A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
secreto
secretor
sectorial
secuaz
secuencial
secuestrar
secuestrar a alguien
secuestrario
secular
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
81 results for
secuencial
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
01
ist
eine
laufende
Nummer
,
die
den
Stand
der
technischen
Anforderungen
bezeichnet
,
die
das
Bauteil
erfüllt
. [EU]
El
número
01
es
un
número
secuencial
que
indica
el
nivel
de
requisitos
técnicos
que
cumple
este
componente
.
ADAM
,
Betastrahlenabschwächung
,
sequentiell
,
OPSIS
,
Schweden
[EU]
ADAM
,
atenuación
de
radiación
beta
,
secuencial
,
de
OPSIS
,
Suecia
Angesichts
dieser
Merkmale
sind
die
Armbänder
hauptsächlich
zur
Identifizierung
von
Personen
anhand
der
Armbandfarbe
bestimmt
,
wobei
die
aufgedruckte
fortlaufende
Nummer
nur
einen
Nebenzweck
erfüllt
. [EU]
De
acuerdo
con
dichas
características
,
el
uso
principal
del
producto
es
la
identificación
de
personas
según
el
color
de
la
pulsera
,
mientras
que
el
número
secuencial
impreso
desempeña
una
función
secundaria
.
Anstatt
eine
bestimmte
Abfolge
von
Schritten
zu
wählen
,
sollte
während
der
Analyse
ein
iterativer
Weg
beschritten
und
so
die
optimale
Systemeinsatzstrategie
gefunden
werden
. [EU]
En
lugar
de
seguir
una
vía
secuencial
,
este
análisis
debe
evolucionar
de
forma
iterativa
al
objeto
de
determinar
la
estrategia
óptima
de
despliegue
del
sistema
.
Anzugeben
ist
eine
Ordnungsnummer
(
beginnend
bei
1). [EU]
Indicar
un
número
secuencial
único
,
empezando
por
1.
Auf
der
Vorderseite
jedes
Streifens
,
kurz
vor
dem
Verschluss
,
jedoch
auf
dem
weißen
Untergrund
ist
eine
5
mm
große
,
schwarze
fortlaufende
Nummer
aufgedruckt
. [EU]
En
el
anverso
de
cada
una
de
las
tiras
,
inmediatamente
antes
del
dispositivo
de
cierre
pero
en
la
zona
de
color
blanco
,
figura
un
número
secuencial
de
5
mm
impreso
en
negro
.
Aus
integrierter
Sicht
sind
die
"rauchlose"
Befüllung
oder
eine
fortlaufende
Befüllung
über
Doppelsteigrohre
oder
Verteilerrohre
zu
bevorzugen
,
da
in
diesem
Fall
alle
Gase
und
Stäube
in
die
Kokereigasaufbereitung
einbezogen
werden
. [EU]
Desde
un
punto
de
vista
integrado
,
se
prefieren
los
sistemas
de
carga
«sin
humos»
o
de
carga
secuencial
con
tubos
ascendentes
dobles
o
tubos
puente
,
porque
todo
el
gas
y
el
polvo
se
tratan
como
parte
del
tratamiento
del
gas
de
coquización
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
eine
vernünftige
,
transparente
und
gut
dokumentierte
Berechnung
aller
voraussichtlichen
Kosten
und
Nutzeffekte
gemäß
dem
logischen
sequentiellen
Verfahren
,
das
für
ihre
Schätzung
vorgeschlagen
wurde
,
sicherstellen
. [EU]
Además
,
los
Estados
miembros
o
la
autoridad
competente
que
designen
al
efecto
debería
garantizar
un
cálculo
razonable
,
transparente
y
bien
documentado
de
todos
los
costes
y
beneficios
esperados
de
acuerdo
con
el
proceso
secuencial
lógico
propuesto
para
su
estimación
.
Begründung
für
den
In-vivo-Test:
Kritische
Analyse
von
Daten
aus
früheren
Versuchen
unter
Einbeziehung
von
Ergebnissen
aus
der
sequenziellen
Prüfstrategie:
[EU]
Justificación
del
ensayo
in
vivo:
análisis
de
la
carga
de
la
prueba
de
ensayos
realizados
anteriormente
,
incluidos
los
resultados
de
la
estrategia
de
evaluación
secuencial
.
Begründung
für
den
In-vivo-Test:
Kritische
Analyse
von
Daten
aus
früheren
Versuchen
unter
Einbeziehung
von
Ergebnissen
aus
der
sequenziellen
Prüfstrategie:
[EU]
Justificación
del
ensayo
in
vivo:
análisis
de
la
carga
de
los
ensayos
realizados
anteriormente
,
incluidos
los
resultados
de
la
estrategia
de
evaluación
secuencial
.
Bei
außerordentlicher
Varianzheterogenität
,
die
durch
Transformation
nicht
korrigiert
werden
kann
,
sollten
Analysen
durch
Methoden
wie
z. B.
Jonckheere-Trendtests
(
Stepdown
)
erwogen
werden
. [EU]
Si
la
heterogeneidad
de
la
varianza
es
extrema
y
no
puede
corregirse
mediante
transformación
,
ha
de
considerarse
la
posibilidad
de
efectuar
un
análisis
por
métodos
como
las
pruebas
de
tendencia
de
Jonkheere
de
ajuste
secuencial
de
residuos
.
Bei
einem
sequenziellen
Verfahren
werden
normale
F1-Tiere
nicht
weiter
untersucht
,
wenn
der
erste
F2-Wurf
einen
vorher
festgelegten
Normalwert
erreicht
oder
überschreitet
.
Anderenfalls
wird
ein
zweiter
oder
dritter
F2-Wurf
untersucht
. [EU]
En
un
método
secuencial
,
los
machos
F1
normales
no
se
someten
a
nueva
verificación
si
la
primera
camada
F2
alcanza
o
supera
un
valor
normal
predeterminado
;
de
lo
contrario
,
se
observan
una
segunda
y
una
tercera
camadas
F2
.
Bei
Erweiterung
der
Typgenehmigung
ändert
sich
,
wie
im
folgenden
Beispiel
dargestellt
,
lediglich
die
laufende
Nummer
,
die
angibt
,
um
die
wievielte
Erweiterung
der
Basis-Typgenehmigung
es
sich
handelt
. [EU]
En
caso
de
extensión
,
sólo
cambiará
el
número
secuencial
para
indicar
el
número
de
homologación
de
base
de
la
extensión
de
la
siguiente
manera:
Bei
noch
nicht
geprüften
Stoffen
soll
die
sequenzielle
Prüfstrategie
herangezogen
weiden
,
um
die
Daten
zu
erzeugen
,
die
für
die
Beurteilung
des
augenverätzenden/-reizenden
Potenzials
benötigt
werden
. [EU]
Para
sustancias
no
evaluadas
anteriormente
,
se
utilizará
la
estrategia
de
evaluación
secuencial
para
obtener
los
datos
necesarios
para
evaluar
su
potencial
corrosivo/irritativo
ocular
.
D20
In
IAS
27
Konzern-
und
Einzelabschlüsse
werden
die
Vorschriften
in
Bezug
auf
Konzernabschlüsse
gestrichen
und
gegebenenfalls
in
IFRS
10
verlegt
.
Die
Vorschriften
über
Rechnungslegung
und
Angaben
für
Einzelabschlüsse
verbleiben
in
IAS
27
;
der
Titel
wird
in
Einzelabschlüsse
geändert
,
die
verbleibenden
Paragraphen
werden
fortlaufend
nummeriert
und
der
Anwendungsbereich
wird
entsprechend
angepasst
.
Zudem
werden
weitere
redaktionelle
Veränderungen
vorgenommen
. [EU]
Los
requerimientos
contables
y
de
revelación
de
información
para
los
estados
financieros
separados
se
mantendrán
en
la
NIC
27
;
el
título
se
modificará
y
quedará
como
Estados
financieros
separados
,
los
párrafos
restantes
se
renumerarán
de
forma
secuencial
,
se
ajustará
el
alcance
de
la
norma
y
se
introducirán
otras
modificaciones
de
redacción
.
Da
ein
hohes
Mortalitätsrisiko
besteht
,
sollten
diese
Tiere
aus
Tierschutzgründen
nacheinander
getestet
werden
. [EU]
Dado
que
habrá
un
riesgo
elevado
de
mortalidad
,
los
animales
recibirán
la
dosis
de
manera
secuencial
para
proteger
el
bienestar
animal
.
Das
Ablaufdiagramm
für
diese
Meldungen
basierend
auf
dem
Beispiel
1
der
PÜZ-Berechnung
für
die
Wagen
der
Nummern
1
und
2 (
siehe
Kapitel
4.2.7.2
Berechnung
der
PÜZ/PAZ
)
ist
integriert
in
dem
Ablaufdiagramm
für
Wagenübergangsmeldung
Anhang
A
Ziffer
5
Kapitel
6. [EU]
El
diagrama
secuencial
de
estos
mensajes
,
basado
en
el
ejemplo
1
del
cálculo
de
la
ETI
para
los
vagones
1 y 2 (véase
el
apartado
4.2.7.2:
Cálculo
de
la
ETI
y
la
ETA
)
está
integrado
en
el
diagrama
del
aviso
de
intercambio
en
el
anexo
A,
índice
5,
capítulo
6.
Das
Ablaufdiagramm
für
diese
Meldungen
zusammen
mit
den
Meldungen
aus
dem
Berichtswesen
der
Wagenbewegungen
ist
im
Anhang
A
Ziffer
5
Kapitel
6
dargestellt
. [EU]
El
diagrama
secuencial
de
estos
mensajes
se
incluye
,
en
relación
con
los
mensajes
de
movimiento
de
vagones
,
en
el
anexo
A,
índice
5,
capítulo
6.
Das
Beratungsverfahren
sollte
für
die
Annahme
von
Überwachungsmaßnahmen
und
vorläufigen
Maßnahmen
zur
Anwendung
gelangen
,
da
sich
diese
Maßnahmen
und
ihre
Folgen
auf
die
Annahme
der
endgültigen
Schutzmaßnahmen
auswirken
. [EU]
Conviene
aplicar
el
procedimiento
consultivo
para
la
adopción
de
las
medidas
de
vigilancia
y
de
las
medidas
de
salvaguardia
provisionales
,
dados
los
efectos
de
estas
medidas
y
su
lógica
secuencial
en
relación
con
la
aprobación
de
las
medidas
de
salvaguardia
definitivas
.
der
'Basis-Typgenehmigungsnummer'
aus
Abschnitt
4
der
Typgenehmigungsnummer
in
der
Nähe
des
Rechtecks
;
davor
steht
die
zweistellige
laufende
Nummer
,
die
die
jeweils
letzte
wesentliche
technische
Änderung
der
jeweiligen
Einzelrichtlinie
oder
Einzelverordnung
bezeichnet
; [EU]
Cerca
del
rectángulo
,
el
"número
de
homologación
de
base"
que
figura
en
la
sección
4
del
número
de
homologación
de
tipo
,
precedido
de
dos
cifras
que
indiquen
el
número
secuencial
asignado
a
la
última
modificación
técnica
de
importancia
de
la
correspondiente
Directiva
particular
o
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "secuencial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners