A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arbeitsbiene
Arbeitsbreite
Arbeitsbuch
Arbeitsbühne
Arbeitsdatei
Arbeitsdauer
Arbeitsdirektor
Arbeitsdruck
Arbeitseifer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for
Arbeitsdatei
Word division: Ar·beits·da·tei
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Alle
personenbezogenen
Daten
und
Analyseergebnisse
,
die
von
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
übermittelt
werden
,
dürfen
nur
entsprechend
dem
Zweck
der
Datei
oder
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
anderer
schwerer
Formen
der
Kriminalität
und
unter
Beachtung
der
Verwendungsbeschränkungen
,
die
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
von
Artikel
19
Absatz
2
des
Europol-Beschlusses
angibt
,
verwendet
werden
. [EU]
Todos
los
datos
personales
y
los
resultados
de
los
análisis
transmitidos
a
partir
de
un
fichero
de
trabajo
de
análisis
únicamente
podrán
utilizarse
en
función
de
la
finalidad
del
fichero
o
para
evitar
y
combatir
otros
tipos
de
delitos
graves
, y
respetando
todas
las
limitaciones
de
uso
que
haya
especificado
un
Estado
miembro
conforme
al
artículo
19
,
apartado
2,
de
la
Decisión
Europol
.
Anordnungen
zur
Errichtung
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
,
einschließlich
späterer
Änderungen
,
werden
nach
dem
in
Artikel
16
des
Europol-Beschlusses
festgelegten
Verfahren
ausgestellt
. [EU]
Las
órdenes
de
creación
de
un
fichero
de
trabajo
,
incluidas
sus
posteriores
modificaciones
,
se
dictarán
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
16
de
la
Decisión
Europol
.
"
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken"
eine
Datei
,
die
zu
Zwecken
der
Analyse
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
des
Europol-Übereinkommens
errichtet
wird
[EU]
«fichero
de
análisis»
,
el
fichero
abierto
con
fines
de
análisis
mencionado
en
el
artículo
10
,
apartado
1,
del
Convenio
Europol
"
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken"
eine
Datei
,
die
zu
Zwecken
der
Analyse
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
errichtet
wird
; [EU]
un
fichero
creado
con
fines
de
análisis
tal
y
como
se
define
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
de
la
Decisión
Europol
; c)
«análisis»
"
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken"
eine
Datei
,
die
zu
Zwecken
der
Analyse
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
errichtet
wird
; [EU]
un
fichero
creado
con
fines
de
análisis
tal
y
como
se
define
en
el
artículo
14
de
la
Decisión
Europol
; f)
«órganos
de
la
UE»
befristet
geführte
Arbeitsdatei
en
,
die
von
nationalen
Mitgliedern
anderer
Mitgliedstaaten
angelegt
oder
verwaltet
werden
und
zu
denen
dem
nationalen
Mitglied
ihres
Mitgliedstaats
der
Zugriff
gewährt
wurde
,
außer
wenn
das
nationale
Mitglied
,
das
die
befristet
geführte
Arbeitsdatei
angelegt
hat
oder
verwaltet
,
einen
solchen
Zugriff
ausdrücklich
verweigert
hat
. [EU]
los
ficheros
temporales
de
trabajo
abiertos
o
gestionados
por
miembros
nacionales
de
otros
Estados
miembros
y a
los
cuales
el
miembro
nacional
de
su
Estado
miembro
haya
recibido
acceso
, a
menos
que
el
miembro
nacional
que
abrió
o
gestiona
dicho
fichero
haya
denegado
expresamente
el
acceso
.
Das
Europol-Übereinkommen
sieht
in
Titel
III
Arbeitsdatei
en
zu
Analysezwecken
vor
;
Änderungen
dazu
wurden
durch
das
Protokoll
aufgrund
von
Artikel
43
Absatz
1
des
Europol-Übereinkommens
eingefügt
;
insbesondere
wurden
die
Artikel
10
,
12
,
16
und
21
des
Europol-Übereinkommens
geändert
,
die
den
Rahmen
für
die
Errichtung
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
und
die
Erhebung
,
Verarbeitung
,
Nutzung
und
Löschung
der
darin
enthaltenen
personenbezogenen
Daten
bilden
. [EU]
El
Convenio
Europol
dispone
en
el
título
III
ficheros
de
trabajo
con
fines
de
análisis
;
se
modificó
el
mismo
mediante
el
Protocolo
establecido
sobre
la
base
del
artículo
43
,
apartado
1,
del
Convenio
Europol
;
en
particular
,
se
modificaron
los
artículos
10
,
12
,
16
y
21
del
Convenio
Europol
,
que
suponen
el
marco
que
regula
la
creación
de
los
ficheros
de
análisis
,
así
como
la
recogida
,
el
tratamiento
,
la
utilización
y
la
supresión
de
los
datos
personales
que
contienen
dichos
ficheros
.
Das
nationale
Mitglied
,
das
eine
befristet
geführte
Arbeitsdatei
angelegt
hat
,
entscheidet
in
jedem
Einzelfall
,
ob
der
Zugriff
auf
die
Arbeitsdatei
beschränkt
bleibt
oder
anderen
nationalen
Mitgliedern
oder
befugten
Bediensteten
von
Eurojust
ganz
oder
teilweise
Zugang
gewährt
wird
,
um
Eurojust
erforderlichenfalls
in
die
Lage
zu
versetzen
,
seine
Aufgaben
wahrzunehmen
. [EU]
Los
miembros
nacionales
que
hayan
abierto
un
fichero
temporal
de
trabajo
decidirán
,
teniendo
en
cuenta
cada
caso
particular
,
si
mantienen
la
restricción
sobre
dicho
fichero
o
si
dan
acceso
al
mismo
, o a
partes
del
mismo
,
cuando
sea
necesario
,
para
que
Eurojust
pueda
realizar
sus
tareas
, a
los
demás
miembros
nacionales
o
al
personal
autorizado
de
Eurojust
.
Das
nationale
Mitglied
,
das
eine
befristet
geführte
Arbeitsdatei
angelegt
hat
,
entscheidet
,
welche
Informationen
zu
der
befristet
geführten
Arbeitsdatei
in
den
Index
aufgenommen
werden
. [EU]
Los
miembros
nacionales
que
hayan
abierto
un
fichero
temporal
de
trabajo
decidirán
qué
información
sobre
el
fichero
se
introducirá
en
el
índice
.
Der
Datenschutzbeauftragte
wird
von
dem
betreffenden
nationalen
Mitglied
über
das
Anlegen
jeder
neuen
befristet
geführten
Arbeitsdatei
mit
personenbezogenen
Daten
unterrichtet
. [EU]
El
miembro
nacional
de
que
se
trate
informará
al
responsable
de
la
protección
de
datos
de
la
apertura
de
cada
nuevo
fichero
temporal
de
trabajo
que
contenga
datos
personales
.
Der
Direktor
legt
in
der
in
Absatz
1
genannten
Anordnung
ferner
fest
,
ob
Daten
,
aus
denen
die
rassische
oder
ethnische
Herkunft
,
politische
Meinungen
,
religiöse
oder
weltanschauliche
Überzeugungen
oder
die
Gewerkschaftszugehörigkeit
hervorgehen
,
sowie
Daten
über
Gesundheit
oder
Sexualleben
unter
den
in
Artikel
6
aufgeführten
Kategorien
in
die
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
aufgenommen
werden
dürfen
und
warum
diese
Daten
als
unbedingt
erforderlich
für
die
entsprechende
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
angesehen
werden
. [EU]
Europol
especificará
también
en
la
orden
a
que
se
refiere
el
aparatado
1
del
presente
artículo
si
han
de
incluirse
datos
que
revelen
el
origen
racial
o
étnico
,
las
opiniones
políticas
,
las
creencias
religiosas
o
filosóficas
o
la
afiliación
sindical
,
así
como
datos
relativos
a
la
salud
o a
la
vida
sexual
en
el
fichero
de
trabajo
de
análisis
dentro
de
las
categorías
enumeradas
en
el
artículo
6, y
los
motivos
por
los
que
se
estima
que
dichos
datos
son
estrictamente
necesarios
para
el
objetivo
del
fichero
de
trabajo
de
análisis
.
Die
Erforderlichkeit
der
weiteren
Speicherung
aller
in
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
enthaltenen
personenbezogenen
Daten
wird
gemäß
Artikel
20
des
Europol-Beschlusses
spätestens
drei
Jahre
nach
der
Eingabe
oder
der
letzten
Überprüfung
der
Daten
überprüft
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
20
de
la
Decisión
Europol
,
la
necesidad
de
seguir
conservando
todos
los
datos
personales
incluidos
en
un
fichero
de
trabajo
de
análisis
se
verificará
a
más
tardar
tres
años
después
de
la
introducción
o
última
verificación
de
los
datos
.
Die
Erforderlichkeit
einer
weiteren
Speicherung
der
Daten
für
den
Zweck
der
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
ist
entsprechend
Artikel
7
der
vorliegenden
Durchführungsbestimmungen
und
Artikel
20
des
Europol-Beschlusses
regelmäßig
zu
überprüfen
. [EU]
La
necesidad
de
mantener
los
datos
almacenados
a
los
fines
del
fichero
de
trabajo
de
análisis
se
verificará
periódicamente
con
arreglo
al
artículo
7
de
las
presentes
normas
y
al
artículo
20
de
la
Decisión
Europol
.
Die
Ergebnisse
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
dürfen
von
Europol
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
drei
Jahren
nach
dem
Datum
der
Schließung
der
betreffenden
Datei
in
elektronischer
Form
gespeichert
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
in
eine
gesonderte
Datei
aufgenommen
werden
und
ihnen
keine
neuen
Daten
hinzugefügt
werden
. [EU]
Los
resultados
de
un
fichero
de
trabajo
de
análisis
podrán
ser
conservados
por
Europol
en
forma
de
fichero
electrónico
durante
un
período
máximo
de
tres
años
a
partir
de
la
fecha
en
que
se
cierre
el
fichero
pertinente
,
siempre
que
se
conserven
en
un
fichero
distinto
y
no
se
añadan
datos
en
el
mismo
.
Die
nationalen
Mitglieder
von
Eurojust
können
zur
Erfüllung
der
Aufgaben
gemäß
diesem
Beschluss
Informationen
zu
den
von
ihnen
bearbeiteten
Einzelfällen
in
einer
befristet
geführten
Arbeitsdatei
verarbeiten
. [EU]
Para
cumplir
las
funciones
con
arreglo
a
la
presente
Decisión
,
los
miembros
nacionales
de
Eurojust
podrán
tratar
en
un
fichero
de
trabajo
temporal
datos
relativos
a
los
casos
concretos
sobre
los
que
trabajen
.
Die
Übermittlung
von
in
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
enthaltenen
personenbezogenen
Daten
an
einen
Mitgliedstaat
oder
an
einen
Dritten
muss
in
der
betreffenden
Datei
vermerkt
werden
. [EU]
La
transmisión
de
datos
de
carácter
personal
contenidos
en
los
ficheros
de
trabajo
de
análisis
a
cualquier
Estado
miembro
deberá
quedar
registrada
en
el
fichero
de
que
se
trate
.
Die
Überprüfung
der
Erforderlichkeit
der
Fortführung
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
gemäß
Artikel
16
Absatz
3
des
Europol-Beschlusses
wird
von
Europol
vorgenommen
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
16
,
apartado
3,
de
la
Decisión
Europol
,
Europol
verificará
la
necesidad
de
conservar
cada
fichero
de
trabajo
de
análisis
.
"Die
Überprüfung
der
Notwendigkeit
der
Fortführung
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
nach
Artikel
12
Absatz
4
des
Europol-Übereinkommens
wird
von
den
Teilnehmern
der
Analyse
durchgeführt
. [EU]
«Los
participantes
en
el
análisis
revisarán
la
necesidad
de
mantener
un
fichero
de
trabajo
de
análisis
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
apartado
4,
del
Convenio
Europol
.
Eine
befristet
geführte
Arbeitsdatei
wird
von
dem
betreffenden
nationalen
Mitglied
für
jeden
Fall
angelegt
,
zu
dem
ihm
Informationen
übermittelt
werden
,
sofern
diese
Übermittlung
mit
diesem
Beschluss
oder
Rechtsakten
,
auf
die
in
Artikel
13
Absatz
4
Bezug
genommen
wird
,
im
Einklang
steht
. [EU]
Los
miembros
nacionales
afectados
abrirán
un
fichero
temporal
de
trabajo
para
cada
caso
respecto
del
cual
se
les
transmita
información
,
siempre
que
la
transmisión
sea
conforme
con
la
presente
Decisión
o
los
instrumentos
contemplados
en
el
artículo
13
,
apartado
4.
Ergibt
sich
aus
den
Gründen
der
Entscheidung
oder
aufgrund
sonstiger
Erkenntnisse
,
dass
die
betreffende
Person
die
Tat
nicht
oder
nicht
rechtswidrig
begangen
hat
,
oder
wird
diese
Frage
in
den
Gründen
der
Entscheidung
offen
gelassen
,
werden
die
von
dieser
Entscheidung
betroffenen
Daten
gelöscht
,
sofern
es
nicht
stichhaltige
Gründe
für
die
Annahme
gibt
,
dass
sie
für
die
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
immer
noch
relevant
sind
. [EU]
Si
de
la
motivación
de
la
resolución
o
de
alguna
otra
información
puede
deducirse
que
la
persona
de
que
se
trate
no
ha
cometido
los
actos
o
estos
no
son
constitutivos
de
delito
, o
si
esta
cuestión
queda
abierta
en
la
motivación
de
la
resolución
,
los
datos
afectados
por
esta
se
suprimirán
, a
menos
que
haya
motivos
importantes
para
suponer
que
siguen
siendo
pertinentes
para
los
fines
del
fichero
de
trabajo
de
análisis
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsdatei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners