DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for gemittelt
Word division: ge·mit·telt
Tip: Conversion of units

 German  English

Grenzblende: die kreisförmige Fläche, über die Bestrahlungsstärke und Bestrahlung gemittelt werden [EU] Limiting aperture: the circular area over which irradiance and radiant exposure are averaged

Input von Schwefel aus verwendeten einheimischen festen Brennstoffen (Tonnen S/Jahr), gemittelt über den Zeitraum 2001-2010 [EU] Quantity of sulphur input via indigenous solid fuels [9] used (tonnes S/year), averaged over the period 2001-2010

jährliche Abgasstromrate (Nm3/Jahr), gemittelt über den Zeitraum 2001-2010 [EU] Annual waste gas flow rate (Nm3/year), averaged over the period 2001-2010 [7]

jährlich eingesetzte Menge Brennstoff (TJ/Jahr), gemittelt über den Zeitraum 2001-2010 und aufgeschlüsselt nach sechs Brennstofftypen: Steinkohle, Braunkohle, Biomasse, andere feste Brennstoffe, flüssige Brennstoffe, gasförmige Brennstoffe [EU] Annual amount of fuel used (TJ/year), averaged over the period 2001-2010, split over 6 fuel types: hard coal, lignite, biomass, other solid fuels, liquid fuels, gaseous fuels [6]

(Mai-Juli) (mg/m3) über fünf Jahre gemittelt [EU] (May-July) (mg/m3) averaged over five years

Messgenauigkeit besser als 0,3 % der Wassertiefe über den gesamten Messwinkel, gemittelt über die Einzelmessungen innerhalb des Messwinkels [EU] Data accuracies of better than 0,3 % of water depth across the swath averaged over the individual measurements within the swath

PL, gemittelt = 0,06 ·; PL, 100% + 0,15 ·; PL,75% + 0,35 ·; PL, 50% + 0,44 ·; PL,25% [EU] PL,avg = 0,06 ·; PL, 100 % + 0,15 ·; PL, 75 % + 0,35 ·; PL, 50 % + 0,44 ·; PL, 25 %

Schwefelinput: die in Tonnen/Jahr (tpa) ausgedrückte jährliche Menge Schwefel (S), die in dem in der Feuerungsanlage verwendeten einheimischen festen Brennstoffen enthalten war, gemittelt über den Zeitraum 2001-2010 [EU] 'Sulphur input' is the annual quantity of sulphur (S) contained in the indigenous solid fuel which was used in the combustion plant, expressed in tonnes per year (tpa), averaged over the period 2001-2010

über die Länge der Weichen und Kreuzungen gemittelt mindestens 1500 Schienenbefestigungen pro Schienenstrang und Streckenkilometer verwendet werden. [EU] There are at least equivalent to 1500 rail fastenings per rail, per kilometre length averaged over the length of the switches and crossings.

Um unerwünschte übermäßige Schwankungen zu vermeiden, können die in den Absätzen 3, 4 und 5 genannten Entgelte über eine angemessene Spanne von Zugverkehrsdiensten und Zeiträumen gemittelt werden. [EU] To avoid undesirable disproportionate fluctuations, the charges referred to in paragraphs 3, 4 and 5 may be averaged over a reasonable spread of train services and times.

Wird die maximale Masse der in einer Anlage eingesetzten organischen Lösungsmittel, gemittelt über einen Tag, sofern die Anlage unter anderen Bedingungen als denen des An- und Abfahrens und der Wartung der Ausrüstung entsprechend ihrer Auslegung betrieben wird, geändert, so gilt dies als wesentliche Änderung, wenn sie zu einer Erhöhung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen führt, die folgende Werte übersteigt: [EU] A change of the maximum mass input of organic solvents by an existing installation averaged over 1 day, where the installation is operated at its design output under conditions other than start-up and shut-down operations and maintenance of equipment, shall be considered as substantial if it leads to an increase of emissions of volatile organic compounds of more than:

Zahl der jährlichen Betriebsstunden jeder Feuerungsanlage, gemittelt über den Zeitraum 2001-2010 [EU] Annual number of operating hours [4] of each combustion plant, averaged over the period 2001-2010

Zahl der Überschreitungstage pro Kalenderjahr über drei Jahre gemittelt [EU] Number of exceedence days per calendar year averaged over three years

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners