DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
trinken
Search for:
Mini search box
 

24 results for Trinken
Word division: trin·ken
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Es wäre besser, wenn du nicht so viel trinken würdest. [L] Sería mejor que no tomes tanto.

Amphibien trinken nicht, sondern nehmen Feuchtigkeit durch die Haut auf. [EU] Los anfibios no beben sino que absorben la humedad a través de la piel.

Aus den von den französischen Behörden, den anderen nationalen Behörden und dem Ausschuss für Normen und technische Vorschriften übermittelten Informationen wird ersichtlich, dass bei zum Trinken vorgesehenen Spielzeugen die Gefahr des Erstickens besteht. [EU] Sobre la base de la información proporcionada por las autoridades francesas, las demás autoridades nacionales y el Comité de normas y reglamentaciones técnicas, se llega a la conclusión de que los juguetes que sirven para beber pueden presentar un riesgo de asfixia.

Bei zum Trinken vorgesehenen Gegenständen, wie Tassen von Spielzeug-Teeservices, kam das CEN zu dem Schluss, dass es weder mit diesen Spielzeugen noch mit richtigen Trinktassen Vorfälle gab. [EU] Por lo que se refiere a los objetos que sirven para beber, por ejemplo las tazas de juegos de , el CEN concluyó que no se había registrado ningún incidente ni con estos juguetes ni con tazas reales.

Da Schweine ganz besonders empfindlich auf Wasserentzug reagieren, sollten bei Gruppenhaltung mindestens zwei Tränkstellen pro Gruppe - oder eine große Beckentränke, aus der zwei oder mehr Schweine gleichzeitig trinken können - vorhanden sein, damit dominante Tiere den anderen nicht den Zugang zur Tränkstelle verwehren können. [EU] Como los cerdos son especialmente sensibles a la falta de agua, cuando viven en grupo convendría que en las instalaciones hubiera por lo menos dos bebederos por unidad o un gran bebedero en el que pudiera beber más de un cerdo a la vez para evitar que los animales dominantes impidieran el acceso al bebedero.

Deshalb vertreten die französischen Behörden die Auffassung, dass für zum Trinken vorgesehene Spielzeuge die Anforderungen der harmonisierten Norm EN 71-1:2005 an halbkugelförmige Spielzeuge gelten müssen. [EU] Por consiguiente, las autoridades francesas reclaman que los requisitos sobre juguetes hemisféricos de la norma armonizada EN 71-1:2005 sean aplicables a los juguetes que sirven para beber.

die Arbeitnehmer in den Arbeitsbereichen, in denen die Gefahr einer Kontamination durch Karzinogene oder Mutagene besteht, weder essen noch trinken noch rauchen [EU] que los trabajadores no coman, beban ni fumen en aquellas zonas de trabajo en que exista el riesgo de contaminación por agentes carcinógenos o mutágenos

Die französischen Behörden haben nach Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie 88/378/EWG förmlich Einwand gegen die in der Norm EN 71-1:2005 festgelegten Anforderungen an halbkugelförmige Spielzeuge erhoben, insbesondere gegen den Ausschluss von zum Trinken vorgesehenen Spielzeugen. [EU] Con arreglo al artículo 6, apartado 1, de la Directiva 88/378/CEE, las autoridades francesas han formulado una objeción formal con respecto a los requisitos aplicables a los juguetes hemisféricos, en particular, la exclusión de los juguetes que sirven para beber establecida en la norma EN 71-1:2005.

die Prüfer dürfen während der letzten halben Stunde vor der Prüfung nicht rauchen und nicht essen und ausschließlich Wasser trinken. [EU] los catadores no pueden fumar, comer ni beber más que agua durante la media hora previa a la evaluación.

Erzeugnisse dieses Kapitels (andere als solche der Position 2209), die zum Kochen zubereitet und deshalb zum Trinken ungeeignet geworden sind (im Allgemeinen Position 2103) [EU] Los productos de este capítulo (excepto los de la partida 2209) preparados para uso culinario de tal forma que resulten impropios para el consumo como bebida (generalmente, partida 2103)

Es ist sehr wahrscheinlich, dass Kinder sie beim Spielen vor den Mund halten, um das Trinken zu imitieren. [EU] Son estos juguetes los que más probabilidades tienen de que los niños, jugando a hacer que beben, se los pongan en la boca.

es müssen Bereiche eingerichtet werden, in denen die Arbeitnehmer ohne die Gefahr einer Verunreinigung durch Asbeststaub essen und trinken können [EU] que se prevean zonas que permitan a los trabajadores comer y beber sin riesgo de contaminación por el polvo de amianto

Essen, Trinken, Rauchen und Schminken sowie die Aufbewahrung von Lebensmitteln für den menschlichen Verzehr im Arbeitsbereich sind zu verbieten [EU] Prohibir que se coma, beba, fume, se empleen cosméticos o se almacenen alimentos para el consumo humano en la zona de trabajo

[fakultativ] Während der Reise für Essen und Trinken in Cafés und Restaurants getätigte Ausgaben (pro Person) [EU] Gastos efectuados por el turista individual durante el viaje en comida y bebida en cafés y restaurantes (opcional)

Geht wenigstens einmal im Monat mit Freunden/Familienmitgliedern (Verwandten) essen oder etwas trinken [EU] Queda con amistades o familiares para tomar algo o comer/cenar al menos una vez al mes

Große Beckentränken (aus denen mindestens zwei Schweine gleichzeitig trinken können) [EU] Grandes bebederos de cubeta (donde pueden beber al menos dos cerdos a la vez)

in Bereichen, in denen gearbeitet wird, nicht zu essen, zu trinken und zu rauchen [EU] no comer, beber ni fumar en las zonas de trabajo

Pferde trinken am liebsten aus offenen Wasserstellen, weshalb diese möglichst zu bevorzugen sind. [EU] Los caballos prefieren beber de una superficie de agua abierta, lo cual debería permitírseles siempre que fuera posible.

so beschaffen sein, damit sich die Tiere erforderlichenfalls hinlegen, fressen und trinken können [EU] ser de forma que los animales, de ser necesario, puedan tumbarse, alimentarse y abrevarse

so beschaffen sein, dass sich die Tiere erforderlichenfalls hinlegen, fressen und trinken können [EU] permitir a los animales acostarse, comer y beber en caso de necesidad

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners