A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
165 results for Verarbeitungserzeugnissen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
Verarbeitungserzeugnissen
Durchschnittsgewicht
pro
Verpackungseinheit
(
in
kg
) [EU]
Cuando
se
trate
de
productos
de
la
pesca
transforma-dos
,
peso
medio
de
cada
envase
(en
kg
):
Bestimmungsdrittländer
der
Ausfuhren
von
Verarbeitungserzeugnissen
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
im
Rahmen
des
regionalen
Handels
[EU]
Terceros
países
destinatarios
de
las
exportaciones
de
productos
transformados
efectuadas
en
el
marco
del
comercio
regional
desde
los
DU
Bestimmungsdrittländer
der
Ausfuhren
von
Verarbeitungserzeugnissen
von
den
Azoren
und
Madeira
im
Rahmen
des
regionalen
Handels
[EU]
Terceros
países
destinatarios
de
las
exportaciones
de
productos
transformados
efectuadas
en
el
marco
del
comercio
regional
desde
las
Azores
y
Madeira
Bestimmungsdrittländer
der
Ausfuhren
von
Verarbeitungserzeugnissen
von
den
Kanarischen
Inseln
im
Rahmen
des
regionalen
Handels
[EU]
Terceros
países
destinatarios
de
las
exportaciones
de
productos
transformados
efectuadas
en
el
marco
del
comercio
regional
desde
las
Islas
Canarias
betreffend
Abweichungen
von
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
und
(
EG
)
Nr
.
800/1999
für
in
bestimmten
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
verwendete
Zucker
,
die
in
andere
Drittländer
als
die
Schweiz
und
Liechtenstein
ausgeführt
werden
[EU]
por
el
que
se
establecen
excepciones
a
los
Reglamentos
(CE)
no
2201/96
del
Consejo
y (CE)
no
800/1999
en
lo
relativo
a
determinados
azúcares
utilizados
en
algunos
productos
transformados
a
base
de
frutas
y
hortalizas
que
se
exportan
a
terceros
países
distintos
de
Suiza
y
Liechtenstein
Bulgarien
und
Rumänien
verfügen
am
1.
Januar
2007
über
ein
System
zur
Feststellung
gehandelter
oder
erzeugter
Überschussmengen
Zucker
in
unverarbeitetem
Zustand
oder
in
Verarbeitungserzeugnissen
sowie
Isoglucose
und
Fructose
bei
den
Marktteilnehmern
. [EU]
Bulgaria
y
Rumanía
deberán
haber
establecido
, a 1
de
enero
de
2007
,
un
sistema
de
identificación
,
en
relación
con
los
agentes
económicos
,
de
las
cantidades
excedentes
comercializadas
o
producidas
de
azúcar
como
tal
o
en
forma
de
productos
transformados
,
isoglucosa
o
fructosa
.
Da
das
Abkommen
eine
weitere
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
sowie
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vorsieht
,
ist
es
erforderlich
,
die
Anwendung
der
in
Anhang
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
747/2001
festgesetzten
Zollkontingente
und
Referenzmengen
für
Erzeugnisse
mit
Ursprung
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
während
der
Anwendungsdauer
des
Abkommens
auszusetzen
. [EU]
Dado
que
el
Acuerdo
prevé
una
mayor
liberalización
del
comercio
de
productos
agrícolas
,
productos
agrícolas
transformados
,
pescado
y
productos
de
la
pesca
,
es
necesario
suspender
la
aplicación
de
los
contingentes
arancelarios
y
de
las
cantidades
de
referencia
establecidos
en
el
anexo
VIII
del
Reglamento
(CE)
no
747/2001
a
los
productos
originarios
de
Cisjordania
y
de
la
Franja
de
Gaza
durante
el
período
de
aplicación
del
Acuerdo
.
Da
die
für
die
Herstellung
von
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
erforderlichen
Mengen
je
nach
Erzeugnisgruppe
sehr
unterschiedlich
sind
,
sollten
sich
diese
Unterschiede
in
den
anwendbaren
Pauschalsätzen
widerspiegeln
. [EU]
Dado
que
el
volumen
de
frutas
y
hortalizas
necesario
para
la
producción
de
frutas
y
hortalizas
transformadas
varía
notablemente
entre
los
distintos
grupos
de
productos
,
estas
diferencias
deben
reflejarse
en
los
porcentajes
a
tanto
alzado
aplicables
.
Daher
sollte
es
nicht
verwendet
werden
dürfen
zur
Kennzeichnung
von
Umstellungserzeugnissen
oder
von
Verarbeitungserzeugnissen
,
bei
denen
weniger
als
95
%
der
Zutaten
landwirtschaftlichen
Ursprungs
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
stammen
. [EU]
Por
ello
,
no
deberá
autorizarse
su
utilización
en
el
etiquetado
de
productos
obtenidos
durante
la
fase
de
conversión
o
de
alimentos
procesados
en
los
que
menos
del
95
%
de
sus
ingredientes
de
origen
agrario
sean
ecológicos
.
Damit
weiterhin
eine
Rechtsgrundlage
für
die
in
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
vorgesehenen
Ausfuhrerstattungen
für
Zucker
besteht
,
der
bestimmten
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
zugesetzt
wird
,
sollte
das
Verzeichnis
der
betreffenden
Erzeugnisse
in
das
Verzeichnis
des
Anhangs
VII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
des
Rates
vom
20
.
Februar
2006
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Zucker
aufgenommen
werden
. [EU]
A
fin
de
seguir
disponiendo
de
una
base
jurídica
para
las
restituciones
a
la
exportación
para
el
azúcar
añadido
a
determinados
productos
transformados
a
base
de
frutas
y
hortalizas
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
2201/96
,
que
ha
de
ser
derogado
,
la
lista
de
los
productos
afectados
debe
incluirse
en
la
que
figura
en
el
anexo
VII
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
del
Consejo
,
de
20
de
febrero
de
2006
,
por
el
que
se
establece
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
del
azúcar
.
Darüber
hinaus
trägt
der
für
die
Sendung
verantwortliche
Lebensmittelunternehmer
oder
sein
Vertreter
alle
Kosten
,
die
in
Zusammenhang
mit
amtlichen
Maßnahmen
der
zuständigen
Behörden
hinsichtlich
Sendungen
von
Lebensmitteln
gemäß
Artikel
1
Buchstaben
a
bis
e
sowie
Verarbeitungserzeugnissen
und
Lebensmitteln
aus
verschiedenen
Zutaten
,
die
aus
den
unter
diesen
Buchstaben
genannten
Lebensmitteln
gewonnen
werden
,
entstehen
." [EU]
Todos
los
costes
relacionados
con
las
medidas
oficiales
tomadas
por
las
autoridades
competentes
con
respecto
a
la
no
conformidad
de
productos
alimenticios
contemplados
en
el
artículo
1,
letras
a) a e), y
de
productos
alimenticios
procesados
y
compuestos
que
se
deriven
de
los
productos
alimenticios
contemplados
en
las
letras
citadas
o
los
contengan
,
serán
sufragados
por
el
explotador
de
la
empresa
alimentaria
responsable
de
la
remesa
o
por
su
representante
.».
Darüber
hinaus
werden
alle
in
Zusammenhang
mit
amtlichen
Maßnahmen
der
zuständigen
Behörden
hinsichtlich
Sendungen
von
Lebensmitteln
aus
Brasilien
und
dem
Iran
,
die
die
Bedingungen
nicht
erfüllen
,
wie
unter
den
Buchstaben
a
und
d
von
Artikel
1
erwähnt
,
sowie
hinsichtlich
von
Verarbeitungserzeugnissen
und
Lebensmitteln
aus
verschiedenen
Zutaten
,
die
aus
den
unter
diesen
Buchstaben
erwähnten
Lebensmitteln
gewonnen
werden
oder
solche
enthalten
,
entstandenen
Kosten
von
dem
für
die
Sendung
verantwortlichen
Lebensmittelunternehmer
oder
seinem
Vertreter
getragen
. [EU]
Todos
los
costes
relacionados
con
las
medidas
oficiales
tomadas
por
las
autoridades
competentes
con
respecto
a
la
no
conformidad
de
productos
alimenticios
procedentes
de
Brasil
e
Irán
contemplados
en
las
letras
a) y d)
del
artículo
1 y
de
productos
alimenticios
procesados
y
compuestos
que
se
deriven
de
los
productos
alimenticios
contemplados
en
las
letras
citadas
o
los
contengan
,
serán
sufragados
por
el
explotador
de
la
empresa
alimentaria
responsable
de
la
remesa
o
por
su
representante
.
Das
Protokoll
Nr
. 3
enthält
die
Bestimmungen
für
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Rumänien
. [EU]
En
el
Protocolo
3
se
establece
el
régimen
aplicable
al
comercio
de
productos
agrícolas
transformados
entre
la
Comunidad
y
Rumanía
.
Das
Protokoll
Nr
. 3
über
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
zum
Europa-Abkommen
mit
Rumänien
,
in
seiner
durch
das
Protokoll
zur
Anpassung
der
Handelsaspekte
dieses
Abkommens
geänderten
Form
,
sieht
die
Herabsetzung
des
Agrarteilbetrags
der
bei
der
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Rumänien
geltenden
Zölle
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
vor
. [EU]
El
Protocolo
no
3
del
Acuerdo
europeo
con
Rumanía
,
relativo
a
los
intercambios
de
productos
agrícolas
transformados
,
modificado
por
el
Protocolo
para
la
adaptación
de
los
aspectos
comerciales
de
dicho
Acuerdo
,
contempla
la
reducción
del
elemento
agrícola
de
los
derechos
aplicables
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
dicho
país
.
Der
Assoziationsrat
EU-Marokko
hat
im
Juli
2005
einen
Aktionsplan
im
Rahmen
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
angenommen
,
der
eine
spezielle
Bestimmung
über
die
weitere
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
enthält
. [EU]
En
julio
de
2005
,
el
Consejo
de
Asociación
UE-Marruecos
adoptó
un
Plan
de
acción
de
la
política
europea
de
vecindad
que
incluye
una
disposición
específica
a
fin
de
alcanzar
una
mayor
liberalización
del
comercio
de
productos
agrícolas
,
productos
agrícolas
transformados
,
pescado
y
productos
de
la
pesca
.
Der
Besitzer
von
Erzeugnissen
der
Sektoren
Obst
und
Gemüse
sowie
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
,
für
die
Vermarktungsnormen
gelten
,
darf
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
nur
dann
feilhalten
,
anbieten
,
verkaufen
,
liefern
oder
anderweitig
in
den
Verkehr
bringen
,
wenn
sie
diesen
Normen
entsprechen
;
er
ist
dafür
verantwortlich
,
dass
diese
Normen
erfüllt
werden
. [EU]
El
tenedor
de
los
productos
de
los
sectores
de
las
frutas
y
hortalizas
y
las
frutas
y
hortalizas
transformadas
respecto
de
los
cuales
se
hayan
adoptado
normas
de
comercialización
no
podrá
exponer
esos
productos
,
ponerlos
a
la
venta
,
entregarlos
ni
comercializarlos
de
otra
forma
dentro
de
la
Comunidad
cuando
no
sean
conformes
a
esas
normas
, y
será
responsable
de
garantizar
esta
conformidad
.
Der
derzeitige
Stand
der
Ausführung
der
jährlichen
Bedarfsvorausschätzungen
für
die
Versorgung
der
französischen
überseeischen
Departements
mit
Getreide
,
Pflanzenöl
und
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
sowie
für
die
Lieferung
bestimmter
lebender
Tiere
lässt
erkennen
,
dass
die
für
die
Versorgung
mit
den
oben
genannten
Erzeugnissen
festgesetzten
Mengen
aufgrund
einer
über
den
Erwartungen
liegenden
Nachfrage
hinter
dem
Bedarf
zurückbleiben
. [EU]
El
nivel
actual
de
ejecución
de
los
planes
anuales
de
abastecimiento
de
cereales
,
aceites
vegetales
y
productos
transformados
a
base
de
frutas
y
hortalizas
,
así
como
del
suministro
de
animales
vivos
en
los
departamentos
franceses
de
ultramar
pone
de
manifiesto
que
las
cantidades
fijadas
para
el
abastecimiento
de
esos
productos
son
inferiores
a
las
necesidades
debido
a
una
demanda
superior
a
la
prevista
.
Der
derzeitige
Stand
der
Ausführung
der
jährlichen
Bedarfsvorausschätzungen
für
die
Versorgung
der
französischen
überseeischen
Departements
mit
Getreide
und
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
und
der
jährlichen
Bedarfsvorausschätzungen
für
die
Versorgung
Madeiras
mit
Pflanzenöl
,
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
,
Vollmilchpulver
und
Käse
sowie
Schweinefleisch
lässt
erkennen
,
dass
die
für
die
Versorgung
mit
den
oben
genannten
Erzeugnissen
festgesetzten
Mengen
aufgrund
einer
über
den
Erwartungen
liegenden
Nachfrage
hinter
dem
Bedarf
zurückbleiben
. [EU]
El
nivel
actual
de
ejecución
de
los
planes
anuales
de
abastecimiento
de
cereales
y
productos
transformados
a
base
de
frutas
y
hortalizas
,
en
los
departamentos
franceses
de
ultramar
, y
de
aceites
vegetales
,
productos
transformados
a
base
de
frutas
y
hortalizas
,
leche
entera
en
polvo
y
quesos
, y
carne
de
porcino
,
en
Madeira
,
denota
que
las
cantidades
fijadas
para
el
abastecimiento
de
esos
productos
son
inferiores
a
las
necesidades
debido
a
que
la
demanda
es
mayor
de
lo
previsto
.
Der
Verwaltungsausschuss
für
horizontale
Fragen
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
die
nicht
unter
Anhang
I
fallen
,
hat
in
der
von
seinem
Vorsitzenden
festgelegten
Frist
keine
Stellungnahme
abgegeben
- [EU]
El
Comité
de
gestión
de
cuestiones
horizontales
relativas
al
intercambio
de
productos
agrícolas
transformados
no
incluidos
en
el
anexo
I
del
Tratado
no
ha
emitido
dictamen
alguno
en
el
plazo
establecido
por
su
Presidente
.
Der
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
umfasst
nicht
den
Wert
von
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
oder
von
Erzeugnissen
,
die
kein
Obst
oder
Gemüse
sind
. [EU]
El
valor
de
la
producción
comercializada
no
incluirá
el
valor
de
las
frutas
y
hortalizas
transformadas
ni
de
otro
producto
que
no
pertenezca
al
sector
de
las
frutas
y
hortalizas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verarbeitungserzeugnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners