A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
898 results for Festen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Am
31
.
Januar
2005
hat
die
Gemeinschaft
der
WTO
ihre
Absicht
mitgeteilt
,
ihre
Zugeständnisse
bezüglich
der
Position
08030019
(
Bananen
)
durch
einen
festen
Zollsatz
von
230
EUR/t
zu
ersetzen
. [EU]
El
31
de
enero
de
2005
,
la
Comunidad
notificó
a
la
OMC
su
intención
de
sustituir
sus
concesiones
sobre
el
artículo
08030019
(plátanos)
por
un
derecho
consolidado
de
230
EUR/tonelada
.
An
das
Bieterverfahren
sind
keinerlei
Bedingungen
(
wie
Notwendigkeit
einer
festen
Beschäftigung
oder
Gewerbetätigkeit
oder
der
Übernahme
existierender
Verträge
über
den
Bau
von
Schiffen
)
zu
knüpfen
. [EU]
No
se
puede
imponer
ninguna
condición
a
la
licitación
(tal
como
mantener
el
empleo
o
la
actividad
o
hacerse
cargo
de
los
contratos
existentes
).
An
den
Wagenenden
dürfen
keine
festen
Teile
innerhalb
von
40
mm
von
einer
vertikalen
Ebene
am
Ende
der
ganz
eingedrückten
Puffer
vorhanden
sein
. [EU]
En
los
extremos
de
los
vagones
no
deben
instalarse
partes
fijas
dentro
de
una
distancia
de
40
mm
de
un
plano
vertical
situado
en
el
extremo
de
los
topes
totalmente
comprimidos
.
Ändert
sich
der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
gemäß
Artikel
57f
,
so
unterrichtet
der
Steuerpflichtige
die
beiden
betroffenen
Mitgliedstaaten
spätestens
am
zehnten
Tag
des
Monats
,
der
auf
die
Verlagerung
des
Sitzes
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
der
festen
Niederlassung
folgt
,
über
diese
Änderung
. [EU]
Cuando
cambie
el
Estado
miembro
de
identificación
,
de
conformidad
con
el
artículo
57
septies
,
el
sujeto
pasivo
informará
del
cambio
a
los
dos
Estados
miembros
afectados
a
más
tardar
el
décimo
día
del
mes
siguiente
al
del
cambio
de
establecimiento
.
Angabe
1:
durch
die
Anbringung
von
festen
oder
beweglichen
Vorrichtungen
geschützte
Meeresfläche
(
km2
) [EU]
Dato
1:
Superficie
marina
(km2)
protegida
por
la
instalación
de
elementos
fijos
o
móviles
Angesichts
der
Ergebnisse
des
Bewertungsberichts
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben
,
dass
die
für
die
industrielle
Anwendung
zugelassenen
Produkte
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
ausgebracht
werden
müssen
und
Anweisungen
gegeben
werden
,
dass
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
auf
einem
festen
,
undurchlässigen
Untergrund
gelagert
werden
muss
,
um
direkte
Bodenverluste
zu
verhindern
und
ein
Auffangen
des
austretenden
Produktes
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
10
Absatz
2
Ziffer
i
Buchstabe
d
der
Richtlinie
98/8/EG
zu
ermöglichen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
evaluación
,
procede
disponer
que
los
productos
autorizados
para
uso
industrial
se
utilicen
con
el
equipo
de
protección
individual
adecuado
y
que
se
faciliten
instrucciones
que
indiquen
que
la
madera
tratada
tiene
que
almacenarse
,
tras
el
tratamiento
,
en
una
superficie
dura
impermeable
para
evitar
derrames
directos
al
suelo
y
para
que
los
derrames
puedan
recogerse
para
reutilizarlos
o
eliminarlos
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
inciso
i),
letra
d),
de
la
Directiva
98/8/CE
.
Angesichts
der
Ergebnisse
des
Bewertungsberichts
ist
es
angemessen
vorzuschreiben
,
dass
Anweisungen
gegeben
werden
,
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
auf
einem
festen
,
undurchlässigen
Untergrund
zu
lagern
,
um
direkte
Verluste
in
den
Boden
zu
verhindern
und
ein
Auffangen
des
austretenden
Produktes
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
10
Absatz
2
Ziffer
i
Buchstabe
d
der
Richtlinie
98/8/EG
zu
ermöglichen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
evaluación
,
procede
disponer
que
se
faciliten
instrucciones
que
indiquen
que
la
madera
tratada
tiene
que
almacenarse
,
tras
el
tratamiento
,
en
una
superficie
dura
impermeable
para
evitar
derrames
directos
al
suelo
y
para
que
los
derrames
puedan
recogerse
para
reutilizarlos
o
eliminarlos
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
inciso
i),
letra
d),
de
la
Directiva
98/8/CE
.
Angesichts
der
Informationen
über
die
anderen
Warentypen
und
da
es
sich
bei
den
betroffenen
KCl-Typen
um
die
meistverkauften
Typen
handelt
,
besteht
die
sinnvollste
Vorgehensweise
bei
der
Einführung
der
geänderten
Zölle
nach
Auffassung
der
Kommission
darin
,
alle
festen
Beträge
durch
einen
Wertzoll
oder
einen
Mindesteinfuhrpreis
zu
ersetzen
,
der
auf
den
Marktbedingungen
basiert
,
die
während
des
UZ
auf
dem
KCl-Markt
herrschten
. [EU]
Por
consiguiente
,
habida
cuenta
de
la
información
sobre
los
demás
tipos
de
producto
, y
dado
que
los
tipos
de
potasa
afectados
parecen
ser
los
más
comercializados
,
se
considera
que
el
planteamiento
más
razonable
para
aplicar
los
derechos
modificados
es
sustituir
todos
los
importes
fijos
por
un
derecho
ad
valorem
o
un
precio
de
importación
mínimo
,
sobre
la
base
de
las
condiciones
predominantes
en
el
mercado
de
la
potasa
durante
el
período
de
investigación
.
Anlagen
zur
Herstellung
von
Kohleprodukten
und
festen
,
rauchfreien
Brennstoffen
[EU]
Instalaciones
de
fabricación
de
productos
del
carbón
y
combustibles
sólidos
no
fumígenos
anorganische
Cyanide
mit
Ausnahme
von
festen
,
Edelmetalle
enthaltenden
Rückständen
mit
Spuren
anorganischer
Cyanide
[EU]
Cianuros
inorgánicos
,
con
excepción
de
residuos
en
forma
sólida
que
contengan
metales
preciosos
,
con
trazas
de
cianuros
inorgánicos
Anrufzustellung
in
einzelnen
öffentlichen
Telefonnetzen
an
festen
Standorten
[EU]
Terminación
de
llamadas
en
redes
telefónicas
públicas
individuales
facilitada
en
una
ubicación
fija
.
Anrufzustellung
in
einzelnen
öffentlichen
Telefonnetzen
von
einem
festen
Standort
aus
[EU]
Terminación
de
llamadas
en
redes
telefónicas
públicas
individuales
facilitada
en
una
ubicación
fija
.
Anschrift:
ohne
festen
Wohnsitz
in
Italien
. [EU]
Dirección:
dirección
no
fija
en
Italia
.
Anschrift:
ohne
festen
Wohnsitz
in
Italien
. [EU]
Dirección:
sin
dirección
fija
en
Italia
.
Anschrift:
ohne
festen
Wohnsitz
in
Italien
. [EU]
Dirección:
sin
domicilio
fijo
en
Italia
.
Anstieg
des
Wertes
des
PLN
gegenüber
dem
USD
um
jährlich
0,05
und
0,1
anstatt
des
im
Basisszenario
angenommenen
festen
PLN/USD-Wechselkurses
von
3,00. [EU]
La
apreciación
del
zloty
frente
al
dólar
estadounidense
en
0,05 y 0,1
PLN
anual
en
oposición
a
un
tipo
de
cambio
constante
de
3,0
PLN/USD
como
en
la
hipótesis
de
base
,
Antennenstäbe
können
einen
Abrundungsradius
von
weniger
als
2,5
mm
haben
.
Das
freie
Ende
muss
jedoch
mit
einer
festen
Kappe
mit
einem
Abrundungsradius
von
mindestens
2,5
mm
versehen
sein
. [EU]
La
varilla
de
la
antena
podrá
tener
un
radio
de
curvatura
inferior
a 2,5
mm
.
Los
extremos
libres
de
las
antenas
irán
provistos
de
un
capuchón
fijo
cuyos
radios
de
curvatura
no
sean
inferiores
a 2,5
mm
.
Art
und
Eigenschaften
von
festen
,
flüssigen
und
gasförmigen
Stoffen
; [EU]
Naturaleza
y
propiedades
de
los
sólidos
,
los
líquidos
y
los
gases
.
"assoziiertes
Mitglied"
eine
einzelne
Rechtsperson
,
die
nach
einem
Beitrittsaufruf
ausgewählt
wird
und
sich
verpflichtet
,
sich
über
die
gesamte
Laufzeit
am
Gemeinsamen
Unternehmen
zu
beteiligen
und
einen
festen
Mindestbeitrag
zum
ITD-Haushalt
zu
leisten
[EU]
«asociado»:
entidad
jurídica
individual
seleccionada
según
una
convocatoria
de
miembros
y
que
se
compromete
durante
la
duración
completa
de
la
Empresa
Común
y
por
una
parte
mínima
determinada
del
presupuesto
DTI
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
zu
dem
Schluss
,
dass
zwischen
dem
Verzehr
von
Säuglingsfolgenahrung
mit
einer
festen
Kombination
aus
kurzkettigen
Galactooligosacchariden
,
gesäuerter
Milch
,
Nucleotiden
und
beta-Palmitat
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
nachgewiesen
wurde
. [EU]
A
partir
de
los
datos
presentados
,
la
Autoridad
llegó
a
la
conclusión
de
que
no
se
había
establecido
una
relación
de
causa-efecto
entre
el
efecto
declarado
y
el
consumo
de
los
preparados
de
continuación
con
una
combinación
fija
de
galacto-oligosacáridos
de
cadena
corta
,
leche
acidificada
,
nucleótidos
y
beta-palmitato
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Festen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners