A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
661 results for "Modernisierung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
"Als
Teil
des
in
Absatz
1
beschriebenen
Aufgabenbereichs
wird
im
Rahmen
der
Mission
ein
Projekt
für
technische
Unterstützung
bei
der
Modernisierung
der
Zahlungskette
des
Verteidigungsministeriums
der
DR
Kongo
(
nachstehend
'Zahlungskette-Projekt'
genannt
)
eingeleitet
,
um
die
im
allgemeinen
Konzept
des
Projekts
festgelegten
Aufgaben
zu
erfüllen
." [EU]
«En
el
marco
del
mandato
descrito
en
el
párrafo
primero
,
se
instaura
en
el
seno
de
la
Misión
un
proyecto
de
asistencia
técnica
relativo
a
la
modernización
de
la
cadena
de
pagos
del
Ministerio
de
Defensa
de
la
RDC
,
denominado
en
lo
sucesivo
"proyecto
de
cadena
de
pagos"
, a
fin
de
realizar
los
cometidos
determinados
en
el
concepto
general
relativo
al
proyecto»
.
Als
Teilergebnis
des
CEN-Normungsauftrags
M/335
für
die
Modernisierung
der
Methoden
zur
Analyse
von
Düngemitteln
und
Calcium-/Magnesium-Bodenverbesserungsmitteln
wurden
20
europäische
Normen
entwickelt
,
die
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
aufgenommen
werden
sollten
. [EU]
Como
resultado
parcial
del
mandato
M/335
del
CEN
relativo
a
la
modernización
de
los
métodos
de
análisis
de
los
abonos
y
enmiendas
calizas
,
se
han
redactado
veinte
normas
EN
que
deben
introducirse
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
.
als
zuschussfähige
Ausgaben
gelten
die
Errichtung
,
der
Erwerb
oder
die
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
,
der
Kauf
neuer
Maschinen
und
Anlagen
sowie
Gemeinkosten
; [EU]
Entre
los
gastos
subvencionables
pueden
incluirse
los
de
construcción
,
adquisición
o
mejora
de
bienes
inmuebles
,
de
maquinaria
y
bienes
de
equipo
nuevos
, y
los
costes
generales
.
als
zuschussfähige
Ausgaben
gelten
die
Errichtung
,
der
Erwerb
oder
die
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
,
der
Kauf
neuer
Maschinen
und
Anlagen
sowie
Gemeinkosten
; [EU]
Se
pueden
considerar
gastos
subvencionables
los
derivados
de
la
construcción
,
la
adquisición
o
mejora
de
inmuebles
,
la
compra
de
nueva
maquinaria
y
equipo
,
así
como
los
costes
generales
.
Als
zuschussfähige
Ausgaben
gelten
Errichtung
,
Erwerb
und
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
;
neue
Maschinen
und
Einrichtungen
,
einschließlich
Computersoftware
,
allgemeine
Aufwendungen
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
,
Beratungsgebühren
,
Durchführbarkeitsstudien
,
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
12
%
der
oben
genannten
Ausgaben
;
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
,
einschließlich
Rechtskosten
,
Steuern
und
Kosten
grundbuchlicher
Eintragungen
. [EU]
Los
únicos
gastos
subvencionables
son
los
siguientes:
construcción
,
adquisición
o
mejora
de
bienes
inmuebles
;
maquinaria
y
bienes
de
equipo
nuevos
,
incluidos
programas
informáticos
;
costes
generales
,
tales
como
remuneración
de
arquitectos
,
ingenieros
y
consultores
,
estudios
de
viabilidad
,
adquisición
de
patentes
y
licencias
,
hasta
un
12
%
del
coste
total
;
compra
de
tierras
,
incluidos
los
costes
legales
,
impuestos
y
gastos
de
registro
.
Als
zuschussfähige
Ausgaben
kommen
infrage:
Errichtung
,
Erwerb
oder
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
;
neue
Maschinen
und
Anlagen
,
einschließlich
Computersoftware
;
allgemeine
Aufwendungen
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
sowie
für
Beratungsgebühren
,
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
12
%
der
oben
genannten
Ausgaben
;
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
,
einschließlich
Rechtskosten
,
Steuern
und
Kosten
grundbuchlicher
Eintragungen
. [EU]
Los
únicos
gastos
subvencionables
son
los
siguientes:
construcción
,
adquisición
o
mejora
de
bienes
inmuebles
;
maquinaria
y
bienes
de
equipo
nuevos
,
incluidos
programas
informáticos
;
costes
generales
,
tales
como
remuneración
de
arquitectos
,
ingenieros
y
consultores
,
estudios
de
viabilidad
,
adquisición
de
patentes
y
licencias
,
hasta
un
12
%
del
coste
total
;
compra
de
tierras
,
incluidos
los
costes
legales
,
impuestos
y
gastos
de
registro
.
Am
21
.
Mai
2003
legte
die
Kommission
eine
Mitteilung
zur
"
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
-
Aktionsplan"
vor
. [EU]
En
una
Comunicación
adoptada
el
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
presentó
su
Plan
de
Acción
«Modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea
-
Un
plan
para
avanzar»
[1].
Am
21
.
Mai
2003
nahm
die
Kommission
einen
Aktionsplan
an
,
der
Maßnahmen
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
zur
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Gemeinschaft
ankündigt
. [EU]
El
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
adoptó
un
plan
de
acción
que
anunciaba
medidas
destinadas
a
modernizar
el
derecho
de
sociedades
y a
fortalecer
el
gobierno
corporativo
en
la
Comunidad
.
Am
31
.
Januar
2007
verabschiedete
das
französische
Parlament
im
Zuge
der
Debatte
über
den
Gesetzesentwurf
zur
Modernisierung
des
Rundfunks
und
über
das
Fernsehen
der
Zukunft
den
Entwurf
für
den
Artikel
über
die
Steuergutschrift
,
der
bei
der
Kommission
angemeldet
worden
war
und
auf
dessen
Grundlage
sie
das
Untersuchungsverfahren
eingeleitet
hatte
. [EU]
El
31
de
enero
de
2007
,
con
motivo
del
debate
en
torno
al
proyecto
de
ley
sobre
la
modernización
de
la
difusión
televisiva
y
la
televisión
del
futuro
,
el
Parlamento
francés
adoptó
el
proyecto
de
artículo
por
el
que
se
instaura
la
ventaja
fiscal
notificada
a
la
Comisión
y
sobre
la
base
de
la
cual
esta
incoó
el
procedimiento
de
investigación
.
am
3.
September
1998
wurden
1592
GBP
für
die
partielle
Neuverkleidung
des
Fabrikgebäudes
gewährt
;
die
Arbeiten
wurden
im
Rahmen
der
Modernisierung
der
Fabrik
ausgeführt
,
um
Vorschriften
für
Abluftemissionen
umzusetzen
[EU]
3
de
septiembre
de
1998:
1592
GBP
para
el
rechapado
parcial
del
edificio
de
fábrica
;
esta
obra
formaba
parte
del
proyecto
de
mejora
de
la
piscifactoría
destinado
a
adecuarla
a
las
normas
de
emisión
de
aire
viciado
Anders
ausgedrückt:
Es
sind
die
Folgen
einer
unnötigen
Modernisierung
der
Anlagen
und
der
Gestaltung
optimaler
Arbeitsbedingungen
(
Organisation
,
Lieferungen
,
Arbeitskraft
)
in
Betracht
zu
ziehen
. [EU]
Dicho
de
otro
modo
,
se
deberían
tener
en
cuenta
los
efectos
de
la
necesaria
modernización
de
las
instalaciones
y
la
introducción
de
unas
condiciones
laborales
óptimas
(organización,
suministros
,
mano
de
obra
).
Angaben
zu
den
bestehenden
relevanten
Standorten
beziehungsweise
Ausrüstungsstandorten
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
und
deren
geplante
Modernisierung
. [EU]
Información
sobre
las
instalaciones
existentes
del
operador
PSM
o
ubicación
del
equipo
y
actualización
prevista
.
Angabe
1:
Motorleistung
(
nach
der
Modernisierung
) (
kW
) [EU]
Dato
1:
Potencia
del
motor
(después
de
la
modernización
) (kW)
Angesichts
dessen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Investitionsstrategie
nicht
breit
genug
angelegt
ist
,
um
eine
tatsächliche
Modernisierung
der
Werft
zu
gewährleisten
und
die
langfristige
Rentabilität
des
Unternehmens
zu
sichern
. [EU]
Por
ello
,
la
Comisión
no
considera
que
el
alcance
de
la
estrategia
de
inversión
sea
suficientemente
amplio
para
asegurar
a
largo
plazo
la
verdadera
modernización
y
viabilidad
.
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
alle
Anträge
in
diesen
Programmen
auf
finanzielle
Beteiligung
der
EU
an
nicht
prioritären
Vorhaben
wie
der
Installation
automatischer
Schiffsidentifizierungssysteme
(
AIS
)
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
,
Schulungen
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
Anschaffung
und
Modernisierung
von
Patrouillenfahrzeugen
abgelehnt
. [EU]
Sobre
esta
base
, y
habida
cuenta
de
las
limitaciones
presupuestarias
,
fueron
rechazadas
las
solicitudes
de
financiación
de
la
Unión
que
figuraban
en
los
programas
y
se
referían
a
actuaciones
no
prioritarias
,
tales
como
instalación
de
los
sistemas
de
identificación
automática
(AIS) a
bordo
de
los
buques
pesqueros
,
formación
e
iniciativas
de
sensibilización
acerca
de
las
normas
de
la
PPC
o
compra
o
modernización
de
buques
y
aeronaves
de
vigilancia
de
la
pesca
.
Anmerkung:
Von
Nummer
9E001
bis
9E003
erfasste
"Entwicklungs"-
oder
"Herstellungs"-"Technologie"
für
Gasturbinentriebwerke
bleibt
erfasst
,
wenn
sie
als
"Verwendungs"-"Technologie"
für
Instandsetzung
,
Modernisierung
und
Überholung
verwendet
wird
. [EU]
Nota:
La
"tecnología"
de
"desarrollo"
o
de
"producción"
,
incluida
en
los
artículos
9E001
a
9E003
,
para
motores
de
turbina
de
gas
,
continúa
sometida
a
control
cuando
se
utiliza
como
tecnología
de
"utilización"
para
la
reparación
,
la
renovación
o
la
revisión
.
Annahme
eines
Plans
für
die
Modernisierung
von
agrar-
und
ernährungswirtschaftlichen
Betrieben
und
Aufnahme
seiner
Umsetzung
. [EU]
Adoptar
un
plan
para
mejorar
los
establecimientos
agroalimentarios
y
comenzar
su
aplicación
.
Anpassung
der
Empfangsgeräte
an
die
Anforderungen
und
Modernisierung
der
wichtigsten
Technologien:
Verbesserung
der
Empfängerleistung
,
Einbeziehung
von
Technologien
für
geringe
Leistungsaufnahme
und
Miniaturisierung
,
Verbesserung
des
Abdeckungsgrads
von
Innenraumnavigation
,
Kopplung
mit
HF-Identifizierungsvorrichtungen
,
Nutzung
von
Softwareempfängertechnologie
,
Kombination
mit
anderen
Funktionen
wie
Telekommunikation
,
Unterstützung
wichtiger
bodengestützter
Navigationsinfrastrukturtechnologie
,
um
Zuverlässigkeit
und
Flexibilität
zu
gewährleisten
. [EU]
Adaptación
de
los
receptores
a
las
necesidades
y
renovación
de
las
tecnologías
básicas:
mejora
de
las
prestaciones
de
los
receptores
,
integración
de
las
tecnologías
de
miniaturización
y
bajo
consumo
,
ampliación
de
la
cobertura
de
la
navegación
en
interiores
,
acoplamiento
con
los
dispositivos
de
identificación
de
radiofrecuencias
,
explotación
de
la
tecnología
de
software
para
receptores
,
combinación
con
otras
funciones
como
la
telecomunicación
y
apoyo
a
la
tecnología
de
infraestructuras
de
navegación
clave
basadas
en
tierra
para
asegurar
la
robustez
y
la
flexibilidad
.
Anschaffung
und
Modernisierung
von
Kontrollmitteln
[EU]
Compra
y
modernización
de
medios
de
control
Artikel
20
Buchstabe
b
Ziffer
i
und
Artikel
26:
Modernisierung
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
[EU]
Artículo
20
,
letra
b),
inciso
i), y
artículo
26:
Modernización
de
las
explotaciones
agrarias
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Modernisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners