DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aufguss
Search for:
Mini search box
 

6 results for Aufguss
Word division: Auf·guss
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das ist ein Aufguss des letzten Wahlkampfs. [übtr.] This is a rehash of the last election campaign. [fig.]

Bei getrockneten Erzeugnissen, die für den Verzehr in rekonstituierter Form bestimmt sind, gilt die Höchstgrenze für das verzehrfertige rekonstituierte Erzeugnis.Auf getrocknete Pilze findet ein Rekonstitutionsfaktor von 5 Anwendung.Bei Tee gilt die Höchstgrenze für den aus Teeblättern zubereiteten Aufguss. [EU] For dried products that are intended to be consumed in a reconstituted state, the maximum level applies to the reconstituted product as ready for consumption.For dried mushrooms a reconstitution factor of 5 is of application.For tea, the maximum level applies to the infusion brewed from tea leaves.

"Darjeeling" zeigt im Aufguss eine blass zitronenfarbene bis tief bernsteinfarbene Tönung. [EU] The brew is said to have remarkable varying degrees of visual brightness, depth and body.

Der Aufguss ist bekannt für seine bemerkenswerten Variationen in der optischen Helligkeit, Tiefe und Fülle. [EU] The flavour emanating from the brew is a fragrance with a complex and pleasing taste and aftertaste with attributes of aroma, bouquet and point.

Sie sind so anzubieten, dass bei der Zubereitung einer Tasse Aufguss nicht mehr als 1 g getrocknete und geröstete Blätter von Morinda citrifolia verwendet werden. [EU] They shall be presented in such a manner that a cup of infusion to be consumed would not be prepared with more than 1 g of dried and roasted leaves of Morinda citrifolia.

Wein, der durch alkoholische Gärung nach dem Aufguss auf eingetrocknete Trauben mit einem Mindestzuckergehalt von 21o NM von der bestimmten Rebfläche "Tokajská vinohradnícka oblasť;" oder mit Wein derselben Qualität und desselben Jahrgangs von der bestimmten Rebfläche "Tokajská vinohradnícka oblasť;" gewonnen wird. [EU] Wine produced by alcoholic fermentation after pouring of cibebas with must having sugar contents of at least 21oNM from the defined vineyard of Tokajská vinohradnícka oblasť; or with wine having the same quality and same vintage from the defined vineyard of Tokajská vinohradnícka oblasť;.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners