A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Selbstverkauf
Selbstverlag
Selbstverleugnung
selbstverliebt
Selbstverpflichtung
selbstverschuldet
Selbstversicherung
selbstversorgend
Selbstversorger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
Selbstverpflichtung
Word division: Selbst·ver·pflich·tung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Am
11
.
Februar
2010
hat
der
Europäische
Rat
die
finanzielle
Situation
Griechenlands
erörtert
und
dabei
die
Anstrengungen
der
griechischen
Regierung
unterstützt
,
sowie
ihre
Selbstverpflichtung
,
alles
,
einschließlich
der
Annahme
zusätzlicher
Maßnahmen
,
zu
tun
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
im
Stabilitätsprogramm
gesetzten
Ziele
erreicht
werden
,
und
rief
Griechenland
dazu
auf
,
alle
Maßnahmen
rigoros
und
entschlossen
durchzuführen
,
um
die
Defizitquote
im
Jahr
2010
tatsächlich
um
4
Prozentpunkte
des
BIP
zu
senken
. [EU]
El
11
de
febrero
de
2010
,
el
Consejo
Europeo
examinó
la
situación
presupuestaria
en
Grecia
,
dio
apoyo
a
los
esfuerzos
del
Gobierno
griego
y a
su
compromiso
de
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
,
incluida
la
adopción
de
medidas
adicionales
,
para
garantizar
que
los
objetivos
ambiciosos
definidos
en
el
programa
de
estabilidad
se
alcancen
, y
conminó
a
Grecia
a
aplicar
todas
las
medidas
de
forma
rigurosa
y
determinada
para
reducir
efectivamente
el
déficit
presupuestario
de
4 %
del
PIB
en
2010
.
Aus
den
gleichen
Erwägungen
heraus
hat
die
Kommission
auf
die
Selbstverpflichtung
Deutschlands
hingewirkt
,
die
IBB-Rücklage
im
Rahmen
der
Auslagerung
des
Fördergeschäfts
im
Jahr
2005
nur
insoweit
in
der
Bank
zu
belassen
,
als
dies
für
die
Erhaltung
der
Kernkapitalquote
in
Höhe
von
6 %
zum
Stichtag
1.
Januar
2004
erforderlich
ist
. [EU]
Por
estas
mismas
consideraciones
,
la
Comisión
insistió
en
que
Alemania
asumiera
el
compromiso
de
conservar
en
el
banco
la
reserva
de
IBB
en
el
marco
de
la
cesión
de
las
actividades
de
fomento
en
el
año
2005
sólo
en
la
medida
de
lo
necesario
para
mantener
la
ratio
de
capital
básico
en
el
nivel
del
6 % a 1
de
enero
de
2004
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
11
.
August
2006
die
Resolution
1701
(
2006
)
angenommen
;
darin
begrüßt
er
den
Beschluss
der
libanesischen
Regierung
,
Streitkräfte
in
den
Südlibanon
zu
verlegen
,
sowie
ihre
Selbstverpflichtung
,
ihre
Autorität
mittels
ihrer
eigenen
legitimen
Streitkräfte
auf
ihr
gesamtes
Hoheitsgebiet
auszudehnen
. [EU]
El
11
de
agosto
de
2006
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1701
(2006) [«RCSNU 1701 (2006)»]
en
la
que
manifestaba
su
satisfacción
por
la
decisión
del
Gobierno
del
Líbano
de
desplegar
sus
fuerzas
armadas
en
el
sur
del
país
,
así
como
por
su
compromiso
de
ampliar
su
autoridad
a
la
totalidad
de
su
territorio
gracias
a
sus
propias
fuerzas
armadas
legítimas
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
diese
Verpflichtungen
nicht
als
Nachweis
betrachtet
werden
können
,
dass
die
Investitionen
zu
keiner
Kapazitätssteigerung
führen
.
Sie
betrachtet
die
Selbstverpflichtung
jedoch
als
weiteren
Nachweis
dafür
,
dass
die
von
der
Begünstigten
vorgetragenen
technischen
,
praktischen
und
wirtschaftlichen
Gründe
fundiert
sind
und
dass
das
Ziel
der
Investitionen
nicht
eine
Kapazitätserweiterung
,
sondern
die
Steigerung
der
Produktivität
ist
. [EU]
La
Comisión
constata
que
estos
compromisos
no
pueden
considerarse
como
prueba
de
que
las
inversiones
no
supongan
incremento
alguno
de
la
capacidad
.
Considera
,
sin
embargo
,
este
compromiso
como
otra
prueba
de
que
las
razones
técnicas
,
prácticas
y
económicas
planteadas
por
el
beneficiario
están
justificadas
y
que
el
objetivo
de
las
inversiones
no
es
incrementar
las
capacidades
sino
mejorar
la
productividad
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
einer
noch
nicht
anerkannten
Organisation
eine
Ermächtigung
erteilen
wollen
,
legen
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Anerkennung
vor
,
dem
vollständige
Angaben
und
entsprechende
Nachweise
darüber
,
dass
die
Organisation
die
Mindestkriterien
des
Anhangs
I
erfüllt
,
sowie
vollständige
Angaben
zu
der
Anforderung
und
ihrer
Selbstverpflichtung
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Artikels
8
Absatz
4
und
der
Artikel
9,
10
und
11
beizufügen
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
deseen
conceder
autorización
a
cualquier
organización
que
aún
no
esté
reconocida
,
presentarán
una
solicitud
de
reconocimiento
a
la
Comisión
,
acompañada
de
información
completa
y
justificantes
del
cumplimiento
por
la
organización
de
los
criterios
mínimos
establecidos
en
el
anexo
I y
del
requisito
y
de
su
compromiso
de
que
se
atendrá
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
4, y
en
los
artículos
9,
10
y
11
.
Diese
Selbstverpflichtung
umfasst
insbesondere
die
Aktualisierung
des
Systems
zur
Identifizierung
landwirtschaftlicher
Parzellen
(
LPIS
-
Land
Parcel
Identification
System
)
in
Portugal
. [EU]
Este
compromiso
incluye
,
en
particular
,
la
actualización
del
Sistema
de
Identificación
de
Parcelas
Agrícolas
(SIP)
en
Portugal
.
Diese
von
Deutschland
vorgelegte
Selbstverpflichtung
sieht
vor
,
dass
die
Werft
ihre
Aktivitäten
am
neuen
Kai
im
Bereich
Neubau
,
Ausrüstung
vorgefertigter
Kaskos
sowie
Reparatur
und
Umbau
auf
im
Jahr
beschränken
wird
,
für
die
Dauer
von
fünf
Jahren
nach
den
Beendigung
der
Investitionen
in
den
neuen
Kai
. [EU]
Este
compromiso
presentado
por
Alemania
prevé
que
los
astilleros
limiten
sus
actividades
en
el
nuevo
muelle
en
el
campo
de
las
nuevas
construcciones
,
el
equipamiento
de
cascos
prefabricados
,
así
como
la
reparación
y
la
transformación
, a [...]
al
año
durante
cinco
años
tras
la
finalización
de
las
inversiones
en
el
nuevo
muelle
.
Diese
Ziele
beruhen
auf
der
Selbstverpflichtung
der
Europäischen
Union
, [EU]
Estos
objetivos
se
basan
en
los
compromisos
de
la
Unión
Europea
de:
Diese
Ziele
beruhen
auf
der
Selbstverpflichtung
der
Union
, [EU]
Estos
objetivos
se
basan
en
los
compromisos
de
la
Unión
de:
Diese
Ziele
beruhen
auf
der
Selbstverpflichtung
der
Union
,
mit
den
Parteien
und
den
Partnern
in
der
internationalen
Gemeinschaft
,
insbesondere
im
Rahmen
des
Quartetts
,
zusammenzuarbeiten
und
jede
Gelegenheit
zu
ergreifen
,
um
Frieden
zu
schaffen
und
allen
Völkern
in
der
Region
eine
annehmbare
Zukunft
zu
bieten
. [EU]
Estos
objetivos
se
basan
en
los
compromisos
de
la
Unión
de
trabajar
con
las
partes
y
los
socios
de
la
comunidad
internacional
,
en
especial
dentro
del
marco
del
Cuarteto
, a
fin
de
aprovechar
todas
las
oportunidades
de
paz
y
de
futuro
digno
para
todas
las
poblaciones
de
la
región
.
Eine
Besonderheit
besteht
darin
,
dass
ab
der
Blühphase
eine
Begrünung
erfolgt
(
Herbizideinsatz
ist
im
Gegensatz
zu
anderen
Anbaugebieten
durch
eine
Selbstverpflichtung
untersagt
)
und
folglich
keine
Bodenbearbeitungsmaßnahmen
mehr
durchgeführt
werden
müssen
. [EU]
Una
particularidad
es
que
, a
partir
de
la
fase
de
floración
,
se
forma
una
cubierta
de
hierba
(a
diferencia
de
lo
que
sucede
en
otras
zonas
de
cultivo
,
no
se
pueden
aplicar
herbicidas
por
un
compromiso
propio
),
con
lo
que
no
deben
efectuarse
más
medidas
de
laboreo
del
suelo
.
Mit
seiner
Zusicherung
,
dass
der
Staat
die
notwendigen
Entscheidungen
treffen
bzw
.
die
geeigneten
Maßnahmen
ergreifen
würde
,
bringt
der
Minister
die
Selbstverpflichtung
des
Staates
zum
Ausdruck
,
das
Notwendige
zu
tun
,
um
die
strukturellen
Finanzprobleme
des
Unternehmens
zu
lösen
. [EU]
Al
afirmar
que
el
Estado
adoptará
las
decisiones
necesarias
o
las
medidas
adecuadas
,
el
Ministro
hace
manifiesto
el
compromiso
estatal
de
hacer
lo
necesario
para
solucionar
los
problemas
estructurales
de
financiación
de
la
Empresa
.
Sollte
eine
Selbstverpflichtung
der
Wirtschaft
nur
unzureichend
Wirkung
zeigen
,
so
sind
auf
nationaler
Ebene
gesetzliche
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
En
caso
de
que
un
compromiso
voluntario
asumido
por
el
sector
en
este
sentido
resulte
inadecuado
,
se
adoptarán
medidas
nacionales
al
respecto
.
Zu
solchen
Konditionen
gehört
beispielsweise
die
Selbstverpflichtung
eines
noch
nicht
auf
dem
Markt
vertretenen
Versicherungsunternehmens
,
im
Falle
eines
Markteintritts
statistische
Informationen
über
Schadensfälle
vorzulegen
,
sowie
unter
Umständen
die
Mitgliedschaft
in
dem
für
die
Erstellung
der
Erhebungen
verantwortlichen
Versicherungsverband
. [EU]
Dichas
condiciones
podrían
,
por
ejemplo
,
incluir
el
compromiso
de
una
empresa
de
seguros
,
todavía
no
presente
en
el
mercado
,
de
proporcionar
información
estadística
sobre
siniestros
,
en
caso
de
que
se
incorpore
al
mercado
, y
podrían
también
incluir
la
adhesión
a
la
asociación
de
aseguradores
responsable
de
elaborar
las
recopilaciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Selbstverpflichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners