A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45513 results for HRT
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Als
wichtigste
Voraussetzung
für
die
Umsetzung
der
Unternehmensphilosophie
,
den
an
uns
herangetragenen
Kundenwünschen
zu
entsprechen
und
die
volle
Zufriedenheit
des
Kunden
mit
unserem
Produkt
zu
erreichen
,
wurde
im
Unternehmen
das
Qualitätsmanagement-System
nach
DIN
EN
ISO
9001
eingefü
hrt
und
umgesetzt
. [I]
Como
requisito
más
importante
en
la
transformación
de
la
filosofía
de
la
empresa
,
para
corresponder
a
los
deseos
de
los
clientes
y
alcanzar
la
satisfacción
completa
del
cliente
con
nuestro
producto
,
se
ha
introducido
y
aplicado
en
la
empresa
el
sistema
de
gestión
de
calidad
DIN
EN
ISO
9001
.
Aus
diesem
Grunde
suchte
ich
nach
dem
Messer
,
welches
ich
in
einer
meiner
Taschen
hatte
,
als
ich
zum
Gericht
gefü
hrt
wurde
. [L]
En
vista
de
ello
busqué
el
cuchillo
que
guardaba
en
uno
de
mis
bolsillos
cuando
fui
conducido
al
tribunal
.
Der
erste
Biß
des
Messers
des
Halbmondes
,
durchgefü
hrt
an
irgendeiner
Stelle
des
Riemens
,
müsste
reichen
,
um
ihn
soweit
zu
lockern
,
damit
meine
Hand
ihn
von
meinem
Körper
würde
lösen
können
. [L]
La
primera
mordedura
de
la
cuchilla
de
la
media
luna
,
efectuada
en
cualquier
lugar
de
la
correa
,
tenía
que
desatarla
lo
suficiente
para
permitir
que
mi
mano
la
desenrollara
de
mi
cuerpo
.
Die
Regelung
der
Brenneranlagen
kann
stufig
oder
modulierend
ausgefü
hrt
werden
. [I]
La
regulación
de
las
instalaciones
quemadoras
se
puede
realizar
por
etapas
o
de
forma
modulada
.
Entwicklung
und
Herstellung
von
Schutzabdeckungen
,
insbesondere
von
Fältenbälgen
,
Faltenbälgen
mit
Teleskopblechen
"Duplet"
,
über
Eckwinkel
oder
Radien
gefü
hrt
der
Marke
"Wings"
,
Komplettabdeckungen
"Fix
&
Finish"
,
WMB-Spiralen
und
Gliederschürzen
für
den
Maschinen-
und
Anlagenbau
. [I]
Desarrollo
y
fabricación
de
revestimientos
protectores
,
especialmente
de
fuelles
de
pliegues
,
fuelles
plegados
con
cubiertas
telescópicas
"Duplet"
,
conducidos
por
codos
o
radios
de
la
marca
"Wings"
,
revestimientos
completos
"Fix
&
Finish"
,
espirales
WMB
y
mandiles
para
las
máquinas
y
la
construcción
de
instalaciones
.
Oft
hat
der
Mensch
solche
Gedanken
,
die
aber
nie
zu
Ende
gefü
hrt
werden
. [L]
Con
frecuencia
tiene
el
hombre
pensamientos
así
,
que
nunca
se
completan
.
Unser
Unternehmen
übernimmt
Wickelarbeiten
für
Elektromotoren
(
Anker
,
Statoren
,
Spulen
)
und
fü
hrt
Reparaturen
durch
. [I]
Nuestra
empresa
realiza
trabajos
de
bobinado
para
electromotores
(rotores,
estatores
,
bobinas
) y
reparaciones
.
Versuche
:
Unsere
Leistungstests
zeigen
,
ob
sich
die
Lösung
in
der
Praxis
bewä
hrt
. [I]
Pruebas:
Nuestros
ensayos
de
rendimiento
muestran
si
la
solución
da
buen
resultado
en
la
práctica
.
100
%
der
Messungen
müssen
bei
±10
%
der
Referenzzuggeschwindigkeit
durchgefü
hrt
werden
. [EU]
el
100
%
de
las
mediciones
se
realizarán
a
una
velocidad
de
±10
%
de
la
velocidad
del
tren
de
referencia
.
100
%
der
Messungen
müssen
bei
±10
%
von
vtr
,max
bzw
.
von
200
km/h
durchgefü
hrt
werden
. [EU]
el
100
%
de
las
mediciones
se
realizarán
a
una
velocidad
de
±10
%
de
vtr
,max o a
200
km/h
,
según
proceda
.
104
Eine
Plananpassung
liegt
vor
,
wenn
ein
Unternehmen
einen
leistungsorientierten
Plan
einfü
hrt
oder
zurückzieht
oder
die
Leistungen
verändert
,
die
im
Rahmen
eines
bestehenden
leistungsorientierten
Plan
zu
zahlen
sind
. [EU]
104
Existe
modificación
de
un
plan
cuando
la
entidad
introduce
o
retira
un
plan
de
prestaciones
definidas
o
cambia
las
prestaciones
a
recibir
dentro
de
un
plan
de
prestaciones
definidas
ya
existente
.
1,05
Mrd
.
EUR
wurden
in
Form
von
Darlehen
gewä
hrt
,
für
die
unmittelbar
ein
Forderungsverzicht
ausgesprochen
wurde
und
eine
Besserungsklausel
besteht
,
der
zufolge
die
IKB
Rückzahlungen
leistet
,
wenn
sie
in
den
kommenden
Jahren
wieder
Gewinne
erwirtschaftet
. [EU]
De
estos
,
1050
millones
EUR
se
concedieron
en
forma
de
préstamo
,
en
el
que
constaba
la
renuncia
inmediata
al
reembolso
y
una
cláusula
de
retorno
a
la
prosperidad
,
según
la
cual
IKB
procederá
al
reembolso
si
vuelve
a
tener
beneficios
en
los
próximos
años
.
106
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
kann
entweder
positiv
(
wenn
Leistungen
eingefü
hrt
oder
verändert
werden
und
sich
daraus
eine
Zunahme
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
ergibt
)
oder
negativ
sein
(
wenn
Leistungen
zurückgezogen
oder
in
der
Weise
verändert
werden
,
dass
der
Barwert
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
sinkt
). [EU]
106
El
coste
de
los
servicios
pasados
puede
ser
positivo
(si
se
introducen
o
se
cambian
prestaciones
de
tal
modo
que
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
aumenta
) o
negativo
(si
se
suprimen
o
cambian
prestaciones
de
tal
modo
que
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
disminuye
).
10
In
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
fü
hrt
keine
Einzelpartei
die
Vereinbarung
allein
. [EU]
10
En
un
acuerdo
conjunto
,
ninguna
de
las
partes
controla
el
acuerdo
por
sí
sola
.
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
150
km
(
80
NM
),
wobei
eine
vollständig
abgeschlossene
Landung
auf
einem
anderen
Flugplatz
als
dem
Startflugplatz
durchgefü
hrt
wurde
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
150
km
(80
NM
),
durante
el
cual
se
realizará
1
aterrizaje
con
parada
completa
en
un
aeródromo
que
no
sea
el
de
partida
.
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
270
km
(
150
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgefü
hrt
wurden
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
270
km
(150
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
al
menos
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einen
Überlandflug
von
mindestens
185
km
(
100
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgefü
hrt
wurden
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
185
km
(100
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
al
menos
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
10
Technischer
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
an
Fahrzeugen
durchfü
hrt
:
... [EU]
Servicio
técnico
encargado
de
los
ensayos
de
homologación
de
los
vehículos:
...
10
Technischer
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchfü
hrt
:
... [EU]
Servicio
técnico
responsable
de
la
realización
de
los
ensayos
de
homologación:
...
10
%
aller
Betriebsinhaber
,
die
Beihilfen
im
Rahmen
der
besonderen
Stützung
beantragen
,
die
in
Absatz
1
sowie
den
Buchstaben
b
und
c
des
vorliegenden
Absatzes
nicht
aufgefü
hrt
sind
;
ausgenommen
die
Maßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.73/2009 [EU]
al
10
%
de
todos
los
agricultores
que
soliciten
ayudas
específicas
distintas
de
las
contempladas
en
el
apartado
1 y
en
las
letras
b) y c)
del
presente
apartado
,
salvo
la
medida
indicada
en
el
artículo
68
,
apartado
1,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HRT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners