A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Moralvorstellung
Morast
morastig
moratorisch
Moratorium
morbid
Morbidität
Morbiditätszahl
Morbitität
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for
Moratorium
Word division: Mo·ra·to·ri·um
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Angesichts
der
langfristigen
Geschäftsbeziehung
zwischen
beiden
Unternehmen
und
der
Höhe
der
Verbindlichkeiten
von
BE
gegenüber
BNFL
sei
es
keine
Überraschung
,
dass
das
Moratorium
für
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
BNFL
den
größten
Anteil
der
Vorteile
ausmacht
,
die
BE
aus
der
Stillhaltevereinbarung
erwachsen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
relación
comercial
a
largo
plazo
en
curso
entre
ambas
y
la
importancia
de
las
responsabilidades
de
BE
con
respecto
a
BNFL
,
no
es
sorprendente
que
la
suspensión
de
responsabilidades
con
respecto
a
BNFL
supone
la
mayor
parte
absoluta
del
beneficio
de
BE
en
virtud
de
los
acuerdos
sobre
períodos
de
carencia
.
Anlässlich
des
bevorstehenden
Beitritts
Bulgariens
und
Rumäniens
haben
Wirtschaftsbeteiligte
in
diesen
neuen
Mitgliedstaaten
wegen
des
Zusammenfalls
der
Feiertage
mit
dem
Moratorium
für
die
wöchentliche
Beantragung
von
Erstattungsbescheinigungen
für
den
Zeitraum
vom
7.
Januar
bis
zum
21
.
Januar
(
spätestens
)
nur
beschränkt
Gelegenheit
,
Anträge
auf
Erstattungsbescheinigungen
einzureichen
,
die
in
dem
Zeitraum
zwischen
dem
Beitritt
und
Anfang
Februar
2007
verwendet
werden
können
. [EU]
Con
ocasión
de
la
próxima
adhesión
de
Bulgaria
y
Rumanía
,
los
operadores
de
esos
Estados
tendrán
menos
oportunidades
de
solicitar
certificados
de
restitución
válidos
para
ser
utilizados
en
el
intervalo
entre
la
adhesión
y
primeros
de
febrero
de
2007
,
debido
a
que
se
juntan
el
período
vacacional
estacional
y
la
moratoria
para
la
presentación
de
solicitudes
semanales
de
certificados
de
restitución
en
el
período
comprendido
entre
el
7
de
enero
y
el
21
de
enero
(a
más
tardar
).
Auf
Grund
der
Überprüfungsklausel
,
an
die
das
vorgeschlagene
Moratorium
geknüpft
ist
,
wird
das
Moratorium
wahrscheinlich
binnen
kurzer
Frist
ohne
die
Gewähr
beendet
,
dass
tatsächlich
neue
Wettbewerber
auf
dem
Markt
Fuß
gefasst
haben
. [EU]
Dada
la
cláusula
de
revisión
adjunta
a
la
moratoria
propuesta
,
es
probable
que
ésta
termine
en
breve
sin
garantía
de
que
realmente
puedan
acceder
al
mercado
nuevos
competidores
.
Außerdem
beschloss
der
Rat
,
dass
das
"normale"
nationale
Münzbild
durch
ein
anderes
nationales
Münzbild
ersetzt
werden
kann
,
wenn
der
auf
der
Münze
abgebildete
Staatschef
abgelöst
wurde
,
während
das
Moratorium
für
anders
begründete
Veränderungen
der
nationalen
Seiten
Ende
2008
überprüft
werden
könnte
. [EU]
Asimismo
, a
finales
de
2008
podrá
reconsiderarse
la
moratoria
para
los
cambios
de
las
caras
nacionales
por
otros
motivos
.
Das
Moratorium
mit
BNFL
und
anderen
Hauptgläubigern
[EU]
Acuerdos
sobre
períodos
de
carencia
con
BNFL
y
otros
acreedores
significativos
Das
Moratorium
zwischen
BNFL
und
BE
[EU]
Acuerdos
sobre
períodos
de
carencia
acordados
entre
BNFL
y
BE
Das
vorgeschlagene
Moratorium
und
Leasinggeschäft
reichen
daher
nicht
aus
,
um
eine
wettbewerbsfördernde
Wirkung
zu
erzielen
,
die
einer
Abhilfemaßnahme
struktureller
Art
vergleichbar
wäre
. [EU]
La
moratoria
y
el
arrendamiento
propuestos
carecen
,
por
tanto
,
de
un
efecto
favorable
a
la
competencia
asimilable
a
una
medida
correctora
estructural
.
Der
plötzliche
und
massive
Einbruch
dieser
Industrie
im
Jahr
1993
nach
der
für
Frankreich
ungünstigen
Beilegung
eines
Rechtsstreits
mit
Kanada
über
die
Fischereirechte
und
das
kanadische
Moratorium
für
Kabeljaufischerei
führten
dazu
,
dass
die
Wirtschaft
des
Landes
neu
ausgerichtet
werden
musste
. [EU]
El
hundimiento
súbito
y
masivo
de
esa
industria
en
1993
, a
raíz
del
desenlace
,
desfavorable
para
Francia
,
de
un
contencioso
con
Canadá
referente
a
los
derechos
de
pesca
, y a
una
moratoria
canadiense
sobre
la
pesca
del
bacalao
,
creó
una
necesidad
urgente
de
reorientar
la
economía
del
territorio
.
Der
Rat
beschloss
am
8.
Dezember
2003
,
das
vom
Rat
"Wirtschaft
und
Finanzen"
am
23
.
November
1998
verhängte
Moratorium
für
die
Ausgabe
von
zum
Umlauf
bestimmten
Gedenkmünzen
aufzuheben
. [EU]
El
8
de
diciembre
de
2003
,
el
Consejo
acordó
levantar
la
moratoria
sobre
la
emisión
de
monedas
conmemorativas
destinadas
a
la
circulación
,
que
había
sido
establecida
por
el
Consejo
EcoFin
el
23
de
noviembre
de
1998
.
Die
BaFin
kündigte
an
,
sie
werde
nach
Paragraf
47
des
deutschen
Kreditwesengesetzes
ein
Moratorium
anordnen
,
wenn
die
Eigentümer
der
HSH
die
Kapitalbasis
der
HSH
nicht
aufstockten
. [EU]
La
BaFin
anunció
que
ordenaría
una
moratoria
,
en
virtud
del
apartado
47
de
la
Ley
bancaria
alemana
(Kreditwesengesetz,
KWG
),
si
los
propietarios
del
HSH
no
aumentaban
la
base
de
capital
de
este
.
Die
EU
begrüßt
es
,
dass
einige
der
fünf
Kernwaffenstaaten
ein
entsprechendes
Moratorium
beschlossen
haben
[EU]
La
UE
saluda
la
actuación
de
aquellos
Estados
de
entre
los
cinco
dotados
de
armas
nucleares
que
han
decretado
la
correspondiente
moratoria
die
gezielte
Befischung
eines
Bestands
,
für
den
ein
Moratorium
oder
ein
Fangverbot
gilt
[EU]
pesca
dirigida
a
una
población
objeto
de
moratoria
o
cuya
pesca
esté
prohibida
Die
Organisation
für
die
Fischerei
im
Nordwestatlantik
(
NAFO
)
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
2009
beschlossen
,
die
Fischerei
auf
Kabeljau
im
NAFO-Gebiet
3M
und
auf
Rotbarsch
,
Goldbarsch
und
Tiefenbarsch
im
NAFO-Gebiet
3LN
nach
einem
mehr
als
zehnjährigen
Moratorium
wieder
zu
eröffnen
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2009
,
la
Organización
de
Pesquerías
del
Atlántico
Noroeste
(NAFO)
decidió
volver
a
abrir
,
tras
más
de
diez
años
de
moratoria
,
la
pesquería
de
bacalao
de
la
zona
NAFO
3M
y
la
de
gallineta
nórdica
de
la
zona
NAFO
3LN
.
Diese
Hilfe
dient
insbesondere
dazu
,
während
eines
Zeitraums
von
zwölf
Monaten
die
Kosten
für
Gehälter
,
Dienstreisen
,
Lieferungen
und
Ausrüstungen
abzudecken
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Abteilung
für
leichte
Waffen
im
Technischen
Sekretariat
der
ECOWAS
einzurichten
und
das
Moratorium
in
ein
Übereinkommen
über
leichte
Waffen
und
Kleinwaffen
zwischen
den
ECOWAS-Staaten
umzuwandeln
. [EU]
En
particular
,
esta
ayuda
servirá
para
cubrir
durante
un
período
de
doce
meses
las
retribuciones
,
gastos
de
desplazamiento
,
suministros
y
equipos
necesarios
para
la
creación
de
la
unidad
de
armas
ligeras
dentro
de
la
Secretaría
técnica
de
la
CEDEAO
,
así
como
la
transformación
de
la
moratoria
en
convenio
sobre
las
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
entre
los
Estados
de
la
CEDEAO
.
EDP
.3
Moratorium
über
den
Bau
neuer
GuD-Anlagen
unter
Einbeziehung
einer
Überprüfungsklausel
, [EU]
EDP
.3
Moratoria
referente
a
la
construcción
de
una
nueva
CCGT
sujeta
a
una
cláusula
de
revisión
.
gezielte
Befischung
eines
Bestands
,
für
den
ein
Moratorium
oder
ein
Fangverbot
gilt
[EU]
ejercer
la
pesca
dirigida
a
una
población
objeto
de
moratoria
o
cuya
pesca
esté
prohibida
Gezielte
Befischung
eines
Bestands
,
für
den
ein
Moratorium
oder
ein
Fangverbot
gilt
[EU]
Pesca
dirigida
a
una
población
objeto
de
moratoria
o
cuya
pesca
esté
prohibida
gezielt
einen
Bestand
befischt
hat
,
für
den
ein
Moratorium
oder
Fangverbot
gilt
,
oder
[EU]
ha
ejercido
actividades
de
pesca
dirigidas
a
una
población
sujeta
a
una
moratoria
o
cuya
pesca
está
prohibida
, o
Im
Mittelpunkt
des
Vorschlags
steht
ein
Moratorium
über
den
Bau
neuer
GuD-Anlagen
durch
EDP
und
die
Verleasung
von
Stromerzeugungskapazitäten
im
EDP-Kraftwerk
TER
für
einen
begrenzten
Zeitraum
. [EU]
Se
basa
principalmente
en
una
moratoria
de
la
construcción
de
nuevas
CCGT
por
EDP
y
del
arrendamiento
de
una
cierta
capacidad
de
producción
de
la
central
eléctrica
TER
de
EDP
durante
un
período
limitado
de
tiempo
.
in
Erwartung
des
Inkrafttretens
des
CTBT
Appell
an
alle
Staaten
,
ein
Moratorium
für
Atomversuche
einzuhalten
,
sich
aller
Maßnahmen
zu
enthalten
,
die
den
Verpflichtungen
im
Sinne
des
CTBT
und
dessen
Bestimmungen
zuwiderlaufen
,
und
alle
nuklearen
Testanlagen
in
einer
für
die
internationale
Gemeinschaft
transparenten
und
offenen
Weise
baldmöglichst
rückzubauen
;
Betonung
der
Bedeutung
und
Würdigung
der
bisherigen
Arbeit
der
Vorbereitungskommission
der
Organisation
des
CTBT
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Internationale
Überwachungssystem
[EU]
hacer
un
llamamiento
a
todos
los
Estados
para
que
respeten
,
hasta
que
entre
en
vigor
el
TPCE
,
una
moratoria
sobre
las
explosiones
nucleares
experimentales
y
se
abstengan
de
toda
acción
que
sea
contraria
a
las
obligaciones
y
disposiciones
del
TPCE
; y
desmantelen
lo
antes
posible
todas
las
instalaciones
para
la
realización
de
pruebas
nucleares
con
transparencia
y
apertura
ante
la
comunidad
internacional
;
destacar
y
acoger
favorablemente
la
importancia
del
trabajo
realizado
por
la
Comisión
Preparatoria
de
la
Organización
del
TPCE
,
particularmente
sobre
el
Sistema
Internacional
de
Vigilancia
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moratorium":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners