
die
Sicherheit
von
Feuerzeugen
gibt
,
erweist
es
sich
als
erforderlich
,
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
um
12
Monate
zu
verlängern
. [EU]
A
la
vista
de
la
experiencia
adquirida
hasta
ahora
, y a
falta
de
una
legislación
comunitaria
permanente
sobre
la
seguridad
de
los
encendedores
,
es
preciso
confirmar
la
validez
de
la
Decisión
durante
otros
12
meses
.
Angesichts
des
Meinungsaustauschs
zwischen
der
Kommission
und
dem
Hersteller
,
der
der
Bestätigung
der
Leistung
des
Herstellers
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
Unterabsatz
2
und
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
vorausgeht
,
und
der
dem
Hersteller
eingeräumten
Möglichkeit
,
Einwände
gegen
die
Berechnung
seiner
Leistung
zu
erheben
,
sollte
mit
der
Bestätigung
der
Leistung
durch
die
Kommission
als
erwiesen
gelten
,
dass
im
Sinne
von
Artikel
71
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
die
Schuld
besteht
und
die
Forderung
einredefrei
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
,
antes
de
la
confirmación
de
los
resultados
del
fabricante
,
tiene
lugar
un
intercambio
de
opiniones
entre
la
Comisión
y
este
último
,
de
acuerdo
con
el
artículo
8,
apartado
5,
párrafo
segundo
, y
con
el
artículo
10
,
del
Reglamento
(CE)
no
443/2009
, y
que
el
fabricante
tiene
la
posibilidad
de
plantear
objeciones
al
cálculo
de
sus
resultados
,
debe
considerarse
que
la
Comisión
,
al
confirmar
los
resultados
,
ha
demostrado
que
existe
un
débito
a
cargo
del
fabricante
y
que
el
título
de
crédito
es
cierto
, a
tenor
del
artículo
71
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
.
Angesichts
des
Meinungsaustauschs
zwischen
der
Kommission
und
dem
Hersteller
,
der
der
Bestätigung
der
Leistung
des
Herstellers
gemäß
Artikel
8
Absatz
6
und
Artikel
10
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
510/2011
vorausgeht
,
und
der
dem
Hersteller
eingeräumten
Möglichkeit
,
Einwände
gegen
die
Berechnung
seiner
Leistung
zu
erheben
,
sollte
mit
der
Bestätigung
der
Leistung
durch
die
Kommission
als
erwiesen
gelten
,
dass
im
Sinne
von
Artikel
71
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
die
Schuld
besteht
und
die
Forderung
einredefrei
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
,
antes
de
la
confirmación
de
los
resultados
del
fabricante
,
tiene
lugar
un
intercambio
de
opiniones
entre
la
Comisión
y
este
último
,
de
acuerdo
con
el
artículo
8,
apartado
6, y
con
el
artículo
10
,
del
Reglamento
(UE)
no
510/2011
, y
que
el
fabricante
tiene
la
posibilidad
de
plantear
objeciones
al
cálculo
de
sus
resultados
,
debe
considerarse
que
la
Comisión
,
al
confirmar
los
resultados
,
ha
demostrado
que
existe
un
débito
a
cargo
del
fabricante
y
que
el
título
de
crédito
es
cierto
, a
tenor
del
artículo
71
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "confirmar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners