A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
338 results for Kontaktstellen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Alle
Kontaktstellen
gewährleisten
täglich
rund
um
die
Uhr
,
dass
ein
diensthabender
Beamter
für
Notfallmeldungen
auch
außerhalb
der
Bürozeiten
erreichbar
ist
. [EU]
Todos
los
puntos
de
contacto
garantizarán
la
disponibilidad
de
un
funcionario
de
guardia
con
el
que
se
puede
contactar
fuera
de
las
horas
de
oficina
24
horas
al
día
y
siete
días
por
semana
para
comunicaciones
urgentes
.
Als
Beitrag
zur
Erfüllung
der
Aufgaben
nach
Artikel
3
nehmen
die
Kontaktstellen
nach
Maßgabe
der
von
jedem
Mitgliedstaat
festzulegenden
Regeln
geeignete
Kontakte
zu
den
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
e
genannten
Berufskammern
auf
. [EU]
Con
el
fin
de
contribuir
a
la
realización
de
las
tareas
contempladas
en
el
artículo
3,
los
puntos
de
contacto
mantendrán
las
relaciones
pertinentes
con
las
asociaciones
profesionales
a
que
se
refiere
el
artículo
2,
apartado
1,
letra
e),
de
conformidad
con
las
normas
que
determine
cada
Estado
miembro
.
an
den
Arbeitsgruppensitzungen
der
RAPEX-
Kontaktstellen
und
an
anderen
Veranstaltungen
im
Zusammenhang
mit
RAPEX
teilzunehmen
[EU]
participar
en
las
reuniones
del
grupo
de
trabajo
de
los
puntos
de
contacto
RAPEX
y
en
otros
actos
relacionados
con
el
funcionamiento
de
RAPEX
Andere
Einrichtungen
als
die
Kommission
und
die
Exekutivagenturen
erhalten
über
das
Rechnungsführungssystem
der
Kommission
oder
über
Kontaktstellen
direkten
Zugriff
auf
die
in
der
Ausschlussdatenbank
gespeicherten
Daten
. [EU]
Las
instituciones
distintas
de
la
Comisión
y
las
agencias
ejecutivas
tendrán
acceso
directo
a
los
datos
contenidos
en
la
base
de
datos
de
exclusión
a
través
del
sistema
contable
facilitado
por
la
Comisión
(ABAC) o a
través
de
puntos
de
contacto
.
Andere
wichtige
Kontaktstellen
:
[EU]
Otros
contactos
importantes:
Änderungen
der
Kontaktdaten
werden
der
Kommission
unverzüglich
von
den
RAPEX-
Kontaktstellen
mitgeteilt
. [EU]
Cualquier
cambio
en
la
información
de
contacto
se
comunica
inmediatamente
a
la
Comisión
a
través
de
los
puntos
de
contacto
RAPEX
.
Anfragen
zu
den
gemeinsamen
Ein-
und
Ausreisestempeln
erfolgen
über
die
genannten
nationalen
Kontaktstellen
. [EU]
Cualquier
indagación
relativa
a
los
sellos
uniformes
de
entrada
y
salida
se
efectuará
a
través
de
los
puntos
nacionales
de
contacto
previamente
mencionados
.
Angaben
zu
den
benannten
nationalen
Kontaktstellen
,
einschließlich
späterer
Änderungen
,
werden
dem
Generalsekretariat
des
Rates
mitgeteilt
,
das
die
Angaben
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
La
información
referente
a
los
puntos
de
contacto
nacionales
,
así
como
las
posteriores
modificaciones
,
se
transmitirá
a
la
Secretaría
General
del
Consejo
,
que
la
publicará
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Angaben
zur
Validierung
und
zu
den
Kontaktstellen
[EU]
Información
relativa
a
la
validación
y a
los
puntos
de
contacto
Anlage
XI
zum
SPS-Abkommen
sollte
geändert
werden
,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen
,
dass
sich
die
Kontaktstellen
und
Websites
für
das
Abkommen
in
der
Gemeinschaft
und
in
Chile
geändert
haben
- [EU]
Debe
modificarse
el
apéndice
XI
del
Acuerdo
MSF
a
fin
de
tener
en
cuenta
los
cambios
introducidos
en
cuanto
a
los
puntos
de
contacto
y
los
sitios
web
de
la
Comunidad
y
de
Chile
en
relación
con
el
Acuerdo
.
auf
Antrag
der
Kommission
und
mit
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
nach
Artikel
9
Weitergabe
ihres
Know-how
an
bestimmte
Drittländer
wie
die
Bewerberländer
oder
die
Länder
des
westlichen
Balkans
und
Hilfe
bei
der
Schaffung
und
Stärkung
der
strukturellen
Verbindungen
mit
dem
in
Artikel
5
genannten
Netz
sowie
bei
der
Einrichtung
und
dem
Ausbau
der
in
jenem
Artikel
genannten
nationalen
Kontaktstellen
. [EU]
Transmisión
, a
petición
de
la
Comisión
, y
con
la
aprobación
del
Consejo
de
administración
mencionado
en
el
artículo
9,
de
sus
conocimientos
técnicos
a
terceros
países
tales
como
los
países
candidatos
o
los
países
de
los
Balcanes
occidentales
y
ayuda
a
la
creación
y
al
fortalecimiento
de
vínculos
estructurales
con
la
red
a
que
se
refiere
el
artículo
5,
así
como
a
la
creación
y a
la
consolidación
de
puntos
focales
nacionales
contemplados
en
dicho
artículo
.
Auf
der
Grundlage
einer
Übereinkunft
zwischen
den
betreffenden
Behörden
können
sie
die
Kontaktstellen
der
anderen
Mitgliedstaaten
aufsuchen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
. [EU]
En
la
medida
en
que
sea
necesario
y
basándose
en
un
acuerdo
entre
las
administraciones
afectadas
,
podrán
desplazarse
para
reunirse
con
los
puntos
de
contacto
de
otros
Estados
miembros
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
unterrichten
die
Kontaktstellen
diese
binnen
zwei
Monaten
nach
ihrer
Befassung
über
das
Ergebnis
der
Fälle
,
die
sie
gemäß
ihrem
Auftrag
nach
Buchstabe
b
bearbeitet
haben
. [EU]
A
solicitud
de
la
Comisión
,
los
puntos
de
contacto
la
informarán
de
los
resultados
de
las
investigaciones
relativas
a
los
casos
tratados
en
virtud
de
la
letra
b)
en
un
plazo
de
dos
meses
a
partir
del
momento
en
que
se
hicieron
cargo
de
ellos
.
Aufgaben
der
Kontaktstellen
[EU]
Funciones
de
los
puntos
de
contacto
Bei
den
Sprachen
,
die
in
Meldungen
und
Rückmeldungen
sowie
in
Kontakten
zwischen
den
RAPEX-
Kontaktstellen
und
der
Kommission
verwendet
werden
,
ist
den
Zielen
von
RAPEX
gebührend
Rechnung
zu
tragen
und
ein
rascher
Austausch
von
Informationen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Kommission
über
Verbraucherprodukte
zu
gewährleisten
,
die
ein
ernstes
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiko
für
Verbraucher
darstellen
. [EU]
El
régimen
lingüístico
de
las
notificaciones
y
reacciones
,
así
como
de
las
comunicaciones
entre
los
puntos
de
contacto
RAPEX
y
la
Comisión
,
debe
tener
en
cuenta
debidamente
los
objetivos
de
RAPEX
y
garantizar
el
rápido
intercambio
de
información
entre
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
sobre
productos
que
entrañan
un
riesgo
grave
para
la
salud
y
la
seguridad
de
los
consumidores
.
Bei
der
Durchführung
ihrer
Tätigkeiten
,
insbesondere
bei
der
Ausarbeitung
des
nationalen
Programms
konsultiert
die
nationale
Koordinierungsstelle
ein
breites
Spektrum
einschlägiger
Akteure
,
darunter
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
gegebenenfalls
die
nationalen
Gremien
oder
Kontaktstellen
einschlägiger
Gemeinschaftsprogramme
,
und
arbeitet
eng
mit
diesen
zusammen
. [EU]
Al
llevar
a
cabo
sus
actuaciones
, y
en
particular
al
elaborar
el
programa
nacional
respectivo
,
el
organismo
de
coordinación
nacional
realizará
consultas
y
cooperará
estrechamente
con
un
amplio
espectro
de
partes
interesadas
,
incluidas
las
organizaciones
de
la
sociedad
civil
y,
cuando
proceda
,
las
agencias
nacionales
o
los
puntos
de
contacto
de
los
programas
comunitarios
pertinentes
.
Bei
mehreren
Kontaktstellen
sollte
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
wirksame
Koordinierung
zwischen
ihnen
sicherstellen
. [EU]
Si
existen
varios
puntos
de
contacto
,
el
Estado
miembro
debe
garantizar
la
coordinación
efectiva
entre
ellos
.
Bei
Notfällen
sollten
die
nationalen
Kontaktstellen
vor
Übermittlung
der
Meldung
an
die
Kommission
zunächst
über
eine
Mobiltelefonnummer
,
die
den
Kontaktstellen
vor
Beginn
der
Ferienzeit
mitgeteilt
wird
,
den
für
den
Bereitschaftsdienst
zuständigen
Kommissionsbediensteten
kontaktieren
. [EU]
En
caso
de
urgencia
, y
antes
de
enviar
la
notificación
a
la
Comisión
,
los
puntos
de
contacto
nacionales
deben
dirigirse
al
funcionario
de
la
Comisión
encargado
de
las
guardias
del
personal
llamando
a
un
número
de
teléfono
móvil
que
se
comunicará
a
todos
los
puntos
de
contacto
antes
de
que
comience
el
período
vacacional
.
Bei
technischen
Problemen
mit
der
genannten
Website
können
die
Kontaktstellen
Meldungen
und
Reaktionen
per
E-Mail
(
Mailbox:
Sanco-Reis@cec
.eu.int)
oder
,
wenn
kein
E-Mail-Versand
möglich
ist
(
und
bitte
nur
dann
!),
per
Fax
(
+32
.2.296.43.23)
übermitteln
. [EU]
Si
hubiera
problemas
técnicos
con
el
sitio
,
los
puntos
de
contacto
podrían
enviar
las
notificaciones
y
reacciones
por
correo
electrónico
(Sanco-Reis@cec.eu.int) o
por
fax
(sólo
en
caso
de
que
la
transmisión
por
correo
electrónico
no
fuera
posible
) [(32-2) 296 43 23].
Bei
technischen
Problemen
mit
der
Website
können
die
Kontaktstellen
die
Meldungen
per
E-Mail
(
Mailbox:
Sanco-Reis@cec
.eu.int)
oder
,
wenn
kein
E-Mail-Versand
möglich
ist
(
und
bitte
nur
dann
!),
per
Fax
(
+32
.2.296.43.23)
übermitteln
. [EU]
Si
hubiera
problemas
técnicos
con
esta
dirección
,
los
puntos
de
contacto
podrán
enviar
las
notificaciones
por
correo
electrónico
(Sanco-Reis@cec.eu.int) o
por
fax
(exclusivamente
si
la
transmisión
por
correo
electrónico
no
fuera
posible
) [(32-2) 296 43 23].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontaktstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners