DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fremdfinanzierung
Search for:
Mini search box
 

49 results for Fremdfinanzierung
Word division: Fremd·fi·nan·zie·rung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Die Kommission hat Polen und die Werft stetig darauf hingewiesen, dass alle der Werft aus staatlichen Mitteln gewährten Maßnahmen mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen, wenn man berücksichtigt, dass sich die Werft in finanziellen Schwierigkeiten befindet und es praktisch keine Fremdfinanzierung gibt, die frei von Elementen einer staatlichen Beihilfe ist. [EU] La Comisión indicó regularmente tanto a las autoridades polacas como al astillero que todas las medidas concedidas a este último a partir de recursos públicos constituyen con toda probabilidad ayuda estatal a tenor del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE, habida cuenta de la precaria situación económica del astillero y de la ausencia casi total de financiación externa exenta de ayuda estatal.

Die Kommission stellt fest, dass die Bankkredite eine "Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen" gemäß Nummer 43 der Umstrukturierungsleitlinien sind und somit einen geeigneten Beitrag darstellen. [EU] La Comisión observa que se trata de una «financiación externa obtenida en condiciones de mercado», tal como se define en el punto 43 de las Directrices de reestructuración y, por consiguiente, constituye una contribución válida.

Die Leitlinien besagen ferner, dass die Beihilfeempfänger durch den Verkauf von Vermögenswerten, wenn diese für den Fortbestand des Unternehmens nicht unerlässlich sind, oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen einen erheblichen Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten müssen. [EU] Las Directrices establecen también que el beneficiario de la ayuda debe contribuir en una medida significativa al plan de reestructuración vendiendo activos que no sean imprescindibles para la supervivencia de la empresa o recurriendo a financiación en condiciones de mercado.

Die Leitlinien legen eindeutig fest, dass ein maßgeblicher Anteil der Finanzierung für die Umstrukturierung aus eigenen Mitteln stammen muss, einschließlich aus dem Verkauf von Vermögenswerten, wenn diese für den Fortbestand des Unternehmens nicht unerlässlich sind, oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen. [EU] Las Directrices indican claramente que una parte significativa de la reestructuración ha de proceder de recursos propios, incluida la venta de activos que no sean indispensables para la supervivencia de la empresa, o de financiación externa obtenida en condiciones de mercado.

Die Tschechische Republik behauptet, dass Č;SA zu diesem Zeitpunkt weiterhin Zugang zur Fremdfinanzierung durch private Banken gehabt habe und erst im August 2009 ein Unternehmen in Schwierigkeiten geworden sei. [EU] La República Checa alega que, en ese momento, Č;SA aún tenía acceso a financiación externa de bancos privados y no pasó a ser una empresa en crisis hasta agosto de 2009.

Die Umstrukturierung der IKB kann im Einklang mit Randnummer 43 der Leitlinien durch Beihilfen, mit Eigenmitteln der Begünstigten, durch den Verkauf von Vermögenswerten, mit Mitteln der Anteilseigner und durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen finanziert werden. [EU] De conformidad con el punto 43 de las Directrices, la reestructuración de IKB puede financiarse mediante ayudas, fondos propios de los beneficiarios, la venta de activos, los recursos de los accionistas o financiación externa obtenida en condiciones de mercado.

Drittens beruht der Umstrukturierungsplan auf der Annahme, dass das Unternehmen erst mit Einführung der Nutzungsgebühren 2012 Zugang zu Fremdfinanzierung haben wird; erst dann wird die langfristige Rentabilität wiederhergestellt sein. [EU] En tercer lugar, el plan de reestructuración se basa en el supuesto de que hasta que no se introduzca, en 2012, el sistema de pago, no podrá acceder la empresa a financiación exterior. Solo entonces se recuperará la rentabilidad a largo plazo.

Ebensowenig konnte es sich eine Fremdfinanzierung sichern. [EU] La empresa tampoco podía obtener financiación externa.

eine vorübergehende Kreditfazilität für einen ursprünglichen Betrag von 600 Mio. DKK, wenn TV2 nicht in der Lage sein sollte, Fremdfinanzierung zu erhalten. [EU] una línea provisional de crédito inicial por valor de 600 millones DKK si TV2 Danmark A/S no puede lograr financiación exterior.

Es ist kennzeichnend für die Schiffbaubranche, dass die Werften meist nicht über genügend Betriebskapital für die Schiffsproduktion verfügen und auf Fremdfinanzierung wie Darlehen (sogenannte Produktionsdarlehen) oder Vorschusszahlungen von Schiffseignern zur Finanzierung der Produktion zurückgreifen. [EU] Es característica común de este sector que los astilleros no suelen disponer internamente del suficiente capital circulante para la construcción de buques y dependen de la financiación externa, ya sea mediante préstamos (los denominados créditos a la producción) ya sea mediante anticipos de los armadores que prefinancian la producción.

Flugsicherungsorganisationen ohne Eigenkapital oder mit einem Eigenkapital von weniger als 5 % der Gesamtverbindlichkeiten zum 31. Dezember 2011 können von der Teilung des Verkehrsrisikos für den ersten Bezugszeitraum ausgenommen werden, um einen geringeren Anteil an Fremdfinanzierung zu erreichen. [EU] Los proveedores de servicios de navegación aérea sin capital propio o cuyo capital propio sea inferior al 5 % del total del pasivo a 31 de diciembre de 2011 no podrán estar sujetos a la distribución de los riesgos relacionados con el tránsito en el primer período de referencia, para que puedan reducir la proporción de financiación por endeudamiento.

Gemäß Randnummern 43 bis 45 der R&U-Leitlinien muss die Beihilfe auf das erforderliche Minimum beschränkt sein, und der Beihilfeempfänger muss aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung einen erheblichen Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten. [EU] Con arreglo a los puntos 43 a 45 de las Directrices S y R, la ayuda debe limitarse al mínimo necesario y el beneficiario debe contribuir de forma importante al plan de reestructuración con cargo a sus propios recursos o mediante financiación externa obtenida en condiciones de mercado.

In Bezug auf die Höhe des Eigenbeitrags wird in den Leitlinien (Randnummer 43) ausgeführt, dass "die Beihilfeempfänger aus eigenen Mitteln, auch durch den Verkauf von Vermögenswerten, wenn diese für den Fortbestand des Unternehmens nicht unerlässlich sind, oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen einen erheblichen Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten müssen. [EU] En relación con el nivel de la contribución propia, el punto 43 de las Directrices establece que «Los beneficiarios de la ayuda deberán contribuir de forma importante al plan de reestructuración con cargo a sus propios recursos, incluida la venta de activos que no sean indispensables para la supervivencia de la empresa, o mediante financiación externa obtenida en condiciones de mercado.

In jedem Fall wurde oben gezeigt, dass es sich bei TV2 als Gruppe um ein Unternehmen in Schwierigkeiten handelte, das unter einem akuten Finanzierungsbedarf litt, da es ihm nicht möglich war, eine Fremdfinanzierung durch Banken zu erhalten. [EU] En cualquier caso, de lo que precede se desprende que TV2, en cuanto consorcio, era una empresa en crisis con graves problemas de financiación, dado que no podía obtener financiación externa de los bancos.

leistete seinen Beitrag zu den oben genannten Umstrukturierungskosten durch den Verkauf von Vermögenswerten - genauer des Rundfunkübertragungsnetzes für einen Betrag von 640 Mio. DKK - und durch Fremdfinanzierung durch Aufnahme einer Hypothek auf Unternehmensgebäude in Odense über 80 Mio. DKK. [EU] ha contribuido a los costes de reestructuración mencionados con la venta de activos, concretados en la venta de la red de transmisión, que aportó 640 millones DKK y en la hipoteca de 80 millones DKK por sus instalaciones de Odense.

Nach Punkt 40 der Leitlinien ist die Beihilfe auf das unbedingt notwendige Mindestmaß zur Ermöglichung der Umstrukturierung zu begrenzen, wobei erwartet wird, dass die Beihilfeempfänger einen bedeutenden Beitrag zum Umstrukturierungsplan aus eigenen Mitteln leisten, "auch durch den Verkauf von Vermögenswerten, wenn diese für den Fortbestand des Unternehmens nicht unerlässlich sind, oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen". [EU] Según el punto 40 de las Directrices, la ayuda deberá limitarse a lo estrictamente necesario para permitir la reestructuración, y los beneficiarios deberán contribuir de forma importante al plan de reestructuración con cargo a sus recursos propios «incluida la venta de activos, en caso de que estos no sean indispensables para la supervivencia de la empresa, o mediante financiación externa obtenida en condiciones de mercado».

Obgleich sich der Zugang zur Fremdfinanzierung seit Mitte der 90er Jahre für die meisten Unternehmen im Vereinigten Königreich verbessert hat, ist es für eine nicht unerhebliche Minderheit der KMU mit hohem Wachstumspotenzial weiterhin schwierig, Beteiligungskapital zu beschaffen. [EU] Mientras que el acceso a la financiación de la deuda ha mejorado para la mayoría de las empresas británicas desde mediados de los años noventa, una importante minoría de PYME con alto potencial de crecimiento aún tiene problemas para atraer financiación.

Sicherheiten Die stillen Beteiligungen des IBG-Fonds sind teilweise (zu mindestens 10 %) besichert, allerdings weit unter dem für eine Fremdfinanzierung erforderlichen Niveau. [EU] Garantías Las aportaciones pasivas del Fondo IBG están garantizadas en parte (como mínimo el 10 %), si bien muy por debajo del nivel necesario para una financiación exterior.

So heißt es unter Nummer 43, dass der Beihilfeempfänger aus eigenen Mitteln, auch durch den Verkauf von Vermögenswerten, wenn diese für den Fortbestand des Unternehmens nicht unerlässlich sind, oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen, einen erheblichen Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten muss. [EU] Según el punto 43, el beneficiario de la ayuda de reestructuración debe contribuir de forma significativa al plan de reestructuración con sus propios recursos, incluso mediante la venta de activos que no sean indispensables para la supervivencia de la empresa o mediante una financiación exterior obtenida en las condiciones del mercado.

Soweit die HSH diese Beteiligungen nicht zusammen mit der jeweils zugrunde liegenden Fremdfinanzierung ablösen kann, kann ein Verkauf dieser Beteiligungen um längstens, spätestens bis zum [...], aufgeschoben werden. [EU] Si HSH no puede reembolsar estas participaciones junto con los préstamos subyacentes correspondientes, la venta de las participaciones podrá aplazarse [...] como máximo y hasta el [...] a más tardar.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners