A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dialektwörterbuch
Dialkylzinn
Diallag
Diallogit
Dialog
Dialogbox
Dialogfeld
dialogfähig
dialogisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
622 results for
Dialog
Word division: Dia·log
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Abhängig
von
den
Informationen
,
die
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
kann
dieses
Ziel
dadurch
erreicht
werden
,
dass
die
betreffenden
Lieferanten
oder
Vertreter
in
einen
konstruktiven
Dialog
eingebunden
werden
und
ihnen
im
Rahmen
von
Konsultationsgruppen
Unterlagen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Dependiendo
de
la
información
que
vaya
a
facilitarse
,
este
objetivo
podrá
conseguirse
estableciendo
un
diálogo
constructivo
y
compartiendo
documentación
con
ellos
en
grupos
consultivos
.
Alle
Angebote
,
die
im
Anschluss
an
ein
offenes
Verfahren
,
ein
nicht
offenes
Verfahren
oder
einen
wettbewerblichen
Dialog
abgegeben
wurden
,
waren
nicht
ordnungsgemäß
oder
unannehmbar
. [EU]
ATodas
las
ofertas
presentadas
en
respuesta
a
un
procedimiento
abierto
,
un
procedimiento
restringido
o
un
diálogo
competitivo
presentaban
irregularidades
o
eran
inaceptables
.
Alle
Angebote
,
die
im
Anschluss
an
ein
offenes
Verfahren
,
ein
nicht
offenes
Verfahren
oder
einen
wettbewerblichen
Dialog
abgegeben
wurden
,
waren
nicht
ordnungsgemäß
oder
unannehmbar
. [EU]
Todas
las
ofertas
presentadas
en
respuesta
a
un
procedimiento
abierto
,
un
procedimiento
restringido
o
un
diálogo
competitivo
presentaban
irregularidades
o
eran
inaceptables
.
Als
Anreiz
für
künftige
Fortschritte
bei
der
zivilen
Staatsführung
sowie
zur
Stärkung
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
jedoch
für
neue
Mitglieder
der
Regierung
,
die
nicht
den
Streitkräften
angehören
oder
die
beim
Dialog
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
im
Sinne
der
Interessen
der
Europäischen
Union
eine
entscheidende
Rolle
spielen
,
für
12
Monate
ausgesetzt
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
con
el
fin
de
fomentar
el
futuro
progreso
de
la
gobernanza
civil
así
como
de
fortalecer
la
democracia
y
el
respeto
de
los
derechos
humanos
,
las
medidas
restrictivas
deben
suspenderse
durante
doce
meses
para
los
nuevos
miembros
del
Gobierno
que
no
tienen
afiliación
a
las
fuerzas
armadas
o
que
son
fundamentales
para
el
diálogo
con
la
comunidad
internacional
en
aras
de
los
intereses
de
la
Unión
Europea
.
Als
Kern
der
europäischen
Integration
ist
es
wichtig
,
die
Mittel
für
den
interkulturellen
Dialog
und
den
Dialog
zwischen
den
Bürgern
zu
schaffen
,
um
die
Achtung
der
kulturellen
Vielfalt
zu
stärken
und
mit
der
komplexen
Realität
in
unseren
Gesellschaften
sowie
der
Koexistenz
verschiedener
kultureller
Identitäten
und
Überzeugungen
umzugehen
. [EU]
Por
tratarse
de
una
cuestión
esencial
del
proyecto
europeo
,
es
importante
que
se
aporten
los
medios
para
que
el
diálogo
intercultural
y
el
diálogo
entre
los
ciudadanos
fortalezcan
el
respeto
de
la
diversidad
y
traten
la
compleja
realidad
de
nuestras
sociedades
y
la
coexistencia
de
distintas
identidades
culturales
y
creencias
.
Als
neue
Mitglieder
der
Gruppe
für
den
Dialog
mit
den
Stakeholdern
mit
einer
vollen
Amtzeit
von
vier
Jahren
ernennt
die
Kommission
hiermit
folgende
Personen:
[EU]
Por
la
presente
Decisión
,
la
Comisión
nombra
como
nuevos
miembros
del
Grupo
de
diálogo
con
las
partes
interesadas
por
un
período
completo
de
cuatro
años
a:
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner
,
also
Arbeitgeber
(
Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(
Gruppe
II
),
beteiligt
,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(
Gruppe
III
). [EU]
En
la
yuxtaposición
de
opiniones
a
veces
diametralmente
opuestas
y
en
el
diálogo
establecido
por
los
consejeros
intervienen
no
solo
los
interlocutores
sociales
habituales
, a
saber
,
los
empresarios
(grupo I) y
los
trabajadores
(grupo
II
),
sino
también
todos
los
demás
intereses
socioprofesionales
representados
(grupo
III
).
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner
,
also
Arbeitgeber
(
Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(
Gruppe
II
),
beteiligt
,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(
Gruppe
III
). [EU]
En
la
yuxtaposición
de
opiniones
a
veces
diametralmente
opuestas
y
en
el
diálogo
establecido
por
los
consejeros
intervienen
no
sólo
los
interlocutores
sociales
habituales
, a
saber
,
los
empresarios
(grupo I) y
los
trabajadores
(grupo
II
),
sino
también
todos
los
demás
intereses
socioprofesionales
representados
(grupo
III
).
Andere
Verfahren
und
Mechanismen
für
den
politischen
Dialog
werden
von
den
Vertragsparteien
vor
allem
in
folgender
Form
eingeführt:
[EU]
Las
Partes
establecerán
otros
procedimientos
y
mecanismos
para
el
diálogo
político
,
en
particular
en
las
formas
siguientes:
Angesichts
der
Globalisierung
der
Finanzdienstleistungen
und
der
zunehmenden
Bedeutung
internationaler
Standards
sollte
der
Ausschuss
außerdem
den
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
mit
Aufsichtsbehörden
aus
Drittländern
fördern
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
mundialización
de
los
servicios
financieros
y
de
la
mayor
importancia
de
las
normas
internacionales
,
resulta
oportuno
también
que
el
Comité
intensifique
el
diálogo
y
la
cooperación
con
supervisores
del
exterior
de
la
Comunidad
.
Angesichts
der
Globalisierung
der
Finanzdienstleistungen
und
der
zunehmenden
Bedeutung
internationaler
Standards
sollte
die
Behörde
den
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
mit
Aufsichtsstellen
außerhalb
der
Union
fördern
. [EU]
Dada
la
globalización
de
los
servicios
financieros
y
la
creciente
importancia
de
las
normas
internacionales
,
la
Autoridad
debe
favorecer
el
diálogo
y
la
cooperación
con
los
supervisores
de
fuera
de
la
Unión
.
Angesichts
der
zunehmenden
Notwendigkeit
,
das
Wissen
und
den
Dialog
über
den
europäischen
Integrationsprozess
und
seine
Entwicklung
auszubauen
,
ist
es
wichtig
,
qualitativ
hochwertige
Lehrangebote
,
Forschungsvorhaben
und
Studien
in
diesem
Bereich
zu
unterstützen
,
und
zwar
durch
die
Förderung
von
Hochschulen
,
die
sich
auf
das
Studium
des
europäischen
Integrationsprozesses
spezialisieren
,
von
europäischen
Vereinigungen
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sowie
der
Aktion
Jean
Monnet
. [EU]
Para
responder
a
la
creciente
necesidad
de
conocimiento
y
diálogo
sobre
el
proceso
de
integración
europea
y
su
desarrollo
,
es
importante
estimular
la
excelencia
en
la
enseñanza
,
la
investigación
y
la
reflexión
en
este
campo
,
prestando
apoyo
a
los
centros
de
enseñanza
superior
especializados
en
el
estudio
del
proceso
de
integración
europea
, a
las
asociaciones
europeas
en
los
ámbitos
de
la
educación
y
la
formación
y a
la
acción
Jean
Monnet
.
An
jedem
Ort
, z. B.
Abfahrtsort
und
Wagenübergangspunkt
,
an
dem
die
Verantwortlichkeit
auf
Seiten
der
EVU
wechselt
,
ist
der
Dialog
für
die
Startprozedur
"Zug
fertig
-
Zugfahrtmeldung"
zwischen
IB
und
EVU
verbindlich
vorgeschrieben
(
obligatorisch
). [EU]
En
cada
punto
donde
cambie
la
responsabilidad
de
la
EF
responsable
-por
ejemplo
,
punto
de
origen
e
intercambio-
,
el
AI
y
la
EF
tendrán
la
obligación
de
establecer
el
diálogo
del
procedimiento
de
salida
«Tren
listo:
información
de
circulación
del
tren»
.
An
jedem
Punkt
wo
sich
die
Verantwortung
auf
EVU
Seite
ändert
,
muss
dieser
Dialog
geführt
werden
. [EU]
En
cada
punto
en
que
la
responsabilidad
pase
de
una
empresa
ferroviaria
a
otra
será
obligatorio
realizar
un
diálogo
de
procedimiento
de
salida
.
Anmerkung
1:Nummer
ML14
schließt
Systeme
zur
Bilderzeugung
(
image
generating
)
oder
zum
Dialog
mit
der
Umgebung
für
Simulatoren
ein
,
sofern
sie
für
militärische
Zwecke
besonders
konstruiert
oder
besonders
geändert
sind
. [EU]
Nota
1:El
artículo
ML14
incluye
los
sistemas
de
generación
de
imágenes
y
los
sistemas
de
entorno
interactivo
para
simuladores
cuando
estén
diseñados
especialmente
o
modificados
para
uso
militar
.
Annahme
des
Vorschlags
für
eine
landesweite
KMU-Strategie
und
Schaffung
der
hierfür
erforderlichen
Mindestvoraussetzungen
auf
Ebene
des
Gesamtstaates
zur
Gewährleistung
einer
landesweiten
kohärenten
und
koordinierten
KMU-Politik
,
einschließlich
einer
nationalen
KMU-Behörde
und
eines
Forums
für
den
Dialog
mit
den
KMU
und
ihre
Konsultation
. [EU]
Adoptar
la
estrategia
nacional
propuesta
para
las
PYME
y
establecer
las
capacidades
mínimas
necesarias
a
nivel
estatal
para
garantizar
una
política
relativa
a
las
PYME
coherente
y
coordinada
en
todo
el
país
,
que
incluya
un
Organismo
Nacional
de
las
PYME
y
un
foro
de
diálogo
y
consulta
con
las
PYME
.
ARBEITEN
IN
EUROPA
-
SOZIALER
DIALOG
UND
MOBILITÄT
[EU]
TRABAJAR
EN
EUROPA
-
DIÁLOGO
SOCIAL
Y
MOVILIDAD
Artikel
154
(
Sozialer
Dialog
) [EU]
Artículo
154
(diálogo
social
)
Artikel
84
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
dem
sozialen
Dialog
[EU]
Artículo
84
Procedimientos
relacionados
con
el
diálogo
social
Auf
der
Grundlage
der
vom
Rat
angenommenen
strategischen
Leitlinien
ist
es
angebracht
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
einem
Dialog
mit
der
Kommission
ein
nationales
Referenzdokument
für
seine
Entwicklungsstrategie
ausarbeitet
,
das
den
Rahmen
für
die
Ausarbeitung
der
operationellen
Programme
darstellen
sollte
. [EU]
A
partir
de
las
orientaciones
estratégicas
adoptadas
por
el
Consejo
,
procede
que
cada
Estado
miembro
elabore
,
de
forma
dialog
ada
con
la
Comisión
,
un
documento
nacional
de
referencia
sobre
su
estrategia
de
desarrollo
,
que
servirá
de
marco
para
la
preparación
de
los
programas
operativos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dialog":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners