A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for befugtem
Tip:
Conversion of units
German
English
Anmerkung:
Wenn
eine
Menge
des
Fischs
während
der
Übernahme
stirbt
,
ist
das
Fangdokument
(
die
Abschnitte
FANGINFORMATION
,
HANDELSANGABEN
FÜR
DEN
HANDEL
MIT
LEBENDEM
FISCH
und
ÜBERNAHME
sind
ausgefüllt
und
gegebenenfalls
validiert
)
zu
kopieren
und
der
Abschnitt
HANDELSANGABEN
des
kopierten
Fangdokuments
ist
von
dem
Verkäufer
auf
dem
betreffenden
Inlandsmarkt/Ausführer
oder
dessen
befugtem
Vertreter
oder
dem
befugten
Vertreter
des
Flaggenmitgliedstaats
auszufüllen
und
an
den
Käufer
auf
dem
betreffenden
Inlandsmarkt/Einführer
zu
übermitteln
. [EU]
Where
some
fish
die
during
the
transfer
operation
,
the
original
catch
document
(CATCH
INFORMATION
,
TRADE
INFORMATION
FOR
LIVE
FISH
TRADE
and
TRANSFER
INFORMATION
sections
completed
and
,
where
applicable
,
validated
)
must
be
copied
,
and
the
TRADE
INFORMATION
section
of
the
copied
catch
document
must
be
completed
by
the
domestic
seller/exporter
or
his
authorised
representative
or
the
authorised
representative
of
the
flag
Member
State
and
transmitted
to
the
domestic
buyer/importer
.
Anmerkung:
Wenn
eine
Menge
des
Fischs
während
der
Übernahme
stirbt
und
auf
dem
betreffenden
Inlandsmarkt
gehandelt
oder
ausgeführt
wird
,
ist
das
Fangdokument
(
Abschnitt
FANGINFORMATION
ist
ausgefüllt
und
gegebenenfalls
validiert
)
zu
kopieren
und
der
Abschnitt
HANDELSANGABEN
des
kopierten
Fangdokuments
ist
von
dem
Kapitän
des
Fangschiffs
oder
dessen
befugtem
Vertreter
oder
dem
befugten
Vertreter
des
Flaggenmitgliedstaats
auszufüllen
und
an
den
Käufer
auf
dem
betreffenden
Inlandsmarkt
bzw
.
an
den
Einführer
zu
übermitteln
. [EU]
Where
a
quantity
of
fish
die
during
the
transfer
operation
and
are
domestically
traded
or
exported
,
the
original
catch
document
(CATCH
INFORMATION
section
completed
and
,
where
applicable
,
validated
)
must
be
copied
,
and
the
TRADE
INFORMATION
section
of
the
copied
catch
document
must
be
completed
by
the
master
of
the
catching
vessel
or
his
authorised
representative
or
the
authorised
representative
of
the
flag
Member
State
and
transmitted
to
the
domestic
buyer/importer
.
Das
DHS
muss
lokal
von
befugtem
Personal
an
Bord
des
Zuges
mit
Hilfe
von
geeigneter
Ausrüstung
(z. B.
mit
einem
Laptop-Computer
)
konsultiert
werden
können
,
damit
eine
Möglichkeit
zur
Prüfung
sowie
eine
alternative
Option
zum
Wiederherstellen
von
Daten
zur
Verfügung
steht
. [EU]
The
DHS
shall
have
a
capability
to
be
interrogated
locally
by
authorised
personnel
on
board
the
train
using
appropriate
equipment
(e.g.
laptop
computer
)
in
order
to
provide
an
opportunity
for
audit
,
and
an
alternative
method
of
recovering
data
.
Diese
Bereiche
sind
durch
geeignete
Zugangskontrollen
zu
schützen
,
so
dass
nur
befugtem
Personal
Zugang
gewährt
wird
. [EU]
These
secure
areas
shall
be
protected
by
appropriate
entry
controls
to
ensure
that
only
authorised
personnel
are
allowed
access
.
Europol
benennt
für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
eine
spezialisierte
,
mit
ordnungsgemäß
befugtem
Europol-Personal
ausgestattete
Organisationseinheit
als
zentrale
Zugangsstelle
,
die
Zugang
zum
VIS
zum
Zwecke
der
Datenabfrage
hat
. [EU]
Europol
shall
designate
a
specialised
unit
for
the
purpose
of
this
Decision
with
duly
empowered
Europol
officials
to
act
as
the
central
access
point
to
access
the
VIS
for
consultation
.
Nicht
durchsuchtem
Personal
sollte
der
Zugang
zu
sensiblen
Teilen
der
Sicherheitsbereiche
eines
Flughafens
nur
unter
der
Bedingung
gestattet
werden
,
dass
es
jederzeit
von
durchsuchtem
und
befugtem
Personal
begleitet
wird
. [EU]
Unscreened
staff
should
be
allowed
access
into
critical
parts
of
security
restricted
areas
of
an
airport
only
on
condition
that
they
are
at
all
times
escorted
by
screened
and
authorised
staff
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befugtem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners