A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for steuerbaren
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auf
dem
Markt
der
steuerbaren
Führungsdrähte
sind
beinahe
sämtliche
nationalen
Märkte
von
dem
Zusammenschluss
(
Marktanteil
von
mehr
als
40
%
mit
einer
Zunahme
von
wenigstens
5 %)
stark
betroffen
;
in
vielen
dieser
Märkte
einschließlich
der
größten
EU-Mitgliedstaaten
würde
der
gemeinsame
Marktanteil
der
Parteien
bei
mehr
als
[65-75 %]
und
sogar
[75-85 %]
liegen
. [EU]
En
el
mercado
de
las
guías
para
coronarias
,
prácticamente
todos
los
mercados
se
ven
afectados
en
una
medida
considerable
por
la
concentración
(más
del
40
% y
con
un
incremento
del
5 %
como
mínimo
);
en
muchos
de
ellos
,
incluidos
los
países
más
grandes
de
la
UE
,
las
cuotas
de
mercado
combinadas
de
las
partes
se
sitúan
por
encima
del
[65 % a 75 %] e
incluso
del
[75 % a 85 %].
Außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
,
die
dem
Zentrum
von
den
Mitgliedern
der
Gruppe
eingeräumt
werden
,
werden
dem
nach
der
"Cost
plus"-Methode
ermittelten
steuerbaren
Einkommen
nicht
hinzugerechnet
. [EU]
Las
ventajas
en
forma
de
prestaciones
gratuitas
o a
precio
anormalmente
reducido
[12]
concedidas
al
centro
por
los
miembros
del
grupo
no
se
añaden
a
la
base
imponible
obtenida
según
el
método
cost
plus
.
Bei
den
in
den
Artikeln
16
und
18
genannten
Umsätzen
in
Form
der
Entnahme
oder
der
Zuordnung
eines
Gegenstands
des
Unternehmens
durch
einen
Steuerpflichtigen
oder
beim
Besitz
von
Gegenständen
durch
einen
Steuerpflichtigen
oder
seine
Rechtsnachfolger
im
Fall
der
Aufgabe
seiner
steuerbaren
wirtschaftlichen
Tätigkeit
ist
die
Steuerbemessungsgrundlage
der
Einkaufspreis
für
diese
oder
gleichartige
Gegenstände
oder
mangels
eines
Einkaufspreises
der
Selbstkostenpreis
,
und
zwar
jeweils
zu
den
Preisen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Bewirkung
dieser
Umsätze
festgestellt
werden
. [EU]
En
los
casos
de
destino
o
de
afectación
por
un
sujeto
pasivo
de
un
bien
de
su
empresa
, o
de
tenencia
de
bienes
por
un
sujeto
pasivo
o
por
sus
derechohabientes
cuya
actividad
económica
imponible
haya
cesado
,
contemplados
en
los
artículos
16
y
18
,
la
base
imponible
estará
constituida
por
el
precio
de
compra
de
tales
bienes
o
de
bienes
similares
o, a
falta
del
precio
de
compra
,
por
el
precio
de
coste
,
evaluados
tales
precios
en
el
momento
en
que
las
operaciones
se
realicen
.
Da
die
steuerliche
Behandlung
der
Anteilinhaber
nicht
gesetzlich
geregelt
ist
,
hat
die
Steuer-
und
Zollbehörde
(
Bescheid
Nr
.
053516
vom
6.
Juli
2009
)
jedoch
beschlossen
,
dass
die
Anteilinhaber
einen
steuerbaren
Gewinn
erzielen
,
wenn
der
Marktwert
der
Anteile
,
des
Barvermögens
und
der
sonstigen
Vermögenswerte
,
die
sie
erhalten
,
die
Erwerbskosten
der
Anteile
,
die
sie
als
Ergebnis
der
Verschmelzung
erhalten
,
übersteigt
. [EU]
No
obstante
,
teniendo
en
cuenta
que
no
existe
ninguna
disposición
legal
que
rija
el
tratamiento
fiscal
de
los
accionistas
,
la
Dirección
de
Impuestos
y
Aduanas
Nacionales
(Concepto
no
053516
de
6
de
julio
de
2009
)
ha
establecido
que
los
accionistas
obtienen
un
incremento
patrimonial
susceptible
de
ser
gravado
si
el
valor
de
mercado
de
las
acciones
,
activos
monetarios
u
otros
activos
recibidos
es
superior
al
coste
de
adquisición
de
las
acciones
recibidas
de
resultas
de
la
fusión
.
Da
es
sich
bei
der
GIE
um
eine
Personengesellschaft
handelt
,
werden
die
im
Laufe
der
ersten
Geschäftsjahre
ausgewiesenen
Verluste
mit
dem
von
den
GIE-Mitgliedern
durch
ihre
laufende
Geschäftstätigkeit
erzielten
steuerbaren
Gewinn
verrechnet
. [EU]
Puesto
que
las
AIE
se
rigen
por
el
régimen
de
sociedades
,
los
déficit
que
registran
durante
sus
primeros
años
de
actividad
se
deducen
de
los
beneficios
imponibles
obtenidos
por
sus
miembros
por
razón
de
sus
actividades
.
Da
Garantieprämien
normalerweise
Betriebsausgaben
darstellen
und
daher
den
steuerbaren
Gewinn
schmälern
,
die
Vergütung
,
die
dem
Land
für
das
Wfa-Kapital
gezahlt
wird
,
aber
aus
den
Gewinnen
nach
Steuern
gezahlt
wird
,
ist
dieser
Satz
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Como
,
además
,
las
primas
en
concepto
de
garantías
suelen
representar
gastos
de
funcionamiento
y,
por
tanto
,
reducen
los
beneficios
imponibles
y,
en
cambio
,
la
remuneración
que
el
Estado
federado
recibe
por
el
capital
del
Wfa
procede
de
los
beneficios
después
de
impuestos
,
este
porcentaje
ha
de
ser
ajustado
convenientemente
.
Das
Ziel
dieser
Verordnung
ist
,
die
einheitliche
Anwendung
des
Mehrwertsteuersystems
in
seiner
derzeitigen
Form
dadurch
sicherzustellen
,
dass
Vorschriften
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/112/EG
erlassen
werden
,
und
zwar
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Steuerpflichtigen
,
die
Lieferung
von
Gegenständen
und
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
sowie
den
Ort
der
steuerbaren
Umsätze
. [EU]
El
objetivo
del
presente
Reglamento
es
garantizar
una
aplicación
uniforme
del
actual
sistema
del
IVA
,
estableciendo
para
ello
disposiciones
de
aplicación
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
en
particular
por
lo
que
respecta
a
los
sujetos
pasivos
,
la
entrega
de
bienes
y
la
prestación
de
servicios
y
el
lugar
de
realización
de
los
hechos
imponibles
.
Den
derzeitigen
Rechtsvorschriften
zufolge
müssen
sich
die
steuerbaren
Mautbeträge
also
auf
die
im
jeweiligen
Land
liegende
Tunnelstrecke
beziehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
según
las
normas
actuales
,
la
parte
imponible
de
los
peajes
debe
referirse
a
la
longitud
del
túnel
que
pertenece
a
cada
Estado
.
Der
Begriff
des
steuerbaren
Umsatzes
kann
insbesondere
hinsichtlich
der
diesem
Umsatz
gleichgestellten
Umsätze
zu
Schwierigkeiten
führen
. [EU]
El
concepto
de
hecho
imponible
puede
suscitar
dificultades
,
especialmente
en
lo
que
concierne
a
los
hechos
asimilados
a
hechos
imponibles
.
Der
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft
kann
bei
der
Ermittlung
des
steuerbaren
Gewinns
dieser
Gesellschaft
frühere
Verluste
dieser
Betriebsstätte
,
die
von
dem
in
diesem
Mitgliedstaat
steuerbaren
Gewinn
der
Gesellschaft
abgezogen
wurden
und
noch
nicht
ausgeglichen
worden
sind
,
hinzurechnen
. [EU]
El
Estado
miembro
de
la
sociedad
transmitente
podrá
reintegrar
en
los
beneficios
imponibles
de
dicha
sociedad
las
pérdidas
anteriores
del
establecimiento
permanente
que
se
hayan
deducido
,
en
su
caso
,
del
beneficio
imponible
de
la
sociedad
en
dicho
Estado
miembro
y
que
no
se
hayan
compensado
.
Der
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft
kann
bei
der
Ermittlung
des
steuerbaren
Gewinns
dieser
Gesellschaft
frühere
Verluste
dieser
Betriebsstätte
,
die
von
dem
in
diesem
Staat
steuerbaren
Gewinn
der
Gesellschaft
abgezogen
wurden
und
noch
nicht
ausgeglichen
worden
sind
,
hinzurechnen
. [EU]
El
Estado
miembro
de
la
sociedad
transmitente
podrá
reintegrar
en
los
beneficios
imponibles
de
dicha
sociedad
las
pérdidas
anteriores
del
establecimiento
permanente
que
se
hayan
deducido
,
en
su
caso
,
del
beneficio
imponible
de
la
sociedad
en
dicho
Estado
y
que
no
se
hayan
compensado
.
der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
geht
davon
aus
,
dass
die
unter
die
Sonderregelung
fallenden
steuerbaren
Tätigkeiten
des
Steuerpflichtigen
eingestellt
wurden
[EU]
el
Estado
miembro
de
identificación
presume
que
han
cesado
las
actividades
imponibles
del
sujeto
pasivo
cubiertas
por
el
régimen
especial
Der
nicht
im
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs
ansässige
Steuerpflichtige
,
der
diese
Sonderregelung
in
Anspruch
nimmt
,
nimmt
in
Bezug
auf
seine
dieser
Sonderregelung
unterliegenden
steuerbaren
Tätigkeiten
keinen
Vorsteuerabzug
gemäß
Artikel
168
dieser
Richtlinie
vor
. [EU]
El
sujeto
pasivo
no
establecido
en
el
Estado
miembro
de
consumo
y
acogido
al
presente
régimen
especial
no
deducirá
,
con
respecto
a
los
impuestos
soportados
relacionados
con
actividades
sometidas
al
presente
régimen
especial
,
ninguna
cantidad
de
IVA
con
arreglo
al
artículo
168
de
la
presente
Directiva
.
Die
Ausnahmeregelung
findet
Anwendung
auf
Lieferungen
von
Gegenständen
mit
einem
steuerbaren
Wert
von
mindestens
5000
GBP
. [EU]
La
medida
de
inaplicación
afectará
a
las
entregas
de
bienes
en
las
que
el
importe
de
la
base
imponible
sea
igual
o
superior
a
5000
libras
esterlinas
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
soll
Steuerausfällen
aufgrund
von
Manipulationen
am
steuerbaren
Wert
mehrwertsteuerpflichtiger
Lieferungen
von
Gegenständen
,
Dienstleistungen
und
innergemeinschaftlichen
Erwerben
von
Gegenständen
in
den
Fällen
begegnen
,
in
denen
der
Verkäufer
einem
mit
ihm
verbundenen
Käufer
,
der
kein
Recht
auf
vollen
Vorsteuerabzug
hat
,
einen
reduzierten
Preis
berechnet
. [EU]
La
inaplicación
que
se
solicita
tiene
como
finalidad
luchar
contra
las
pérdidas
fiscales
provocadas
por
la
manipulación
de
la
base
imponible
de
las
entregas
de
bienes
,
prestaciones
de
servicios
y
adquisiciones
intracomunitarias
sujetas
al
IVA
en
los
casos
en
que
el
vendedor
aplique
un
precio
reducido
a
un
comprador
vinculado
que
no
tenga
derecho
a
deducción
plena
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
soll
Steuerausfällen
aufgrund
von
Manipulationen
am
steuerbaren
Wert
mehrwertsteuerpflichtiger
Lieferungen
von
Gegenständen
,
Dienstleistungen
und
innergemeinschaftlichen
Erwerben
von
Gegenständen
in
den
Fällen
begegnen
,
in
denen
einer
der
an
dem
Umsatz
Beteiligten
kein
Recht
auf
vollen
Vorsteuerabzug
hat
. [EU]
La
inaplicación
que
se
solicita
tiene
como
finalidad
luchar
contra
las
pérdidas
fiscales
provocadas
por
la
manipulación
de
la
base
imponible
de
las
entregas
de
bienes
,
prestaciones
de
servicios
y
adquisiciones
intracomunitarias
sujetas
al
IVA
en
los
casos
en
que
una
de
las
partes
no
tiene
derecho
a
deducción
plena
.
Die
Bestimmung
des
Ortes
des
steuerbaren
Umsatzes
kann
insbesondere
in
Bezug
auf
Lieferungen
von
Gegenständen
mit
Montage
und
Dienstleistungen
zu
Kompetenzkonflikten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
. [EU]
La
determinación
del
lugar
de
los
hechos
imponibles
puede
provocar
conflictos
de
competencia
entre
los
Estados
miembros
,
en
especial
por
lo
que
se
refiere
a
la
entrega
de
bienes
para
su
montaje
y a
las
prestaciones
de
servicios
.
Die
Garantieprämie
stellt
eine
Betriebsausgabe
für
die
LBB
dar
und
schmälert
daher
den
steuerbaren
Gewinn
. [EU]
La
prima
de
garantía
representa
gastos
de
explotación
para
el
LBB
por
lo
que
reduce
los
gastos
imponibles
.
Die
Garantieprämie
stellt
eine
Betriebsausgabe
für
die
NordLB
dar
und
schmälert
daher
den
steuerbaren
Gewinn
. [EU]
La
prima
de
garantía
representa
gastos
de
explotación
para
el
NordLB
por
lo
que
reduce
los
gastos
imponibles
.
Dieser
Unterschied
mache
nur
einen
Bruchteil
der
Steuer
auf
die
realisierten
Wertzuwächse
aus
und
müsste
eigentlich
noch
um
den
darüber
hinausgehenden
bereits
entrichteten
Steuerbetrag
gekürzt
werden
,
der
für
die
Wertanpassung
derjenigen
Aktiva
entrichtet
wurde
,
die
bei
Veräußerung
keine
steuerbaren
Gewinne
bewirken
(
Güter
,
deren
Veräußerung
zu
steuerfreien
Gewinnen
führt
). [EU]
A
esta
diferencia
,
equivalente
a
una
fracción
del
impuesto
sobre
la
revalorización
realizada
,
se
le
debería
deducir
,
por
tanto
,
el
importe
del
impuesto
pagado
en
exceso
para
reajustar
los
activos
que
no
generan
plusvalías
imponibles
en
caso
de
cesión
(bienes
cuya
cesión
genera
plusvalías
exentas
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "steuerbaren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners