A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for teurere
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
,
auch
wenn
derselbe
Wertzoll
für
TCCA
als
Granulat
und
TCCA
in
Tablettenform
gilt
,
der
letztendlich
zu
zahlende
Zoll
auf
teurere
Waren
wie
Tabletten
höher
ausfallen
wird
. [EU]
Cabe
añadir
que
,
si
bien
se
aplican
los
mismos
derechos
ad
valorem
al
ATCC
en
gránulos
y
en
tabletas
,
el
importe
pagadero
resultante
será
necesariamente
superior
cuando
se
trate
de
productos
más
caros
,
como
las
tabletas
.
Artikel
10
des
Nordischen
Abkommens
vom
15
.
Juni
1992
über
soziale
Sicherheit
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land
,
die
eine
teurere
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erforderlich
macht
." [EU]
Artículo
10
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
,
de
15
de
junio
de
1992
,
relativo
al
abono
de
gastos
de
viaje
extraordinarios
en
caso
de
enfermedad
durante
la
estancia
en
otro
país
nórdico
que
haga
necesario
un
viaje
de
regreso
más
caro
al
país
de
residencia
.».
Darüber
hinaus
stellten
fehlende
Erdgasvorkommen
einen
spezifischen
Nachteil
für
die
Aluminiumoxid-Produktion
auf
Sardinien
dar
,
weil
man
zur
Erzeugung
der
benötigten
großen
Dampfmengen
auf
das
teurere
Schweröl
zurückgreifen
müsse
. [EU]
Eurallumina
cita
asimismo
la
ausencia
de
gas
natural
como
desventaja
específica
de
la
producción
sarda
de
alúmina
,
ya
que
para
conseguir
las
grandes
cantidades
de
vapor
necesarias
para
la
elaboración
se
tiene
que
utilizar
fuelóleo
,
que
es
más
caro
.
Der
Einsatz
von
Kohle
dieser
Art
zur
Verstromung
verursacht
höhere
Investitions-
und
Wartungskosten
für
die
Kraftwerksbesitzer
,
da
sie
nicht
nur
in
Anschaffung
und
Unterhalt
teurere
Spezialbrenner
benötigen
,
sondern
da
auch
der
Wirkungsgrad
dieser
Kraftwerke
geringer
ist
als
bei
normalen
Kohlekraftwerken
. [EU]
La
utilización
de
estos
tipos
de
carbón
en
las
centrales
eléctricas
genera
unos
costes
de
inversión
y
mantenimiento
mayores
para
los
propietarios
de
estas
,
puesto
que
no
solo
tienen
que
instalar
quemadores
especiales
,
cuyo
mantenimiento
y
uso
es
más
caro
,
sino
que
,
además
,
el
rendimiento
de
estas
centrales
es
menor
que
el
de
las
que
consumen
carbón
normal
.
Diese
Entwicklung
lässt
sich
zum
Teil
durch
die
Verteuerung
des
wichtigsten
Rohstoffes
,
Stahlrohre
,
und
zum
Teil
durch
die
Verlagerung
des
Produktionsschwerpunkts
zweier
Gemeinschaftshersteller
erklären
,
die
ihre
Produktion
auf
teurere
Spezialrohre
umstellten
. [EU]
Dicho
aumento
se
explica
parcialmente
por
el
incremento
del
coste
de
la
materia
prima
principal
,
los
tubos
de
acero
, y
en
parte
por
el
hecho
de
que
dos
productores
comunitarios
centraron
su
producción
en
tipos
especiales
más
caros
.
Dieser
Anstieg
lässt
sich
zum
Teil
durch
die
Verteuerung
des
wichtigsten
Rohstoffs
,
Stahlrohr
,
und
zum
Teil
durch
die
Verlagerung
des
Produktionsschwerpunkts
zweier
Gemeinschaftshersteller
erklären
,
die
ihre
Produktion
auf
teurere
Spezialrohre
umstellten
. [EU]
Dicho
aumento
se
explica
parcialmente
por
el
incremento
del
coste
de
la
principal
materia
prima
,
los
tubos
de
acero
, y
en
parte
por
el
hecho
de
que
dos
productores
comunitarios
centraron
su
producción
en
tipos
especiales
más
caros
.
Dieser
Preisanstieg
lässt
sich
zum
einen
mit
dem
Anstieg
der
Rohstoffkosten
erklären
,
die
den
gesamten
Wirtschaftszweig
betrafen
,
und
zum
anderen
mit
einer
Verlagerung
von
Low-Tech-
zu
High-Tech-Produkten
,
für
die
teurere
Rohstoffe
verwendet
werden
und
deren
Produktion
arbeitsintensiver
ist
. [EU]
Este
aumento
de
precio
puede
explicarse
,
por
una
parte
,
como
resultado
del
aumento
del
coste
de
las
materias
primas
,
que
afectó
a
toda
la
industria
, y,
por
la
otra
,
por
el
paso
de
tipos
de
productos
de
baja
tecnología
a
tipos
de
productos
de
alta
tecnología
que
incorporan
materias
primas
más
caras
y
cuya
producción
utiliza
asimismo
más
mano
de
obra
.
Ein
ausführender
Hersteller
und
einige
Einführer
führten
erneut
das
Argument
an
,
dass
die
Antragsteller
große
,
im
Förderzeugsektor
tätige
Unternehmen
seien
,
für
die
manuelle
Palettenhubwagen
nur
von
untergeordneter
Bedeutung
sind
und
häufig
als
"Verkaufsinstrument"
für
größere
und
teurere
Waren
eingesetzt
werden
. [EU]
Un
productor
exportador
y
algunos
importadores
reiteraron
su
argumento
de
que
los
denunciantes
son
grandes
empresas
del
sector
de
mantenimiento
de
materiales
,
para
las
cuales
las
transpaletas
manuales
son
sólo
un
producto
accesorio
utilizado
a
menudo
como
instrumento
de
venta
de
productos
mayores
y
más
caros
.
Hersteller
,
die
in
der
Vergangenheit
teurere
Waren
bevorzugten
,
werden
ihre
Produktionskosten
so
weit
wie
möglich
zu
verringern
suchen
und
daher
auf
preisgünstigere
Vorleistungen
ausweichen
,
auch
wenn
dafür
Abstriche
z. B.
bei
der
Produktqualität
oder
der
Lieferzuverlässigkeit
gemacht
werden
müssen
. [EU]
Los
productores
que
en
el
pasado
favorecieron
los
productos
de
precio
más
elevado
tenderán
a
reducir
sus
costes
de
producción
siempre
que
sea
posible
,
por
lo
que
darán
preferencia
a
los
insumos
de
precio
más
bajo
incluso
si
ello
supone
algún
sacrificio
en
términos
de
,
por
ejemplo
,
calidad
del
producto
y
fiabilidad
del
suministro
.
Hierzu
ist
zu
bemerken
,
dass
manuelle
Palettenhubwagen
in
der
Tat
häufig
als
"Verkaufsinstrument"
dienen
,
um
Abnehmer
dazu
zu
bewegen
,
eine
Serie
von
manuellen
Palettenhubwagen
und/oder
teurere
Ausrüstungen
zu
kaufen
. [EU]
Se
observa
que
de
hecho
se
utiliza
a
menudo
una
transpaleta
manual
como
«instrumento
de
venta»
para
convencer
a
los
clientes
de
que
compren
un
conjunto
de
transpaletas
manuales
u
otro
equipo
más
costoso
de
manipulación
de
materiales
.
Ihrer
Auffassung
nach
nutze
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
manuelle
Palettenhubwagen
als
"Verkaufsinstrument"
für
größere
und
teurere
Waren
. [EU]
Según
afirman
,
ello
se
debe
a
que
las
transpaletas
manuales
se
utilizan
como
«instrumento
de
venta»
con
vistas
a
vender
materiales
de
manipulación
más
grandes
y
costosos
.
Im
Hinblick
auf
die
Unterschiede
der
Produktmärkte
weisen
die
dänischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
nach
Aussagen
vieler
Beteiligter
in
Spielstätten
zusätzliche
und
wesentlich
teurere
Dienstleistungen
angeboten
werden
. [EU]
Con
respecto
a
las
diferencias
en
los
mercados
de
productos
,
las
autoridades
danesas
señalan
que
,
según
muchos
intervinientes
,
en
los
establecimientos
de
juego
se
ofrecen
servicios
adicionales
y
considerablemente
más
caros
.
In
den
Fällen
,
in
denen
Fernwärme
bei
der
Wärmeerzeugung
und
-verteilung
die
umweltverträglichere
und
energiesparendere
,
aber
auch
teurere
Lösung
ist
,
dürfen
staatliche
Beihilfen
daher
als
Anreiz
zur
Erfüllung
von
Umweltzielen
gewährt
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
si
se
demuestra
que
la
calefacción
urbana
es
menos
contaminante
y
energéticamente
más
eficaz
en
el
proceso
de
generación
y
distribución
del
calor
pero
más
costosa
que
la
calefacción
individual
,
se
podrán
conceder
ayudas
estatales
para
proporcionar
incentivos
destinados
a
lograr
objetivos
ambientales
.
In
der
Tat
wurde
auf
der
Grundlage
der
unterschiedlichen
Ausfuhrpreise
aus
Thailand
und
der
VR
China
in
die
Europäische
Union
unter
Verwendung
der
besten
verfügbaren
Daten
geschlossen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
der
VR
China
eher
auf
teurere
,
ausgefeilte
Produkttypen
entfallen
und
dass
die
Heranziehung
von
Daten
aus
Thailand
zur
Ermittlung
des
Normalwertes
für
die
VR
China
auch
aus
diesem
Grund
unangemessen
wäre
. [EU]
En
efecto
,
basándose
en
las
diferencias
de
los
precios
de
exportación
hacia
la
Unión
Europea
entre
Tailandia
y
la
República
Popular
China
,
se
concluyó
,
aprovechando
los
datos
más
fiables
,
que
las
exportaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
cubren
tipos
de
producto
más
elaborados
,
generalmente
más
caros
, y
que
por
esa
misma
razón
no
sería
apropiado
utilizar
datos
de
Tailandia
para
determinar
el
valor
normal
para
la
República
Popular
China
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "teurere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners