A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fremdfeld
Fremdfeldeinfluss
Fremdfilmmaterial
fremdfinanziert
Fremdfinanzierung
Fremdfirma
Fremdführung
fremdgehen
Fremdgeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for
Fremdfinanzierung
Word division: Fremd·fi·nan·zie·rung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Kommission
hat
Polen
und
die
Werft
stetig
darauf
hingewiesen
,
dass
alle
der
Werft
aus
staatlichen
Mitteln
gewährten
Maßnahmen
mit
sehr
hoher
Wahrscheinlichkeit
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
sich
die
Werft
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befindet
und
es
praktisch
keine
Fremdfinanzierung
gibt
,
die
frei
von
Elementen
einer
staatlichen
Beihilfe
ist
. [EU]
La
Comisión
indicó
regularmente
tanto
a
las
autoridades
polacas
como
al
astillero
que
todas
las
medidas
concedidas
a
este
último
a
partir
de
recursos
públicos
constituyen
con
toda
probabilidad
ayuda
estatal
a
tenor
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
,
habida
cuenta
de
la
precaria
situación
económica
del
astillero
y
de
la
ausencia
casi
total
de
financiación
externa
exenta
de
ayuda
estatal
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Bankkredite
eine
"
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen"
gemäß
Nummer
43
der
Umstrukturierungsleitlinien
sind
und
somit
einen
geeigneten
Beitrag
darstellen
. [EU]
La
Comisión
observa
que
se
trata
de
una
«financiación
externa
obtenida
en
condiciones
de
mercado»
,
tal
como
se
define
en
el
punto
43
de
las
Directrices
de
reestructuración
y,
por
consiguiente
,
constituye
una
contribución
válida
.
Die
Leitlinien
besagen
ferner
,
dass
die
Beihilfeempfänger
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
diese
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
leisten
müssen
. [EU]
Las
Directrices
establecen
también
que
el
beneficiario
de
la
ayuda
debe
contribuir
en
una
medida
significativa
al
plan
de
reestructuración
vendiendo
activos
que
no
sean
imprescindibles
para
la
supervivencia
de
la
empresa
o
recurriendo
a
financiación
en
condiciones
de
mercado
.
Die
Leitlinien
legen
eindeutig
fest
,
dass
ein
maßgeblicher
Anteil
der
Finanzierung
für
die
Umstrukturierung
aus
eigenen
Mitteln
stammen
muss
,
einschließlich
aus
dem
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
diese
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
. [EU]
Las
Directrices
indican
claramente
que
una
parte
significativa
de
la
reestructuración
ha
de
proceder
de
recursos
propios
,
incluida
la
venta
de
activos
que
no
sean
indispensables
para
la
supervivencia
de
la
empresa
, o
de
financiación
externa
obtenida
en
condiciones
de
mercado
.
Die
Tschechische
Republik
behauptet
,
dass
Č
;SA
zu
diesem
Zeitpunkt
weiterhin
Zugang
zur
Fremdfinanzierung
durch
private
Banken
gehabt
habe
und
erst
im
August
2009
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
geworden
sei
. [EU]
La
República
Checa
alega
que
,
en
ese
momento
,
Č
;SA
aún
tenía
acceso
a
financiación
externa
de
bancos
privados
y
no
pasó
a
ser
una
empresa
en
crisis
hasta
agosto
de
2009
.
Die
Umstrukturierung
der
IKB
kann
im
Einklang
mit
Randnummer
43
der
Leitlinien
durch
Beihilfen
,
mit
Eigenmitteln
der
Begünstigten
,
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
mit
Mitteln
der
Anteilseigner
und
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
finanziert
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
punto
43
de
las
Directrices
,
la
reestructuración
de
IKB
puede
financiarse
mediante
ayudas
,
fondos
propios
de
los
beneficiarios
,
la
venta
de
activos
,
los
recursos
de
los
accionistas
o
financiación
externa
obtenida
en
condiciones
de
mercado
.
Drittens
beruht
der
Umstrukturierungsplan
auf
der
Annahme
,
dass
das
Unternehmen
erst
mit
Einführung
der
Nutzungsgebühren
2012
Zugang
zu
Fremdfinanzierung
haben
wird
;
erst
dann
wird
die
langfristige
Rentabilität
wiederhergestellt
sein
. [EU]
En
tercer
lugar
,
el
plan
de
reestructuración
se
basa
en
el
supuesto
de
que
hasta
que
no
se
introduzca
,
en
2012
,
el
sistema
de
pago
,
no
podrá
acceder
la
empresa
a
financiación
exterior
.
Solo
entonces
se
recuperará
la
rentabilidad
a
largo
plazo
.
Ebensowenig
konnte
es
sich
eine
Fremdfinanzierung
sichern
. [EU]
La
empresa
tampoco
podía
obtener
financiación
externa
.
eine
vorübergehende
Kreditfazilität
für
einen
ursprünglichen
Betrag
von
600
Mio
.
DKK
,
wenn
TV2
nicht
in
der
Lage
sein
sollte
,
Fremdfinanzierung
zu
erhalten
. [EU]
una
línea
provisional
de
crédito
inicial
por
valor
de
600
millones
DKK
si
TV2
Danmark
A/S
no
puede
lograr
financiación
exterior
.
Es
ist
kennzeichnend
für
die
Schiffbaubranche
,
dass
die
Werften
meist
nicht
über
genügend
Betriebskapital
für
die
Schiffsproduktion
verfügen
und
auf
Fremdfinanzierung
wie
Darlehen
(
sogenannte
Produktionsdarlehen
)
oder
Vorschusszahlungen
von
Schiffseignern
zur
Finanzierung
der
Produktion
zurückgreifen
. [EU]
Es
característica
común
de
este
sector
que
los
astilleros
no
suelen
disponer
internamente
del
suficiente
capital
circulante
para
la
construcción
de
buques
y
dependen
de
la
financiación
externa
,
ya
sea
mediante
préstamos
(los
denominados
créditos
a
la
producción
)
ya
sea
mediante
anticipos
de
los
armadores
que
prefinancian
la
producción
.
Flugsicherungsorganisationen
ohne
Eigenkapital
oder
mit
einem
Eigenkapital
von
weniger
als
5 %
der
Gesamtverbindlichkeiten
zum
31
.
Dezember
2011
können
von
der
Teilung
des
Verkehrsrisikos
für
den
ersten
Bezugszeitraum
ausgenommen
werden
,
um
einen
geringeren
Anteil
an
Fremdfinanzierung
zu
erreichen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
sin
capital
propio
o
cuyo
capital
propio
sea
inferior
al
5 %
del
total
del
pasivo
a
31
de
diciembre
de
2011
no
podrán
estar
sujetos
a
la
distribución
de
los
riesgos
relacionados
con
el
tránsito
en
el
primer
período
de
referencia
,
para
que
puedan
reducir
la
proporción
de
financiación
por
endeudamiento
.
Gemäß
Randnummern
43
bis
45
der
R&U-Leitlinien
muss
die
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
sein
,
und
der
Beihilfeempfänger
muss
aus
eigenen
Mitteln
oder
durch
Fremdfinanzierung
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
leisten
. [EU]
Con
arreglo
a
los
puntos
43
a
45
de
las
Directrices
S y R,
la
ayuda
debe
limitarse
al
mínimo
necesario
y
el
beneficiario
debe
contribuir
de
forma
importante
al
plan
de
reestructuración
con
cargo
a
sus
propios
recursos
o
mediante
financiación
externa
obtenida
en
condiciones
de
mercado
.
In
Bezug
auf
die
Höhe
des
Eigenbeitrags
wird
in
den
Leitlinien
(
Randnummer
43
)
ausgeführt
,
dass
"die
Beihilfeempfänger
aus
eigenen
Mitteln
,
auch
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
diese
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
leisten
müssen
. [EU]
En
relación
con
el
nivel
de
la
contribución
propia
,
el
punto
43
de
las
Directrices
establece
que
«Los
beneficiarios
de
la
ayuda
deberán
contribuir
de
forma
importante
al
plan
de
reestructuración
con
cargo
a
sus
propios
recursos
,
incluida
la
venta
de
activos
que
no
sean
indispensables
para
la
supervivencia
de
la
empresa
, o
mediante
financiación
externa
obtenida
en
condiciones
de
mercado
.
In
jedem
Fall
wurde
oben
gezeigt
,
dass
es
sich
bei
TV2
als
Gruppe
um
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
handelte
,
das
unter
einem
akuten
Finanzierungsbedarf
litt
,
da
es
ihm
nicht
möglich
war
,
eine
Fremdfinanzierung
durch
Banken
zu
erhalten
. [EU]
En
cualquier
caso
,
de
lo
que
precede
se
desprende
que
TV2
,
en
cuanto
consorcio
,
era
una
empresa
en
crisis
con
graves
problemas
de
financiación
,
dado
que
no
podía
obtener
financiación
externa
de
los
bancos
.
leistete
seinen
Beitrag
zu
den
oben
genannten
Umstrukturierungskosten
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
-
genauer
des
Rundfunkübertragungsnetzes
für
einen
Betrag
von
640
Mio
.
DKK
-
und
durch
Fremdfinanzierung
durch
Aufnahme
einer
Hypothek
auf
Unternehmensgebäude
in
Odense
über
80
Mio
.
DKK
. [EU]
ha
contribuido
a
los
costes
de
reestructuración
mencionados
con
la
venta
de
activos
,
concretados
en
la
venta
de
la
red
de
transmisión
,
que
aportó
640
millones
DKK
y
en
la
hipoteca
de
80
millones
DKK
por
sus
instalaciones
de
Odense
.
Nach
Punkt
40
der
Leitlinien
ist
die
Beihilfe
auf
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
zur
Ermöglichung
der
Umstrukturierung
zu
begrenzen
,
wobei
erwartet
wird
,
dass
die
Beihilfeempfänger
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
aus
eigenen
Mitteln
leisten
,
"auch
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
diese
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen"
. [EU]
Según
el
punto
40
de
las
Directrices
,
la
ayuda
deberá
limitarse
a
lo
estrictamente
necesario
para
permitir
la
reestructuración
, y
los
beneficiarios
deberán
contribuir
de
forma
importante
al
plan
de
reestructuración
con
cargo
a
sus
recursos
propios
«incluida
la
venta
de
activos
,
en
caso
de
que
estos
no
sean
indispensables
para
la
supervivencia
de
la
empresa
, o
mediante
financiación
externa
obtenida
en
condiciones
de
mercado»
.
Obgleich
sich
der
Zugang
zur
Fremdfinanzierung
seit
Mitte
der
90er
Jahre
für
die
meisten
Unternehmen
im
Vereinigten
Königreich
verbessert
hat
,
ist
es
für
eine
nicht
unerhebliche
Minderheit
der
KMU
mit
hohem
Wachstumspotenzial
weiterhin
schwierig
,
Beteiligungskapital
zu
beschaffen
. [EU]
Mientras
que
el
acceso
a
la
financiación
de
la
deuda
ha
mejorado
para
la
mayoría
de
las
empresas
británicas
desde
mediados
de
los
años
noventa
,
una
importante
minoría
de
PYME
con
alto
potencial
de
crecimiento
aún
tiene
problemas
para
atraer
financiación
.
Sicherheiten
Die
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
sind
teilweise
(
zu
mindestens
10
%)
besichert
,
allerdings
weit
unter
dem
für
eine
Fremdfinanzierung
erforderlichen
Niveau
. [EU]
Garantías
Las
aportaciones
pasivas
del
Fondo
IBG
están
garantizadas
en
parte
(como
mínimo
el
10
%),
si
bien
muy
por
debajo
del
nivel
necesario
para
una
financiación
exterior
.
So
heißt
es
unter
Nummer
43
,
dass
der
Beihilfeempfänger
aus
eigenen
Mitteln
,
auch
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
diese
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
,
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
leisten
muss
. [EU]
Según
el
punto
43
,
el
beneficiario
de
la
ayuda
de
reestructuración
debe
contribuir
de
forma
significativa
al
plan
de
reestructuración
con
sus
propios
recursos
,
incluso
mediante
la
venta
de
activos
que
no
sean
indispensables
para
la
supervivencia
de
la
empresa
o
mediante
una
financiación
exterior
obtenida
en
las
condiciones
del
mercado
.
Soweit
die
HSH
diese
Beteiligungen
nicht
zusammen
mit
der
jeweils
zugrunde
liegenden
Fremdfinanzierung
ablösen
kann
,
kann
ein
Verkauf
dieser
Beteiligungen
um
längstens
,
spätestens
bis
zum
[...],
aufgeschoben
werden
. [EU]
Si
HSH
no
puede
reembolsar
estas
participaciones
junto
con
los
préstamos
subyacentes
correspondientes
,
la
venta
de
las
participaciones
podrá
aplazarse
[...]
como
máximo
y
hasta
el
[...] a
más
tardar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fremdfinanzierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners