A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1959 results for afectadas
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Allen
Unternehmen
in
der
VR
China
und
allen
Verwendern
und
Einführern
in
der
Gemeinschaft
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Stichprobenauswahl
geantwortet
hatten
,
den
für
die
Stichprobe
ausgewählten
Gemeinschaftsherstellern
und
allen
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
todas
las
empresas
chinas
y a
todos
los
usuarios
e
importadores
de
la
Comunidad
que
habían
respondido
al
ejercicio
de
muestreo
,
así
como
a
los
productores
comunitarios
seleccionados
para
el
muestreo
y a
todas
las
demás
partes
visiblemente
afectadas
.
Alle
personenbezogenen
Daten
im
Zusammenhang
mit
Anfragen
werden
sechs
Monate
nach
Abschluss
der
Anfrage
oder
auf
Verlangen
der
beteiligten
zuständigen
Behörden
sogar
noch
früher
automatisch
gelöscht
(
weitere
Einzelheiten:
siehe
Kapitel
12
,
Dauer
der
Datenspeicherung
). [EU]
Todos
los
datos
personales
de
las
solicitudes
se
eliminan
automáticamente
del
sistema
seis
meses
después
de
la
clausura
de
una
solicitud
, o
incluso
antes
si
así
lo
solicitan
las
autoridades
competentes
afectadas
(para
más
información
,
véase
el
apartado
12
,
sobre
el
período
de
conservación
).
Allerdings
ist
der
Gemeinschaftsmarkt
für
gedumpte
KCl-Ausfuhren
der
betreffenden
Unternehmen
wegen
seiner
geografischen
Nähe
,
der
aufgrund
der
Solvenz
der
Abnehmer
geringeren
Zahlungsrisiken
und
der
günstigen
Zahlungsbedingungen
noch
immer
attraktiv
. [EU]
No
obstante
,
el
mercado
comunitario
sigue
siendo
atractivo
para
las
exportaciones
de
potasa
de
las
empresas
afectadas
a
precios
objeto
de
dumping
merced
a
su
proximidad
, a
los
escasos
riesgos
de
pago
,
dada
la
solvencia
de
los
clientes
, y a
las
condiciones
favorables
de
pago
.
Allerdings
kann
der
Rückgriff
auf
eine
einzige
gemeinsame
Mitteilung
nicht
als
eine
Entbindung
der
entsprechenden
natürlichen
oder
juristischen
Personen
von
ihrer
Verantwortung
für
diese
Mitteilung
angesehen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
no
podrá
considerarse
que
el
recurso
a
una
notificación
común
única
libere
a
ninguna
de
las
personas
físicas
o
jurídicas
afectadas
de
su
responsabilidad
en
relación
con
la
notificación
.
Allerdings
sind
diese
Parteien
gemäß
Artikel
21
Absatz
2
der
Grundverordnung
normalerweise
nicht
von
der
Untersuchung
des
Gemeinschaftsinteresses
betroffen
,
und
ihre
Stellungnahmen
können
außer
Acht
gelassen
werden
,
insbesondere
,
wenn
sie
nicht
durch
Beweise
belegt
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
con
arreglo
al
artículo
21
,
apartado
2,
normalmente
estas
partes
no
se
ven
afectadas
por
el
análisis
del
interés
comunitario
,
de
modo
que
sus
observaciones
pueden
ignorarse
,
en
particular
si
no
se
respaldan
con
pruebas
concretas
.
Allerdings
sollte
den
Mitgliedstaaten
Gelegenheit
gegeben
werden
,
die
noch
ausstehenden
Abzüge
über
eine
Aufstockung
ihrer
Quoten
für
die
betroffenen
Arten
für
2009
durch
einen
Quotentausch
auf
der
Grundlage
von
Artikel
20
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
auszugleichen
und
somit
einen
Abzug
dieser
Mengen
von
ihren
Quoten
für
2010
und
möglicherweise
weitere
Jahre
zu
vermeiden
. [EU]
No
obstante
,
debe
permitirse
que
los
Estados
miembros
compensen
las
cantidades
pendientes
de
deducción
obteniendo
,
durante
2009
,
posibilidades
de
pesca
de
las
poblaciones
afectadas
adicionales
a
través
de
un
intercambio
de
cuotas
basado
en
el
artículo
20
,
apartado
5,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
, a
fin
de
evitar
así
la
deducción
de
estas
cantidades
de
sus
posibilidades
de
pesca
para
2010
o
años
posteriores
.
Allerdings
taten
die
Unternehmen
dies
ausnahmslos
nicht
. [EU]
Sin
embargo
,
se
señala
que
ninguna
de
las
empresas
afectadas
realizaron
esta
operación
.
Allerdings
wurde
dieser
PSF-Typ
bei
den
Ausgangsuntersuchungen
nicht
gesondert
geprüft
,
da
keine
der
betroffenen
Parteien
auf
die
angeblich
unterschiedlichen
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
hingewiesen
hatte
. [EU]
Sin
embargo
,
dichas
fibras
,
al
tratarse
de
uno
de
los
tipos
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
,
no
se
examinaron
por
separado
en
las
investigaciones
originales
,
puesto
que
ninguna
de
las
partes
afectadas
señaló
sus
características
físicas
y
técnicas
supuestamente
diferentes
.
alle
Standpunkte
und
Vorbehalte
,
die
die
betroffenen
Aufsichtsbehörden
innerhalb
der
geltenden
Frist
geäußert
haben
[EU]
las
posibles
observaciones
o
reservas
manifestadas
por
las
autoridades
de
supervisión
afectadas
durante
el
plazo
establecido
Alle
Tabellen
betroffen
[EU]
Todas
las
tablas
afectadas
alle
Tiere
aus
Aquakultur
in
den
betreffenden
Quarantäneeinheiten
unter
Berücksichtigung
des
Risikos
einer
Verschleppung
der
betreffenden
aufgelisteten
Krankheit(
en
)
entfernt
und
beseitigt
werden
[EU]
se
retiren
y
eliminen
todos
los
animales
de
acuicultura
de
las
unidades
de
cuarentena
afectadas
,
teniendo
en
cuenta
el
riesgo
de
propagación
de
las
correspondientes
enfermedades
enumeradas
Alle
Variablen
betroffen:
Untergliederung
A6
-
jährlich
[EU]
Todas
las
variables
afectadas
:
A6
desglose-anual
Alle
Variablen
betroffen:
Untergliederung
A6
-
vierteljährlich
[EU]
Todas
las
variables
afectadas
:
A6
desglose-trimestral
Als
Präventivmaßnahmen
sollten
hierzu
die
Einrichtung
eines
Systems
für
das
Sicherheitsmanagement
,
Notfallpläne
für
Unfälle
sowie
die
Weitergabe
von
Sicherheitsinformationen
an
Personen
,
die
bei
einem
schweren
Unfall
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
,
gehören
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
las
medidas
preventivas
,
ello
implica
la
entrega
de
un
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
y
de
planes
de
emergencia
en
caso
de
accidente
,
así
como
la
difusión
de
información
de
seguridad
a
las
personas
que
pudieran
verse
afectadas
por
un
accidente
grave
.
Am
11
.
Juli
2001
schlug
die
Kommission
zweckdienliche
Maßnahmen
vor
,
um
die
Wirkung
der
Koordinierungszentrenregelung
für
alle
betroffenen
Unternehmen
spätestens
zum
31
.
Dezember
2005
zu
beseitigen
. [EU]
El
11
de
julio
de
2001
,
la
Comisión
propuso
medidas
apropiadas
destinadas
a
suprimir
los
efectos
del
régimen
de
los
centros
de
coordinación
,
para
todas
las
empresas
afectadas
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2005
.
Am
26
.
März
2008
teilten
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
der
Kommission
ihre
Absicht
mit
,
ihre
Entscheidung
vom
26
.
November
2007
,
durch
die
mehreren
in
der
Russischen
Förderation
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Betriebsbeschränkungen
auferlegt
wurden
,
zu
ändern
und
sämtliche
für
diese
Unternehmen
geltenden
Beschränkungen
mit
Wirkung
vom
25
.
April
2008
aufzuheben
. [EU]
El
26
de
marzo
de
2008
,
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
comunicaron
a
la
Comisión
su
intención
de
modificar
su
decisión
de
26
de
noviembre
de
2007
en
lo
que
respecta
a
las
restricciones
de
explotación
impuestas
a
determinadas
compañías
aéreas
con
licencia
en
la
Federación
de
Rusia
para
suprimir
todas
las
restricciones
de
explotación
anteriores
,
impuestas
a
todas
las
compañías
aéreas
afectadas
, a
partir
del
25
de
abril
de
2008
.
Am
27
.
März
forderte
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
auf
,
ihr
sowie
dem
Flugsicherheitsausschuss
stichhaltige
Informationen
über
die
Verbesserung
der
internen
Kontrolle
der
Unternehmen
hinsichtlich
der
Sicherheit
ihrer
Flüge
zu
liefern
,
die
sie
zu
der
Entscheidung
veranlassen
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
diese
Unternehmen
aufzuheben
. [EU]
El
27
de
marzo
,
la
Comisión
invitó
a
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
a
presentarle
,
así
como
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
,
pruebas
fiables
sobre
la
mejora
del
sistema
de
supervisión
interno
de
las
compañías
aéreas
afectadas
en
lo
que
respecta
a
la
seguridad
de
sus
vuelos
,
pruebas
que
llevaron
a
las
autoridades
rusas
a
prever
la
adopción
de
una
decisión
para
suprimir
las
restricciones
de
explotación
de
las
compañías
aéreas
afectadas
.
Ambulanzflüge
in
medizinischen
Notfällen
sind
Flüge
,
die
ausschließlich
der
medizinischen
Nothilfe
,
bei
der
es
auf
die
unverzügliche
und
rasche
Beförderung
ankommt
,
dienen
,
indem
medizinisches
Personal
,
medizinische
Hilfsgüter
einschließlich
Instrumenten
,
Blutkonserven
,
Spenderorganen
,
Arzneimitteln
,
sowie
Kranke
oder
Verletzte
und
andere
unmittelbar
Beteiligte
befördert
werden
. [EU]
Son
vuelos
de
servicios
médicos
de
urgencia
los
vuelos
cuya
única
finalidad
es
facilitar
una
asistencia
médica
urgente
cuando
el
transporte
rápido
e
inmediato
es
vital
,
en
los
que
se
transporta
personal
y
suministros
médicos
,
incluidos
equipos
,
sangre
,
órganos
,
medicinas
o
personas
enfermas
o
heridas
así
como
otras
personas
directamente
afectadas
.
An
Blättern
,
deren
Gefäßgewebe
weiter
unten
am
Stängel
blockiert
ist
,
entwickeln
sich
häufig
chlorotische
,
gelb
bis
schwach-bräunliche
Verfärbungen
zwischen
den
Blattadern
. [EU]
Las
hojas
afectadas
por
el
bloqueo
de
los
tejidos
vasculares
de
la
parte
baja
del
tallo
desarrollan
con
frecuencia
zonas
intercostales
cloróticas
amarillas
o
anaranjadas
.
An
den
einzigen
moldauischen
ausführenden
Hersteller
,
an
alle
Unternehmen
in
der
VR
China
und
der
Türkei
sowie
alle
Hersteller
,
Verwender
und
Einführer
in
der
Gemeinschaft
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Stichprobenauswahl
geantwortet
hatten
,
und
an
alle
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
wurden
Fragebogen
versandt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
todas
las
empresas
de
la
RPC
y
Turquía
que
respondieron
al
ejercicio
de
muestreo
,
al
único
productor
exportador
de
la
RM
, a
todos
los
productores
,
usuarios
e
importadores
comunitarios
que
respondieron
al
ejercicio
de
muestreo
y a
todas
las
demás
partes
notoriamente
afectadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "afectadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners