A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
substantivieren
Substantivierung
Substanz
Substanzialismus
substanziell
substanzlos
Substanzlosigkeit
substanzreich
substituieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for
Substanziell
Word division: sub·stan·zi·ell
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Änderungen
der
Mittelzuweisungen
für
die
einzelnen
Maßnahmen
,
die
insgesamt
20
%
des
durch
diesen
Beschluss
genehmigten
Höchstbeitrags
nicht
übersteigen
,
gelten
nicht
als
substanziell
,
wenn
sie
die
Art
und
die
Ziele
des
Arbeitsprogramms
nicht
wesentlich
beeinflussen
. [EU]
Las
modificaciones
acumuladas
de
los
recursos
asignados
a
las
acciones
específicas
que
no
superen
el
20
%
de
la
contribución
máxima
autorizada
por
la
presente
Decisión
no
se
considerarán
sustanciales
,
siempre
que
no
afecten
significativamente
a
la
naturaleza
o
al
objetivo
del
programa
de
trabajo
.
Änderungen
der
Mittelzuweisungen
für
die
einzelnen
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Arbeitsprogramms
,
die
insgesamt
20
%
des
Höchstbeitrags
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
nicht
überschreiten
,
gelten
nicht
als
substanziell
im
Sinne
von
Artikel
90
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
,
sofern
sie
Art
und
Ziele
des
Arbeitsprogramms
nicht
wesentlich
beeinflussen
. [EU]
Las
modificaciones
acumuladas
de
los
recursos
asignados
a
las
acciones
específicas
cubiertas
por
el
programa
de
trabajo
que
no
superen
el
20
%
de
la
contribución
máxima
prevista
en
el
artículo
2,
apartado
1,
no
se
considerarán
sustanciales
en
el
sentido
del
artículo
90
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
,
siempre
que
no
afecten
significativamente
a
la
naturaleza
o
al
objetivo
del
programa
de
trabajo
.
Änderungen
der
Zuweisungen
für
die
einzelnen
Maßnahmen
im
Rahmen
der
vorbereitenden
Maßnahme
,
die
insgesamt
10
%
des
Höchstbeitrags
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
3
nicht
überschreiten
,
gelten
nicht
als
substanziell
im
Sinne
des
Artikels
90
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
,
wenn
sie
die
Art
und
die
Ziele
der
vorbereitenden
Maßnahme
nicht
wesentlich
beeinflussen
. [EU]
Los
cambios
acumulados
de
los
recursos
asignados
a
las
acciones
cubiertas
por
la
acción
preparatoria
que
no
superen
el
10
%
de
la
contribución
máxima
prevista
en
el
artículo
3
no
se
considerarán
sustanciales
en
el
sentido
del
artículo
90
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
,
siempre
que
no
afecten
significativamente
a
la
naturaleza
o
al
objetivo
de
la
acción
preparatoria
.
Änderungen
der
Zuweisungen
für
die
einzelnen
Maßnahmen
im
Rahmen
der
vorbereitenden
Maßnahme
,
die
insgesamt
10
%
des
Höchstbeitrags
gemäß
Artikel
3
dieses
Beschlusses
nicht
überschreiten
,
gelten
nicht
als
substanziell
im
Sinne
des
Artikels
90
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
,
wenn
sie
die
Art
und
die
Ziele
der
vorbereitenden
Maßnahme
nicht
wesentlich
beeinflussen
. [EU]
Los
cambios
acumulados
de
los
recursos
asignados
a
las
acciones
cubiertas
por
la
acción
preparatoria
que
no
superen
el
10
%
de
la
contribución
máxima
prevista
en
el
artículo
3
no
se
considerarán
sustanciales
en
el
sentido
del
artículo
90
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
,
siempre
que
no
afecten
significativamente
a
la
naturaleza
o
al
objetivo
de
la
acción
preparatoria
.
Änderungen
innerhalb
des
für
sämtliche
spezifischen
Maßnahmen
vorgesehenen
maximalen
Richtbetrags
,
die
kumuliert
20
%
nicht
übersteigen
,
gelten
als
nicht
substanziell
,
wenn
sie
Art
und
Ziele
des
Pilotprojekts
nicht
wesentlich
beeinflussen
. [EU]
En
el
presupuesto
indicativo
máximo
de
todas
las
acciones
específicas
,
los
cambios
acumulados
que
no
superen
el
20
%
no
se
considerarán
sustanciales
a
condición
de
que
no
afecten
de
manera
significativa
ni
a
la
naturaleza
ni
a
los
objetivos
del
proyecto
piloto
.
B23
Die
Feststellung
,
ob
Rechte
substanziell
sind
,
verlangt
Ermessensausübung
.
Hierbei
sind
sämtliche
Sachverhalte
und
Umstände
in
Erwägung
zu
ziehen
. [EU]
B23
La
determinación
de
si
los
derechos
son
sustantivos
requiere
una
evaluación
en
la
que
deben
tenerse
en
cuenta
todos
los
hechos
y
circunstancias
que
concurran
.
B24
Um
als
substanziell
zu
gelten
,
müssen
Rechte
außerdem
dann
ausgeübt
werden
können
,
wenn
Entscheidungen
über
die
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
getroffen
werden
müssen
. [EU]
B24
Para
ser
sustantivos
,
los
derechos
también
deben
poder
ejercitarse
cuando
sea
necesario
adoptar
decisiones
sobre
la
dirección
de
las
actividades
relevantes
.
B36
Damit
ein
Investor
,
der
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
in
einem
Beteiligungsunternehmen
besitzt
,
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
hat
,
müssen
seine
Stimmrechte
gemäß
den
Paragraphen
B22-B25
substanziell
sein
und
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verleihen
.
Diese
Lenkung
erfolgt
häufig
mittels
Bestimmung
der
betrieblichen
und
finanziellen
Unternehmenspolitik
. [EU]
B36
Para
que
un
inversor
que
posee
más
de
la
mitad
de
los
derechos
de
voto
de
una
participada
tenga
poder
sobre
esta
,
los
derechos
de
voto
del
inversor
deben
ser
sustantivos
de
conformidad
con
los
párrafos
B22
a
B25
y
deben
dar
al
inversor
la
capacidad
actual
de
dirigir
las
actividades
relevantes
,
lo
que
a
menudo
se
materializará
en
la
determinación
de
las
políticas
operativas
y
de
financiación
de
la
participada
.
B37
Ein
Investor
hat
auch
dann
,
wenn
er
die
Stimmrechtsmehrheit
besitzt
,
keine
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
diese
Stimmrechte
nicht
substanziell
sind
. [EU]
B37
Un
inversor
no
tiene
poder
sobre
una
participada
,
incluso
aunque
posea
la
mayoría
de
los
derechos
de
voto
de
esta
,
cuando
dichos
derechos
de
voto
no
son
de
carácter
sustantivo
.
Bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
der
Bedingungen
für
den
Einzelhandelsvertrieb
von
Arzneimitteln
mit
dem
Unionsrecht
hat
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Gerichtshof"
)
den
ganz
besonderen
Charakter
von
Arzneimitteln
anerkannt
,
deren
therapeutische
Wirkungen
sie
substanziell
von
anderen
Waren
unterscheidet
. [EU]
Al
examinar
la
compatibilidad
del
Derecho
de
la
Unión
con
las
condiciones
aplicables
al
despacho
de
medicamentos
al
por
menor
,
el
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
(«el
Tribunal
de
Justicia»
)
ha
reconocido
el
peculiar
carácter
de
los
medicamentos
,
cuyos
efectos
terapéuticos
los
distinguen
sustancialmente
de
otras
mercancías
.
Bei
einer
Maßnahme
,
die
a)
substanziell
modifiziert
und
b)
zeitlich
ausgeweitet
wurde
,
hätte
sich
ein
umsichtig
handelnder
Begünstigter
von
sich
aus
vergewissern
müssen
,
dass
die
Beihilfe
rechtmäßig
ist
. [EU]
Frente
a
una
medida
que
había
sido
a)
sustancialmente
modificada
y b)
prorrogada
,
un
beneficiario
prudente
habría
debido
asegurarse
de
la
legalidad
de
la
ayuda
.
Daher
ist
bei
Abberufungsrechten
eher
davon
auszugehen
,
dass
sie
substanziell
sind
,
wenn
sie
von
einem
unabhängigen
Vorstand
ausgeübt
werden
können
,
als
wenn
die
gleichen
Rechte
von
einer
großen
Zahl
von
Investoren
einzeln
ausgeübt
werden
können
. [EU]
En
consecuencia
,
los
derechos
de
revocación
que
puede
ejercitar
un
consejo
de
administración
independiente
tienen
mayores
probabilidades
de
ser
sustantivos
que
si
esos
mismos
derechos
pueden
ser
ejercitados
de
forma
individual
por
un
elevado
número
de
inversores
.
Daher
liegen
der
Kommission
keine
Angaben
vor
,
die
darauf
schließen
ließen
,
dass
sich
die
Wirkung
der
Maßnahme
substanziell
von
der
vor
1.
Januar
2002
geltenden
Maßnahme
unterscheidet
,
die
auf
Unternehmen
mit
Schwerpunkt
in
der
Herstellung
körperlicher
Wirtschaftsgüter
beschränkt
war
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
carece
de
datos
que
le
permitan
concluir
que
el
efecto
de
la
medida
difiere
sustancialmente
del
efecto
de
la
medida
vigente
antes
del
1
de
enero
de
2002
,
que
estaba
limitada
a
empresas
cuya
actividad
principal
consiste
en
la
producción
de
bienes
corporales
.
Damit
ein
Recht
substanziell
ist
,
muss
sein
Inhaber
zur
Ausübung
dieses
Rechts
praktisch
in
der
Lage
sein
. [EU]
Para
que
un
derecho
sea
sustantivo
,
el
titular
debe
tener
la
capacidad
práctica
de
ejercitarlo
.
Das
CBP
wird
die
Europäische
Kommission
über
die
Verabschiedung
aller
US-Rechtsvorschriften
informieren
,
die
sich
substanziell
auf
die
in
dieser
Verpflichtungserklärung
gemachten
Zusagen
auswirken
. [EU]
El
CBP
avisará
a
la
Comisión
Europea
en
caso
de
adopción
de
cualquier
legislación
estadounidense
que
afecte
sustancialmente
a
las
declaraciones
efectuadas
en
el
presente
documento
.
Das
Fehlen
eines
solchen
Mechanismus
ist
ein
Indikator
dafür
,
dass
die
Rechte
nicht
substanziell
sind
. [EU]
La
ausencia
de
tal
mecanismo
constituye
un
indicador
de
que
los
derechos
pueden
no
ser
sustantivos
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
und
der
Proportionalität
Änderungen
dieses
Beschlusses
vornehmen
,
die
nicht
als
substanziell
im
Sinne
des
Artikels
90
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
gelten
. [EU]
El
ordenador
competente
podrá
adoptar
todo
tipo
de
modificaciones
de
la
presente
Decisión
que
no
se
consideren
sustanciales
en
el
sentido
del
artículo
90
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
,
de
conformidad
con
los
principios
de
buena
gestión
financiera
y
de
proporcionalidad
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
und
der
Verhältnismäßigkeit
Änderungen
dieses
Beschlusses
vornehmen
,
die
nicht
als
substanziell
im
Sinne
des
Artikels
90
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
gelten
. [EU]
El
ordenador
competente
podrá
adoptar
todo
tipo
de
modificaciones
de
la
presente
Decisión
que
no
se
consideren
sustanciales
en
el
sentido
del
artículo
90
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
,
de
conformidad
con
los
principios
de
buena
gestión
financiera
y
de
proporcionalidad
.
der
funktionalen
Währung
einer
am
Vertrag
substanziell
beteiligten
Vertragspartei
[EU]
la
moneda
funcional
de
alguna
de
las
partes
sustanciales
del
contrato
Deshalb
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
diese
Preise
die
Kosten
bzw
.
die
Preise/Zielpreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
substanziell
unterbieten
würden
. [EU]
No
puede
concluirse
,
por
tanto
,
que
es
probable
que
los
precios
subcoticen
considerablemente
los
precios
o
los
costes
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Substanziell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners