A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
233 results for SNCF
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
2
Mio
.
€
;:
Preis
,
der
von
der
Financière
Sernam
an
die
SNCF
und
die
Sernam
SA
für
den
Erwerb
der
Sernam
Xpress
gezahlt
wurde
[EU]
2
millones
EUR:
precio
pagado
por
la
Financière
Sernam
a
la
SNCF
y a
Sernam
SA
por
la
adquisición
de
Sernam
Xpress
43
,3 %
des
Kapitals
und
48
,6 %
der
Stimmrechte
sind
im
Besitz
der
SNCF
. [EU]
Un
43
,3 %
del
capital
y
un
48
,6 %
de
los
derechos
de
voto
pertenecen
a
SNCF
.
4/5
des
Personals
sind
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
(
im
Anschluss
an
die
Rückkehr
der
Bahnangestellten
zur
SNCF
)
neu
eingestellt
worden
.
So
konnte
ein
neues
internes
praxisorientiertes
Kommunikationssystem
eingeführt
werden
,
das
lokale
Initiativen
belohnt
,
mit
dem
Ziel
einer
neuen
,
ergebnisorientierten
Betriebskultur
. [EU]
se
procedió
a
una
renovación
de
cuatro
quintas
partes
del
personal
en
dos
años
,
tras
el
regreso
a
la
plantilla
de
SNCF
de
los
empleados
ferroviarios
,
lo
que
permitió
crear
un
nuevo
dispositivo
de
comunicación
interna
más
específico
,
que
hace
hincapié
en
las
iniciativas
locales
para
desarrollar
una
nueva
cultura
en
la
que
lo
más
importante
sean
los
resultados
,
Abschluss
einer
zweiten
Vereinbarung
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
,
deren
Unwirksamkeit
gegenüber
der
Kommission
zur
Anwendung
der
Klauseln
über
die
Auflösung
des
Vertrags
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
führte
. [EU]
A
la
celebración
de
un
segundo
acuerdo
entre
SNCF
y
Geodis/COGIP
[51]
-la
imposibilidad
de
hacerlo
valer
ante
la
Comisión
llevó
a
la
aplicación
de
las
cláusulas
de
ruptura
de
contrato
entre
SNCF
y
Geodis/COGIP
,
respectivamente
.
Allein
der
Zusammenschluss
der
Sernam
mit
der
Geodis-Gruppe
konnte
nicht
unter
den
Bedingungen
und
im
Rahmen
der
Frist
stattfinden
,
die
in
der
zwischen
der
SNCF
und
Geodis
am
21
.
April
2000
unterzeichneten
Vereinbarung
vorgesehen
waren
. [EU]
Sólo
falta
por
cumplir
la
vinculación
de
Sernam
con
el
grupo
Geodis
,
que
no
pudo
realizarse
en
las
condiciones
y
plazos
previstos
en
el
protocolo
de
acuerdo
suscrito
entre
SNCF
y
Geodis
el
21
de
abril
de
2000
.
Am
1.
Februar
2000
wurde
die
Geschäftstätigkeit
der
"Sernam"
voll
und
ganz
auf
die
eigens
dafür
gegründete
Kommanditgesellschaft
"SCS
Sernam"
,
eine
Tochtergesellschaft
der
SNCF
,
übertragen
. [EU]
El
1
de
febrero
de
2000
,
todas
las
actividades
de
Sernam
se
adjudicaron
a
una
filial
,
constituyéndose
así
SCS
Sernam
(sociedad
en
comandita
simple
).
Am
29
.
Juli
2011
übermittelte
die
SNCF
der
Kommission
ihre
Anmerkungen
,
die
den
Anmerkungen
der
französischen
Behörden
entsprechen
(
siehe
Abschnitt
VI
). [EU]
El
29
de
julio
de
2011
,
la
SNCF
presentó
sus
observaciones
a
la
Comisión
,
que
corresponden
a
las
observaciones
presentadas
por
las
autoridades
francesas
(véase
la
sección
VI
).
Angesichts
der
Befürchtungen
einer
etwaigen
Privatisierung
verlängerte
die
SNCF
dann
den
Zeitraum
,
innerhalb
dessen
die
Eisenbahner
von
ihrem
Recht
Gebrauch
machen
konnten
,
um
so
eine
massive
Rückkehrwelle
zu
verhindern
,
die
für
die
SNCF
noch
kostspieliger
geworden
wäre
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
temores
que
una
privatización
podía
suscitar
,
la
SNCF
amplió
entonces
el
período
durante
el
cual
los
empleados
ferroviarios
podían
ejercer
ese
derecho
,
con
el
fin
de
evitar
un
retorno
masivo
de
estos
,
que
habría
sido
más
oneroso
para
la
SNCF
.
Angesichts
der
sich
weiter
verschlechternden
wirtschaftlichen
Situation
von
Sernam
Domaine
leitete
die
SNCF
Überlegungen
im
Hinblick
auf
deren
Verbesserung
ein
. [EU]
Ante
un
resultado
en
constante
deterioro
,
SNCF
inició
una
reflexión
para
remediar
la
situación
de
Sernam
Domaine
.
auf
Anfrage
der
Kommission
Übermittlung
der
Berichte
mit
den
Analysen
der
dem
Verwaltungsrat
der
SNCF
vorgelegten
Angebote
für
Aufträge
oder
Rahmenabkommen
,
die
von
der
SNCF
und
der
RATP
an
Alstom
nach
einer
Ausschreibung
an
Alstom
vergeben
wurden
[EU]
comunicación
, a
petición
de
la
Comisión
,
de
los
informes
de
análisis
de
las
ofertas
presentadas
al
consejo
de
administración
de
la
SNCF
en
relación
con
los
contratos
y
acuerdos
marco
adjudicados
a
Alstom
por
la
SNCF
y
la
RATP
después
de
la
publicación
de
una
convocatoria
de
concurso
auf
Anfrage
der
Kommission
Übermittlung
der
Gutachten
von
Réseau
Ferré
de
France
und
der
staatlichen
französischen
Eisenbahngesellschaft
(
SNCF
)
zur
Ausstellung
von
Sicherheitsbescheinigungen
und
zu
den
ihnen
zugrunde
liegenden
technischen
Dossiers
[EU]
transmisión
a
la
Comisión
, a
petición
de
ésta
,
de
los
dictámenes
de
Réseau
Ferré
de
France
y
de
la
Société
Nationale
des
Chemins
de
fer
Français
(SNCF)
en
relación
con
la
expedición
de
los
certificados
de
seguridad
y
los
expedientes
técnicos
subyacentes
auf
Wunsch
der
SNCF
mit
der
Anwendung
durch
die
SNCF
einer
als
"klassisch"
bezeichneten
Methode
-
und
somit
eines
Zinssatzes
von
[6,00-6,15] %
und
[6,00-6,15] % [13] -,
die
gestützt
wurde
auf:
[EU]
mediante
la
aplicación
por
la
SNCF
, a
petición
de
las
autoridades
francesas
,
de
un
método
presentado
como
«clásico»
[12],
que
da
lugar
a
un
porcentaje
comprendido
entre
[6,00-6,15] % y [6,00-6,15] % [13],
basado
en:
Aus
den
in
den
Erwägungsgründen
(
30
)
bis
(
47
)
des
Beschlusses
der
Kommission
vom
18
.
August
2010
dargelegten
Gründen
stellt
das
von
der
SNCF
dem
Unternehmen
SeaFrance
als
Rettungsbeihilfe
gewährte
Darlehen
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
dar
. [EU]
Por
las
razones
expuestas
en
los
considerandos
(30) a (47)
de
la
Decisión
de
la
Comisión
de
18
de
agosto
de
2010
,
el
préstamo
concedido
por
la
SNCF
a
SeaFrance
en
concepto
de
ayuda
de
salvamento
constituye
una
ayuda
con
arreglo
al
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Aus
den
Stellungnahmen
der
französischen
Behörden
und
des
ersten
Beschwerdeführers
geht
hervor
,
dass
die
Generaldirektion
der
SNCF
am
30
.
Juni
2005
das
feste
Angebot
der
"Financière
Sernam"
lediglich
grundsätzlich
angenommen
hat
. [EU]
De
las
observaciones
de
las
autoridades
francesas
y
del
primer
denunciante
se
desprende
que
,
el
30
de
junio
de
2005
,
la
dirección
de
la
SNCF
únicamente
había
aceptado
en
principio
la
oferta
firme
de
la
Financière
Sernam
.
Ausgleichszahlung
der
SNCF
an
Sernam
für
Mehrkosten
im
Zusammenhang
mit
den
von
Sernam
beschäftigten
Bahnangestellten
. [EU]
Compensación
abonada
por
SNCF
a
Sernam
por
los
gastos
adicionales
adeudados
a
los
empleados
ferroviarios
de
Sernam
.
Ausschreibung
der
Verträge
der
SNCF
über
den
Transport
von
Zeitungen
und
Zeitschriften
,
Gepäckstücken
und
Material
[EU]
Apertura
a
la
competencia
de
los
contratos
sobre
prensa
,
equipaje
y
suministros
de
SNCF
Außerdem
bezieht
es
sich
nicht
nur
auf
die
Aktiva
,
sondern
auch
auf
die
gesamten
Passiva
,
mit
Ausnahme
bestimmter
Schulden
der
"Sernam
SA"
bei
ihrer
Muttergesellschaft
,
der
SNCF
. [EU]
Además
,
no
solo
afectó
a
los
activos
,
sino
también
a
todo
el
pasivo
,
con
excepción
de
determinadas
deudas
de
Sernam
SA
con
su
sociedad
matriz
,
la
SNCF
.
Außerdem
sind
die
unter
Punkt
13
der
Leitlinien
genannten
Voraussetzungen
ebenfalls
erfüllt
,
da
obgleich
SeaFrance
der
SNCF
-Gruppe
angehört
,
die
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
das
Unternehmen
befindet
,
Schwierigkeiten
sind
,
die
das
Unternehmen
selbst
betreffen
und
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
sind
. [EU]
Por
otra
parte
,
también
se
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
punto
13
de
las
Directrices
,
ya
que
,
aunque
pertenece
al
grupo
SNCF
,
SeaFrance
atraviesa
dificultades
que
le
son
propias
y
que
no
se
derivan
de
una
asignación
arbitraria
de
costes
dentro
del
grupo
.
Auswirkungen
der
Verschlechterung
des
Bahndienstes
([...]
Mio
.
€
;):
Nach
einem
vierzehntägigen
Streik
im
Frühjahr
2001
musste
die
SNCF
die
Anwendung
des
Plans
für
den
Schienengüterverkehr
um
den
Knotenpunkt
Villeneuve
St-Georges
aussetzen
. [EU]
Impacto
de
la
degradación
de
la
calidad
del
servicio
ferroviario
([...]
millones
EUR
): A
raíz
de
quince
días
de
huelga
en
la
primavera
de
2001
,
SNCF
tuvo
que
aceptar
la
suspensión
de
la
utilización
del
plan
de
transporte
ferroviario
en
torno
al
punto
nodal
de
Villeneuve
St-Georges
.
Beförderung
mit
der
Bahn
(
TBE-Konzept
):
Im
Übrigen
haben
die
französischen
Behörden
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
des
Sammelgutverkehrs
und
des
Expressdienstes
mit
der
Bahn
(
TBE-Konzept
)
gegenüber
der
Kommission
bestätigt
,
dass
Sernam
beim
TBE
nicht
über
ein
Monopol
verfügt
,
denn
jedes
Unternehmen
könne
bei
Fret
SNCF
den
gleichen
Dienst
beantragen
. [EU]
Transporte
ferroviario
(concepto
«TBE»
):
En
lo
que
se
refiere
al
desarrollo
del
grupaje
y
de
la
mensajería
transportada
de
forma
urgente
por
vía
ferroviaria
(concepto
«TBE»
),
las
autoridades
francesas
confirmaron
a
la
Comisión
que
«Sernam
no
dispone
de
un
monopolio
sobre
el
TBE
,
ya
que
cualquier
operador
puede
solicitar
un
servicio
equivalente
a
Fret
SNCF
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SNCF":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners