A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cambiable
cambiado
cambiador
cambial
cambiante
cambiante de humor
cambiapolos
cambiar
cambiar a mejor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
cambiante
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angesichts
der
veränderten
Marktsituation
für
Hybridmais
und
Hybridsorghum
zur
Aussaat
ist
es
nicht
mehr
notwendig
,
die
Handelsströme
mit
Drittländern
ständig
überwachen
zu
können
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
cambiante
situación
del
mercado
del
maíz
híbrido
y
del
sorgo
para
siembra
,
ya
no
resulta
necesario
poder
controlar
continuamente
los
flujos
comerciales
con
terceros
países
.
Assessment
of
the
changing
print
market
and
its
potential
consequences
for
the
deinking
sector
. [EU]
Evaluación
del
cambiante
mercado
de
la
impresión
y
de
sus
consecuencias
potenciales
para
el
sector
del
desentintado
.
Besser
ließen
sich
diese
Probleme
durch
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Wissensaustausch
,
etwa
in
Bezug
auf
neue
Verfahren
,
Techniken
,
Prozesse
und
Standards
infolge
des
sich
verändernden
Gemeinschaftsrechts
,
lösen
. [EU]
La
mejor
manera
de
abordar
dichos
problemas
es
incrementar
la
colaboración
y
la
puesta
en
común
de
conocimientos
,
por
ejemplo
acerca
de
las
nuevas
metodologías
,
tecnologías
,
procesos
y
normas
que
se
derivan
de
una
legislación
comunitaria
cambiante
.
Der
sich
wandelnde
Charakter
der
Flughäfen
muss
sich
daher
in
der
rechtlichen
Bewertung
der
Flughafentätigkeiten
nach
dem
Recht
für
staatliche
Beihilfen
niederschlagen
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
naturaleza
cambiante
de
los
aeropuertos
se
ha
de
tomar
en
consideración
en
el
contexto
de
la
evaluación
jurídica
de
las
actividades
aeroportuarias
con
arreglo
a
las
normas
sobre
ayudas
estatales
.
Die
Entscheidung
2004/122/EG
ist
wiederholt
geändert
worden
,
um
der
Seuchenentwicklung
in
Bezug
auf
die
Aviäre
Influenza
in
Drittländern
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
La
Decisión
2004/122/CE
ha
sido
modificada
varias
veces
,
para
tener
en
cuenta
la
situación
cambiante
por
lo
que
respecta
a
la
gripe
aviar
en
terceros
países
.
Die
im
Umstrukturierungsplan
vom
Juni
enthaltenen
finanziellen
Vorausschauen
zeigten
,
dass
die
diskontierte
Amortisationsdauer
(
ohne
Berücksichtigung
der
zeitlichen
Geldwertänderung
)
erst
im
11
.
Geschäftsjahr
, d.h.
im
Jahr
2019
,
erreicht
wird
. [EU]
Con
arreglo
a
las
previsiones
financieras
incluidas
en
el
plan
de
junio
,
el
período
de
reembolso
no
descontado
(sin
tener
en
cuenta
el
valor
cambiante
del
dinero
a
lo
largo
del
tiempo
)
no
se
alcanzará
hasta
el
undécimo
año
de
operaciones
,
es
decir
,
hasta
2019
.
Die
Rolle
der
Hochschulen
im
Wandel
[EU]
El
papel
cambiante
de
las
universidades
Die
sich
im
Zuge
der
neuen
Technologien
und
der
Medieninnovation
wandelnde
Medienlandschaft
macht
es
notwendig
,
Kindern
-
und
auch
Eltern
,
Betreuern
,
Lehrern
und
Erziehern
-
zu
vermitteln
,
wie
Online-Informationsdienste
sicher
und
wirksam
genutzt
werden
können
. [EU]
El
panorama
cambiante
de
los
medios
de
comunicación
,
que
es
el
resultado
de
las
nuevas
tecnologías
y
de
la
innovación
de
los
medios
,
hace
que
sea
necesario
enseñar
a
los
niños
,
al
igual
que
a
sus
padres
,
cuidadores
,
profesores
y
educadores
, a
usar
de
forma
segura
y
eficaz
los
servicios
de
información
en
línea
.
Die
sich
im
Zuge
der
neuen
Technologien
und
der
Medieninnovation
wandelnde
Medienlandschaft
macht
es
notwendig
,
Kindern
und
auch
Eltern
,
Lehrern
und
Ausbildern
zu
vermitteln
,
wie
audiovisuelle
Dienste
und
Online-Informationsdienste
wirksam
genutzt
werden
können
. [EU]
El
panorama
de
los
medios
de
comunicación
,
que
es
cambiante
como
consecuencia
de
las
nuevas
tecnologías
y
la
innovación
de
los
medios
,
hace
que
sea
necesario
enseñar
a
los
niños
, y
también
a
sus
padres
,
profesores
y
formadores
, a
usar
de
forma
eficaz
los
servicios
audiovisuales
y
de
información
en
línea
.
die
sich
wandelnde
Rolle
des
Wissens
in
der
Wirtschaft
,
einschließlich
der
Bedeutung
,
die
den
verschiedenen
Arten
von
Wissen
,
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
in
globalem
Maßstab
,
der
schulischen
und
außerschulischen
Bildung
und
dem
lebenslangen
Lernen
sowie
immateriellen
Werten
und
Investitionen
zukommt
[EU]
el
papel
cambiante
del
conocimiento
en
toda
la
economía
,
incluyendo
la
función
de
los
diferentes
tipos
de
conocimientos
,
cualificaciones
y
competencias
a
escala
mundial
,
la
educación
formal
e
informal
y
la
formación
permanente
y
las
inversiones
y
bienes
inmateriales
Die
Union
strebt
ferner
an
,
das
CWÜ
auch
dadurch
zu
stärken
,
indem
die
Durchführung
der
CWÜ
an
das
sich
wandelnde
Sicherheitsumfeld
und
die
Entwicklungen
in
Wissenschaft
und
Technologie
angepasst
wird
und
Nachdruck
darauf
gelegt
wird
,
dass
die
Dritte
Überprüfungskonferenz
politische
Unterstützung
und
allgemeine
Vorgaben
für
die
zwischen
den
Tagungen
durchzuführenden
Arbeiten
zu
den
künftigen
Prioritäten
der
OVCW
bereitstellt
. [EU]
La
Unión
Europea
tendrá
asimismo
como
objetivo
reforzar
la
CAQ
mediante
la
adaptación
de
la
aplicación
de
la
CAQ
a
la
luz
del
entorno
cambiante
de
la
seguridad
y
del
desarrollo
de
la
ciencia
y
la
tecnología
y
haciendo
hincapié
en
que
la
tercera
Conferencia
de
Revisión
debería
aportar
apoyo
político
y
orientaciones
generales
para
que
en
los
períodos
entre
sesiones
se
lleven
a
cabo
los
trabajos
sobre
las
futuras
prioridades
de
la
OPAQ
.
Es
handelt
sich
jedoch
um
eine
generische
Liste
,
die
unter
Berücksichtigung
der
sich
weiter
entwickelnden
Technologie
,
Beschaffungspolitik
und
militärischen
Anforderungen
,
die
die
Entwicklung
neuer
Arten
von
Produkten
nach
sich
ziehen
,
beispielsweise
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Militärgüterliste
der
Union
,
weit
auszulegen
ist
. [EU]
No
obstante
,
la
lista
es
genérica
y
debe
ser
interpretada
de
manera
amplia
a
la
luz
de
la
naturaleza
cambiante
de
la
tecnología
,
las
políticas
de
contratación
y
las
necesidades
militares
resultantes
en
el
desarrollo
de
nuevos
tipos
de
equipos
,
por
ejemplo
,
sobre
la
base
de
la
Lista
común
de
equipo
militar
de
la
Unión
.
Für
die
Bewertung
dieser
Wahrscheinlichkeit
können
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
lokalen
Risikobewertungen
die
Entscheidungsbäume
und
Tabellen
im
Gutachten
der
EFSA
benutzen
,
die
in
Zusammenarbeit
mit
der
Generaldirektion
Umwelt
der
Europäischen
Kommission
erstellt
wurden
und
es
ermöglichen
,
die
Situation
durch
eine
enge
Zusammenarbeit
und
den
Meinungsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beständig
anzupassen
.Die
Zusammenarbeit
mit
Vogelschutzvereinen/Vogelbeobachtungsstationen
und
Beringungszentralen
wird
gefördert
. [EU]
A
fin
de
valorar
estas
probabilidades
,
los
diagramas
arbóreos
sobre
decisiones
y
los
cuadros
que
recoge
el
dictamen
de
la
EFSA
[1],
elaborados
en
colaboración
con
la
Dirección
General
de
Medio
Ambiente
de
la
Comisión
Europea
,
pueden
constituir
un
instrumento
efectivo
para
que
las
evaluaciones
nacionales
del
riesgo
local
se
adapten
a
una
situación
cambiante
a
partir
de
una
estrecha
colaboración
y
un
intercambio
de
opiniones
entre
los
Estados
miembros
.Se
fomentará
la
colaboración
con
los
organismos
de
conservación
y
observación
de
las
aves
,
así
como
con
los
centros
de
anillamiento
.
Im
bestehenden
HVPI-Rahmen
wird
der
HVPI
als
ein
Index
vom
Typ
Laspeyres
definiert
,
der
die
sich
verändernde
Kaufkraft
für
den
Erwerb
von
Waren
und
Dienstleistungen
zum
Zweck
der
direkten
Befriedigung
der
Verbraucherbedürfnisse
abbildet
. [EU]
El
marco
vigente
del
IPCA
define
este
como
un
índice
de
tipo
Laspeyres
basado
en
el
cambiante
poder
del
dinero
para
adquirir
bienes
y
servicios
con
objeto
de
satisfacer
directamente
las
necesidades
de
los
consumidores
.
In
einer
im
Wandel
begriffenen
Welt
ist
es
notwendig
,
dass
die
statistischen
Erfordernisse
von
Zeit
zu
Zeit
überprüft
werden
,
da
nicht
nur
Bedarf
an
neuen
Statistiken
entsteht
,
sondern
auch
der
Bedarf
in
anderen
Bereichen
weniger
wichtig
und
sogar
hinfällig
wird
. [EU]
En
un
mundo
cambiante
,
las
necesidades
estadísticas
habrán
de
revisarse
periódicamente
,
ya
que
no
sólo
surgen
necesidades
estadísticas
nuevas
,
sino
que
otras
pierden
importancia
y
se
convierten
incluso
en
obsoletas
.
In
einer
im
Wandel
begriffenen
Wirtschaft
ist
es
wichtig
,
prioritäre
Bereiche
für
die
Statistik
festzulegen
,
wie
etwa
Handel
mit
Dienstleistungen
,
Globalisierung
und
Unternehmertum
,
und
sich
auf
Gemeinschaftsebene
für
jeden
der
prioritären
Bereiche
auf
Zielindikatoren
zu
einigen
. [EU]
En
un
entorno
económico
cambiante
es
importante
definir
prioridades
para
las
estadísticas
,
como
el
comercio
de
servicios
,
la
globalización
y
el
espíritu
empresarial
, y
ponerse
de
acuerdo
sobre
un
grupo
de
indicadores
a
nivel
comunitario
para
cada
una
de
estas
prioridades
.
In
ihrer
Mitteilung
vom
20
.
August
2009
mit
dem
Titel
"Das
BIP
und
mehr:
die
Messung
des
Fortschritts
in
einer
Welt
im
Wandel"
hat
die
Kommission
die
Notwendigkeit
anerkannt
,
bereits
vorliegende
Indikatoren
durch
Daten
zu
ergänzen
,
die
ökologische
und
soziale
Aspekte
einbeziehen
,
um
eine
kohärentere
und
umfassendere
Politikgestaltung
zu
ermöglichen
. [EU]
En
su
Comunicación
de
20
de
agosto
de
2009
,
titulada
«Más
allá
del
PIB
-
Evaluación
del
progreso
en
un
mundo
cambiante
»
,
la
Comisión
reconoció
la
necesidad
de
complementar
los
indicadores
existentes
con
datos
que
incorporen
aspectos
ambientales
y
sociales
para
permitir
una
adopción
de
normas
más
coherente
y
completa
.
Um
politische
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
unterstützen
zu
können
,
muss
sie
in
der
Lage
sein
,
Phänomene
der
im
Wandel
begriffenen
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
abzubilden
,
etwa
die
Globalisierung
,
neue
Trends
im
Unternehmertum
,
die
Informationsgesellschaft
,
den
Handel
mit
Dienstleistungen
,
die
Innovation
,
die
sich
ändernden
Handelsstrukturen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
im
Licht
der
erneuerten
LissabonStrategie
. [EU]
Para
apoyar
las
iniciativas
políticas
comunitarias
,
deben
ser
capaces
de
reflejar
los
fenómenos
de
la
economía
comunitaria
cambiante
,
como
la
globalización
,
las
nuevas
tendencias
del
espíritu
empresarial
,
la
sociedad
de
la
información
,
el
comercio
de
servicios
,
la
innovación
,
los
modelos
comerciales
distintos
y
la
competitividad
,
habida
cuenta
de
la
estrategia
renovada
de
Lisboa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cambiante":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners