A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for 1878
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Das
Herzstück
der
fotohistorischen
Sammlung
sind
dabei
die
Bestände
,
die
Prof
.
Erich
Stenger
(
1878
-
1957
)
in
jahrzehntelanger
Pionierarbeit
zusammengetragen
hat
. [G]
At
the
heart
of
the
photographic
history
collection
are
the
pieces
which
Professor
Erich
Stenger
(1878 -
1957
)
collected
over
decades
of
pioneering
work
.
Die
Voraussetzungen
für
den
Modeversand
schufen
Mitte
des
19
.
Jahrhunderts
technische
Fortschritte
und
die
in
Deutschland
1865
eingeführte
Postanweisung
,
1874
das
Paketeinheitsporto
und
1878
der
Nachnahmeverkehr
. [G]
The
conditions
for
fashion
mail-order
made
technical
progress
in
the
mid-19th
century
,
with
the
postal
order
introduced
in
1865
in
Germany
,
universal
parcel
postage
rates
in
1874
,
and
cash-on-delivery
in
1878
.
In
Berlin-Kreuzberg
beispielsweise:
"Hier
wohnte
Julius
Laufer
,
Jg
.
1878
,
deportiert
,
Ziel
???
Schicksal
???"
In
der
Nachbarschaft
lebte
die
Schneiderin
Hedwig
Hermann
,
geboren
1886
.
Inzwischen
wurde
recherchiert
,
dass
beide
1942
nach
Riga
deportiert
wurden
. [G]
In
the
Kreuzberg
area
of
Berlin
,
for
example:
"Here
lived
Julius
Laufer
,
born
1878
,
deported
,
destination
???,
fate
???"
Nearby
lived
the
seamstress
Hedwig
Hermann
,
who
was
born
in
1886
.
Research
has
now
found
that
both
were
deported
to
Riga
in
1942
.
bezüglich
der
im
Rahmen
der
Ausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1878
/2003
eingereichten
Angebote
für
die
Lieferung
von
geschältem
Langkornreis
B
nach
der
Insel
Réunion
[EU]
concerning
tenders
submitted
in
response
to
the
invitation
to
tender
for
the
export
of
husked
long
grain
B
rice
to
the
island
of
Réunion
referred
to
in
Regulation
(EC)
No
1878
/2003
Das
älteste
schriftliche
Zeugnis
für
das
Chartoma
auf
Chios
ist
von
dem
Franzosen
A.
Testevuide
in
dem
französischen
Reisemagazin
"Le
tour
du
Monde"
aus
dem
Jahre
1878
überliefert
. [EU]
The
earliest
written
evidence
for
wrapping
the
mandarins
in
paper
in
Chios
is
from
the
French
writer
A.
Testevuide
in
the
French
travel
review
'Le
Tour
du
Monde'
in
1878
.
Die
vom
10
.
bis
13
.
Mai
2004
im
Rahmen
der
Ausschreibung
der
Subvention
bei
der
Lieferung
von
geschältem
Langkornreis
B
des
KN-Codes
10062098
nach
der
Insel
Réunion
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1878
/2003
eingereichten
Angebote
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
action
shall
be
taken
on
the
tenders
submitted
from
10
to
13
May
2004
in
response
to
the
invitation
to
tender
referred
to
in
Regulation
(EC)
No
1878
/2003
for
the
subsidy
on
exports
to
Réunion
of
husked
long
grain
B
rice
falling
within
CN
code
10062098
.
Die
vom
26
.
bis
29
.
April
2004
im
Rahmen
der
Ausschreibung
der
Subvention
bei
der
Lieferung
von
geschältem
Langkornreis
B
des
KN-Codes
10062098
nach
der
Insel
Réunion
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1878
/2003
eingereichten
Angebote
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
action
shall
be
taken
on
the
tenders
submitted
from
26
to
29
April
2004
in
response
to
the
invitation
to
tender
referred
to
in
Regulation
(EC)
No
1878
/2003
for
the
subsidy
on
exports
to
Réunion
of
husked
long
grain
B
rice
falling
within
CN
code
10062098
.
In
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1878
/2003
wird
das
Datum
"17
.
Juni"
durch
das
Datum
"29
.
Juli"
ersetzt
. [EU]
In
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
1878
/2003
the
date
'17
June'
is
replaced
by
'29
July'
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1878
/2003
der
Kommission
wurde
eine
Ausschreibung
der
Subvention
bei
der
Lieferung
von
Reis
nach
der
Insel
Réunion
eröffnet
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1878
/2003
[3]
opens
an
invitation
to
tender
for
the
subsidy
on
rice
exported
to
Réunion
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1878
/2003
der
Kommission
wurde
eine
Ausschreibung
zur
Festsetzung
der
Subvention
für
die
Lieferung
von
geschältem
Langkornreis
B
nach
der
Insel
Réunion
eröffnet
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1878
/2003
[3]
opened
an
invitation
to
tender
for
the
subsidy
on
consignments
of
husked
long-grain
B
rice
to
Réunion
.
Stellen
,
die
gemäß
dem
Local
Government
[Sanitary Services]
Act
1878
to
1964
Wasser
gewinnen
oder
verteilen
[EU]
Entities
producing
or
distributing
water
pursuant
to
the
Local
Government
[Sanitary Services]
Act
1878
to
1964
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1878":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners