A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geduldig warten
gedächtnislos
gedächtnisstützend
gedörrte Zwetschge
gedünstet werden
geeignet
geeignet sein
geeignet zum Drehen
gefachtes Garn
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for geebnet
Word division: ge·eb·net
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Ich
habe
ihm
den
Weg
geebnet
.
I
have
paved
the
way
for
him
.
Damit
war
dem
Industriedesigner
und
Werbegraphiker
als
neuem
Berufszweig
,
mit
eigener
theoretischer
und
praktischer
Lehre
,
der
Weg
geebnet
. [G]
The
way
was
thus
opened
for
the
industrial
designer
and
commercial
graphic
artist
as
a
new
profession
with
its
own
theoretical
and
practical
teachings
.
Im
Gegensatz
zu
damals
,
wo
sein
Einsatz
der
Pop-Art
eine
erfrischende
Provokation
bedeutete
,
sind
Minks
heutige
Anleihen
bei
zeitgenössischen
Künstlern
und
beim
Pop
natürlich
ein
längst
durchgesetzter
Aspekt
des
Bühnenbilds
,
dem
er
allerdings
den
Weg
geebnet
hat
. [G]
Compared
to
the
days
when
his
use
of
pop
art
represented
a
refreshing
provocation
,
Minks's
current
borrowings
from
contemporary
artists
and
pop
are
,
of
course
,
examples
of
an
aspect
of
stage
design
that
long
since
attained
respectability
-
even
if
it
is
a
respectability
for
which
Minks
levelled
the
way
.
Die
Europäische
Union
hat
die
Unterzeichnung
des
Fahrplans
begrüßt
,
da
damit
der
Weg
für
einen
Übergangsprozess
geebnet
wird
,
der
zu
glaubwürdigen
,
freien
und
transparenten
Wahlen
führen
und
damit
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
ermöglichen
soll
. [EU]
The
European
Union
welcomes
the
signing
of
the
roadmap
,
which
opens
the
way
to
a
transition
process
leading
to
the
holding
of
transparent
,
free
and
credible
elections
and
a
rapid
return
to
constitutional
order
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Juli
2002
betreffend
die
Anwendung
internationaler
Rechnungslegungsstandards
hat
bereits
den
Weg
für
eine
gemeinschaftsweite
Annäherung
der
Bilanzierungsgrundsätze
für
Emittenten
geebnet
,
deren
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
und
die
einen
konsolidierten
Abschluss
erstellen
müssen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1606/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
July
2002
on
the
application
of
international
accounting
standards
[5]
has
already
paved
the
way
for
a
convergence
of
financial
reporting
standards
throughout
the
Community
for
issuers
whose
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
and
who
are
required
to
prepare
consolidated
accounts
.
Mit
der
NDA
würden
Stilllegungen
nicht
nur
sicherer
und
effizienter
,
es
werde
auch
der
Weg
für
einen
echten
Markt
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
geebnet
. [EU]
The
NDA
would
be
expected
not
only
to
make
decommissioning
safer
and
more
efficient
but
also
to
pave
the
way
for
a
real
nuclear
decommissioning
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geebnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners