A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Strubbelkopf
Strubbelkopf-Röhrling
Strudel
strudeln
Struktur
Struktur-
Strukturalismus
Strukturalist
Strukturalistin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1739 results for
Struktur
Word division: Struk·tur
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
der
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
1
Esta
Norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
participaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
partícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
,
in
der
die
Tätigkeiten
des
Gemeinschaftsunternehmens
stattfinden
. [EU]
1
Esta
norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
participaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
partícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
1
Organisation
und
Struktur
des
Marktes:
[EU]
1
Organización
y
estructura
del
mercado:
2006
aktualisierte
die
IAEO
die
Struktur
der
Standards
und
veröffentlichte
die
grundlegenden
Sicherheitsprinzipien
,
die
gemeinsam
von
der
Gemeinschaft
,
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung/Kernenergie-Agentur
und
anderen
internationalen
Organisationen
unterstützt
wurden
. [EU]
En
2006
,
el
OIEA
actualizó
la
estructura
de
sus
normas
y
publicó
los
«Principios
fundamentales
de
seguridad»
,
copatrocinados
por
la
Comunidad
,
la
Agencia
de
la
Energía
Nuclear
de
la
Organización
para
la
Cooperación
y
el
Desarrollo
Económico
y
otras
organizaciones
internacionales
.
399
R
0530:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
530/1999
des
Rates
vom
9.
März
1999
zur
Statistik
über
die
Struktur
der
Verdienste
und
der
Arbeitskosten
(
ABl
. L
63
vom
12
.3.1999, S. 6),
geändert
durch:
[EU]
399
R
0530:
Reglamento
(CE)
no
530/1999
del
Consejo
,
de
9
de
marzo
de
1999
,
relativo
a
las
estadísticas
estructurales
sobre
ingresos
y
costes
salariales
(DO L
63
de
12
.3.1999, p. 6)
modificado
por:
4
Dieser
Standard
gilt
nicht
für
die
Struktur
und
den
Inhalt
verkürzter
Zwischenabschlüsse
,
die
gemäß
IAS
34
Zwischenberichterstattung
aufgestellt
werden
. [EU]
4
Esta
norma
no
será
de
aplicación
a
la
estructura
y
contenido
de
los
estados
financieros
intermedios
condensados
que
se
elaboren
de
acuerdo
con
la
NIC
34
Información
financiera
intermedia
.
Ab
August
2001
meldeten
die
NZBen
der
EZB
auf
freiwilliger
Basis
Daten
über
das
GBP
.
Diese
Meldungen
enthielten
wenn
möglich
zurückliegende
Daten
und
wiesen
eine
ähnliche
Struktur
auf
wie
die
Meldungen
der
sonstigen
Währungen
in
Tabelle
4
der
Verordnung
EZB/2001/13
. [EU]
Los
datos
sobre
GBP
fueron
presentados
al
BCE
por
parte
de
los
BCN
con
carácter
voluntario
a
partir
de
agosto
de
2001
,
incluyendo
en
lo
posible
datos
anteriores
,
con
una
estructura
similar
a
la
de
la
información
de
otras
monedas
en
el
cuadro
4
del
Reglamento
BCE/2001/13
y a
partir
de
enero
de
2003
como
parte
del
cuadro
4
del
Reglamento
BCE/2001/13
.
Ab
dem
1.
Januar
2007
wird
sich
die
Struktur
des
Amtsblatts
hinsichtlich
der
Anordnung
der
veröffentlichten
Rechtsakte
klarer
gestalten
,
ohne
jedoch
die
notwendige
Kontinuität
einzubüßen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
la
estructura
del
Diario
Oficial
se
modificará
en
aras
de
una
clasificación
más
precisa
de
los
actos
publicados
que
mantenga
,
no
obstante
,
una
imprescindible
continuidad
.
Abfälle
,
die
dafür
bestimmt
sind
,
in
einer
Einrichtung
abgelagert
zu
werden
,
müssen
so
charakterisiert
sein
,
dass
die
langfristige
physikalische
und
chemische
Stabilität
der
Struktur
der
Einrichtung
gewährleistet
werden
kann
und
schwere
Unfälle
verhindert
werden
können
. [EU]
Los
residuos
que
se
vayan
a
depositar
en
una
instalación
deberán
caracterizarse
de
tal
manera
que
quede
garantizada
la
estabilidad
física
y
química
a
largo
plazo
de
la
estructura
de
la
instalación
y
se
eviten
accidentes
graves
.
ABI
zufolge
wirken
sich
folgende
Faktoren
auf
die
Höhe
der
Vergütung
aus:
Komplexität
der
Anleihe
,
Rating
des
Emittenten
,
Platzierungsnetz
,
Laufzeit
,
Reputation
des
Emittenten
,
Struktur
der
Emission
und
rechtliche
Besonderheiten
(
Verpflichtungen
des
Emittenten
im
Rahmen
von
Rechtsvorschriften
oder
Lizenzen
). [EU]
Según
la
ABI
,
la
complejidad
del
instrumento
,
la
calificación
del
emisor
,
la
red
de
colocación
,
la
duración
del
título
,
la
reputación
del
emisor
,
la
estructura
de
la
emisión
y
las
particularidades
jurídicas
(obligaciones y
habilitaciones
que
recaen
sobre
el
emisor
)
son
elementos
,
todos
ellos
,
que
repercuten
sobre
el
nivel
de
la
remuneración
.
Abmessungen
,
Struktur
,
Form
und
Art
der
verwendeten
Werkstoffe
[EU]
Dimensiones
,
estructura
,
forma
y
naturaleza
de
los
materiales
constitutivos
Abschlüsse
,
die
eine
Studiendauer
von
weniger
als
3
Jahren
voraussetzen
,
die
aber
dem
Tertiärbereich
zugeordnet
werden
und
Teil
der
Bologna-
Struktur
sind
(
Bildungsgänge
,
die
zu
einem
Erstabschluss
führen
),
Bachelor-Studiengänge
,
die
nach
3-4
Jahren
zu
einem
Erstabschluss
führen
;
Master-Studiengänge
,
die
nach
4-6
Jahren
insgesamt
zu
einem
Master-Abschluss
führen
(
Bildungsgänge
,
die
zu
einem
Zweitabschluss
führen
);
längere
Bildungsgänge
(5
Jahre
oder
länger
),
die
zu
einem
Erstabschluss
führen
und
Teil
der
Bologna-
Struktur
sind
;
PhD-
und
andere
Promotionsstudiengänge
[EU]
Títulos
de
duración
inferior
a 3
años
pero
considerados
de
nivel
superior
y
parte
de
la
estructura
de
Bolonia
(que
conducen
a
la
obtención
de
un
primer
título
),
Título
de
grado
de
3-4
años
de
duración
que
conduce
a
la
obtención
de
un
primer
título
,
Título
de
máster
de
4-6
años
de
duración
acumulada
(que
conduce
a
la
obtención
de
un
segundo
título
),
Primeros
títulos
largos
que
se
consideran
parte
de
la
estructura
de
Bolonia
(de 5 o
más
años
de
duración
),
Doctorados
"Abschnitt"
ist
ein
Struktur
abschnitt
der
tragenden
Struktur
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
Se
entenderá
por
«segmento»
la
sección
estructural
de
la
superestructura
que
forma
una
curva
cerrada
entre
dos
planos
perpendiculares
al
plano
central
longitudinal
vertical
del
vehículo
.
Abweichend
von
Artikel
48
sind
die
schriftlichen
Unterlagen
des
gesamten
Ausschreibungs-
,
Zuschussvergabe-
und
Auftragsvergabeverfahrens
im
Rahmen
dieser
Komponente
von
der
operativen
Struktur
mindestens
sieben
Jahre
nach
Zahlung
des
Restbetrags
für
den
betreffenden
Vertrag
aufzubewahren
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
48
,
la
estructura
operativa
deberá
conservar
los
registros
escritos
de
todo
el
procedimiento
de
adquisición
,
adjudicación
de
subvenciones
y
contratación
en
el
marco
de
este
componente
durante
un
período
mínimo
de
siete
años
tras
el
pago
del
saldo
del
contrato
.
Abweichungen
zwischen
den
Rentenlastquotienten
von
zwei
Systemen
beruhen
zum
einen
auf
Unterschieden
bei
Höhe
und
Struktur
der
Vergütungen
(
die
die
Rentenlasten
beeinflussen
)
und
zum
anderen
auf
demografischen
Unterschieden
(
beispielsweise
eine
im
Verhältnis
kleinere
Beitragszahlerbasis
,
die
die
Höhe
der
Beiträge
beeinflusst
). [EU]
Las
diferencias
en
los
ratios
de
gasto
de
ambos
regímenes
depende
,
por
un
lado
,
de
las
diferencias
de
nivel
y
de
estructura
de
las
remuneraciones
(que
influyen
en
los
gastos
de
pensiones
) y,
por
otro
,
de
las
diferencias
demográficas
(por
ejemplo
,
una
base
de
afiliados
que
cotizan
más
restringida
proporcionalmente
que
influye
en
el
importe
de
las
cotizaciones
).
a.
Copolymere
des
Vinylidenfluorids
,
die
ungereckt
zu
mindestens
75
%
eine
beta-kristalline
Struktur
aufweisen
[EU]
Copolímeros
de
fluoruro
de
vinilideno
que
tengan
una
estructura
cristalina
beta
del
75
% o
más
sin
estirado
Ähnlichkeit
mit
der
chemischen
Struktur
von
Stoffen
,
die
bekanntermaßen
Atemwegsüberempfindlichkeit
hervorrufen
[EU]
una
estructura
química
similar
a
la
de
sustancias
de
las
que
se
sabe
causan
hipersensibilidad
respiratoria
"Airbag"
bezeichnet
eine
Vorrichtung
,
die
zur
Ergänzung
von
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
motorisierten
Fahrzeugen
installiert
ist
, d. h.
Systeme
,
die
im
Falle
eines
harten
Aufpralls
,
der
auf
das
Fahrzeug
einwirkt
,
automatisch
eine
flexible
Struktur
freisetzen
,
die
durch
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
die
Härte
des
Aufpralls
eines
oder
mehrerer
Körperteile
eines
Insassen
auf
das
Innere
des
Fahrgastraums
mildern
. [EU]
«Airbag»:
dispositivo
instalado
como
complemento
de
los
cinturones
de
seguridad
y
de
los
sistemas
de
retención
en
los
vehículos
automóviles
,
es
decir
,
aquellos
sistemas
que
,
en
caso
de
colisión
grave
del
vehículo
,
despliegan
automáticamente
una
estructura
flexible
que
,
mediante
la
compresión
del
gas
que
contiene
,
limita
la
gravedad
de
los
contactos
de
una
o
varias
partes
del
cuerpo
de
un
ocupante
del
vehículo
con
el
interior
del
habitáculo
.
Air
France/KLM
leitete
ihre
Stellungnahme
vom
14
.
April
2009
mit
dem
Ausdruck
des
Bedauerns
darüber
ein
,
dass
die
Kommission
keine
detailliertere
Bewertung
der
Struktur
des
Verkaufsprozesses
vorgenommen
habe
. [EU]
Air
France/KLM
comenzó
sus
observaciones
de
14
de
abril
de
2009
expresando
su
preocupación
por
que
la
Comisión
no
hubiera
efectuado
una
evaluación
detallada
de
la
estructura
del
procedimiento
de
venta
.
Akkreditierung
der
operativen
Struktur
[EU]
Acreditación
de
la
estructura
operativa
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Struktur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners