A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
toxígeno
tozudo
trabajado
trabajado minuciosamente
trabajador
trabajar
trabajar a destajo
trabajar a fondo
trabajar como autónomo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
727 results for
trabajador
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
09
Ort
,
an
dem
der
Arbeitnehmer
seine
Arbeit
verrichtet
[EU]
09
Lugar
de
trabajo
del
trabajador
por
cuenta
ajena
10
Ort
der
Niederlassung
,
die
den
Arbeitnehmer
eingestellt
hat
[EU]
10
Lugar
en
que
está
situada
la
empresa
que
ha
contratado
al
trabajador
2002
kündigte
Yves
Saint
Laurent
Haute
Couture
einen
Sozialplan
mit
115000
EUR
je
Beschäftigten
an
. [EU]
En
2002
,
Yves
Saint
Laurent
Haute
Couture
anunció
un
plan
social
de
115000
EUR
por
trabajador
.
.......... (9)
netto
,
wenn
der
Versicherte
nicht
stationär
behandelt
wird
, [EU]
..... (9)
si
el
trabajador
no
está
hospitalizado
............ (9)
netto
,
wenn
der
Versicherte
stationär
behandelt
wird
[EU]
..... (9)
si
el
trabajador
está
hospitalizado
.
Abbildung
2
zeigt
,
dass
die
Beitragssätze
für
die
gesetzliche
Sozialversicherung
seit
1995
bei
38
%
bis
42
%
des
Bruttogehalts
(=
Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil
)
lagen
. [EU]
El
gráfico
2
muestra
que
los
tipos
de
las
contribuciones
obligatorias
a
la
seguridad
social
desde
1995
oscilan
entre
el
38
% y
el
42
%
del
salario
bruto
(=
salario
neto
+
cuota
del
trabajador
).
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
oder
der
Freisetzung
des
Arbeitnehmers
durch
den
jeweiligen
Arbeitgeber
, [EU]
la
fecha
de
la
notificación
individual
del
empleador
de
despido
o
de
que
se
pone
fin
al
contrato
de
trabajo
del
trabajador
, o
Abkommen
vom
11
.
Dezember
2006
über
Vorschüsse
,
Fristen
und
die
Erstattung
von
Kosten
in
ihrer
tatsächlichen
Höhe
für
Leistungen
an
Familienmitglieder
von
in
Spanien
versicherten
Beschäftigten
oder
Selbständigen
,
deren
Familienmitglieder
in
Dänemark
wohnen
,
und
an
Rentner
und/oder
ihre
Familienangehörigen
,
die
in
Spanien
versichert
sind
,
aber
in
Dänemark
wohnen
[EU]
Acuerdo
de
11
de
diciembre
de
2006
relativo
a
los
anticipos
,
plazos
y
reembolsos
del
importe
efectivo
de
la
prestación
recibida
por
los
miembros
de
la
familia
de
un
trabajador
por
cuenta
ajena
o
por
cuenta
propia
asegurado
en
España
,
cuando
el
miembro
de
la
familia
reside
en
Dinamarca
, y a
los
pensionistas
o a
los
miembros
de
su
familia
asegurados
en
España
pero
con
residencia
en
Dinamarca
.
Ablehnung
eines
Angebotes
zur
Teilnahme
an
einer
Maßnahme
zur
beruflichen
Wiedereingliederung
(9) [EU]
Cuando
el
trabajador
desempleado
rehúse
una
oferta
de
readaptación
profesional
(9)
Ablehnung
eines
Arbeitsangebotes
oder
Ablehnung
,
der
Vorladung
eines
Arbeitsamtes
zu
folgen
[EU]
Cuando
el
trabajador
desempleado
rehúse
una
oferta
de
empleo
o
no
se
presente
habiendo
sido
convocado
por
los
servicios
de
empleo
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
El
apartado
2
se
aplicará
por
analogía
a
los
miembros
de
la
familia
del
antiguo
trabajador
fronterizo
o a
sus
supérstites
si
,
durante
los
períodos
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
estas
personas
hubieran
tenido
derecho
a
las
prestaciones
en
especie
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
18
,
aun
cuando
el
trabajador
fronterizo
hubiera
fallecido
antes
de
comenzar
su
pensión
,
siempre
que
el
mismo
hubiera
ejercido
una
actividad
,
por
cuenta
ajena
o
propia
,
como
trabajador
fronterizo
durante
un
período
de
al
menos
dos
años
en
los
cinco
años
anteriores
a
su
muerte
.
alle
dem
Arbeitnehmer
zu
einem
verringerten
Satz
vergüteten
Arbeitsstunden
,
auch
wenn
der
Unterschied
von
der
Sozialversicherung
ausgeglichen
wird
[EU]
horas
que
se
hayan
pagado
al
trabajador
a
tarifa
reducida
,
aunque
se
haya
compensado
la
diferencia
mediante
pagos
procedentes
de
fondos
de
seguridad
social
Alle
Produktivitätsindikatoren
zeigen
eine
Verbesserung:
So
sind
eine
Steigerung
der
Gesamtproduktivität
der
Werft
in
Bezug
auf
die
Mannstunden
pro
cgt
um
15
% (
von
67
auf
58
)
sowie
eine
Zunahme
der
Produktivität
der
Stahlvorfertigungsanlage
hinsichtlich
des
verarbeiteten
Stahls
(t)
pro
Produktionsarbeiter
um
14
% (
von
13
,65
auf
15
,60)
und
hinsichtlich
der
Mannstunden
pro
Tonne
verarbeiteten
Stahls
um
31
% (
von
127
auf
97
)
festzustellen
. [EU]
Todos
los
indicadores
de
productividad
muestran
una
mejoría:
un
aumento
de
la
productividad
total
del
astillero
en
términos
de
horas
de
trabajo
por
TPM
del
15
% (de
67
a
58
),
así
como
un
aumento
de
la
productividad
de
la
instalación
de
prefabricación
de
acero
en
toneladas
de
acero
tratado
por
trabajador
de
un
14
% (de
13
,65 a
15
,60) y
en
términos
de
rendimiento
por
tonelada
de
acero
tratado
en
un
31
% (de
127
a
97
).
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Beschäftigten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Serán
propiedad
del
Centro
todos
los
derechos
,
incluida
la
titularidad
,
los
derechos
de
autor
y
la
patente
correspondientes
a
cualquier
trabajo
realizado
por
un
trabajador
en
el
desempeño
de
sus
funciones
oficiales
en
el
Centro
.
Allgemeine
Ausbildung
ist
Ausbildung
,
die
nicht
nur
auf
den
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Arbeitsplatz
des
Beschäftigten
ausgerichtet
ist
,
sondern
Qualifikationen
vermittelt
,
die
weitgehend
auf
andere
Unternehmen
übertragbar
sind
und
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
des
Arbeitnehmers
deutlich
verbessern
. [EU]
La
formación
general
supone
enseñanza
,
no
aplicable
solo
al
puesto
de
trabajo
actual
o
futuro
del
trabajador
,
sino
que
ofrece
cualificaciones
que
son
en
gran
parte
transferibles
a
otras
entidades
y
que
mejoran
considerablemente
la
posibilidad
de
empleo
del
trabajador
.
"allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen":
Ausbildungsmaßnahmen
,
die
nicht
ausschließlich
oder
in
erster
Linie
den
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Arbeitsplatz
des
Beschäftigten
in
dem
begünstigten
Unternehmen
betreffen
,
sondern
die
Qualifikationen
vermitteln
,
die
in
hohem
Maß
auf
andere
Unternehmen
und
Arbeitsfelder
übertragbar
sind
. [EU]
«formación
general»:
la
formación
que
incluye
una
enseñanza
que
no
es
única
o
principalmente
aplicable
en
el
puesto
de
trabajo
actual
o
futuro
del
trabajador
en
la
empresa
beneficiaria
,
sino
que
proporciona
cualificaciones
en
su
mayor
parte
transferibles
a
otras
empresas
o a
otros
ámbitos
laborales
.
Allgemeine
Ausbildung
wird
in
Artikel
2
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
definiert
als
Ausbildung
,
die
einen
Unterricht
umfasst
,
der
sich
nicht
oder
nicht
entscheidend
auf
die
gegenwärtige
oder
künftige
Stellung
der
Beschäftigten
im
Beihilfe
empfangenden
Unternehmen
bezieht
,
die
jedoch
Qualifikationen
gewährt
,
die
in
breiterem
Maße
auf
andere
Unternehmen
oder
Arbeitsgebiete
übertragbar
sind
und
somit
wesentlich
die
Möglichkeiten
der
beruflichen
Eingliederung
des
Arbeitnehmers
verbessern
. [EU]
En
el
artículo
2,
letra
e),
del
Reglamento
(CE)
no
68/2001
se
define
la
formación
general
como
la
formación
que
incluye
una
enseñanza
que
no
es
única
o
principalmente
aplicable
en
el
puesto
de
trabajo
actual
o
futuro
del
trabajador
en
la
empresa
beneficiaria
,
sino
que
proporciona
cualificaciones
en
su
mayor
parte
transferibles
a
otras
empresas
o a
otros
ámbitos
laborales
,
con
lo
que
mejora
sustancialmente
la
empleabilidad
del
trabajador
.
Als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
12
,
24
und
70
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
. [EU]
Se
considerará
trabajador
por
cuenta
ajena
con
arreglo
al
artículo
1,
letra
a),
inciso
ii
),
del
Reglamento
la
persona
que
,
con
carácter
obligatorio
o
voluntario
,
esté
asegurada
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
las
secciones
12
,
24
y
70
de
la
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
(Ley
consolidada
de
Protección
Social
de
2005
).
als
Erwerbstätiger
invaliditätsversichert
. [EU]
estaba
protegido
como
trabajador
contra
la
contingencia
de
invalidez
.
Als
Selbständiger
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
20
und
24
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
." [EU]
Se
considerará
trabajador
por
cuenta
propia
con
arreglo
al
artículo
1,
letra
a),
inciso
ii
),
del
Reglamento
la
persona
que
,
con
carácter
obligatorio
o
voluntario
,
esté
asegurada
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
las
secciones
20
y
24
de
la
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
(Ley
consolidada
de
Protección
Social
de
2005
).»;
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trabajador":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners