A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
148 results for kommerzieller
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
ACT
und
CLT-UFA
haben
zudem
argumentiert
,
die
Kommission
sollte
nicht
allein
aufgrund
eines
einzigen
Falls
,
in
dem
ein
kommerzieller
Betreiber
ein
höheres
Angebot
unterbreitet
hatte
,
den
Schluss
ziehen
,
dass
keine
hinreichenden
Belege
für
überhöhe
Zahlungen
für
Fußballrechte
verfügbar
seien
. [EU]
ACT
y
CLT-UFA
consideraron
por
otra
parte
que
la
Comisión
no
debía
llegar
a
la
conclusión
de
que
no
hay
pruebas
suficientes
del
pago
excesivo
por
los
derechos
de
fútbol
basándose
en
un
caso
en
el
que
un
operador
comercial
puede
haber
presentado
una
oferta
excesiva
.
Am
genannten
Datum
waren
die
Listenpreise
der
STER
für
die
Zielgruppe
20-49
nur
geringfügig
niedriger
als
die
Listenpreise
kommerzieller
Rundfunkanstalten
. [EU]
Basándose
en
la
fecha
antes
facilitada
,
los
precios
del
STER
para
la
categoría
GRP
20-49
sólo
eran
ligeramente
más
bajos
que
los
precios
de
los
radiodifusores
comerciales
.
An
erster
Stelle
steht
hier
die
Kreditwürdigkeit
,
die
anhand
einer
Kombination
verschiedener
Methoden
bewertet
wird
(z. B.
Verwendung
von
Bonitätseinschätzungen
kommerzieller
Agenturen
,
von
eigenen
Analysen
der
Kapitalausstattung
und
anderer
betriebswirtschaftlicher
Kennziffern
).
Als
zweites
Kriterium
fordert
das
Eurosystem
,
dass
alle
potenziellen
Geschäftspartner
für
Devisenmarktinterventionen
von
einer
anerkannten
Aufsichtsbehörde
überwacht
werden
. [EU]
Un
primer
criterio
de
prudencia
es
la
solvencia
,
que
se
evalúa
combinando
diferentes
métodos
(v.g.,
las
calificaciones
crediticias
publicadas
por
las
instituciones
relevantes
y
los
análisis
de
capital
y
de
otros
coeficientes
económicos
efectuados
por
los
bancos
centrales
nacionales
);
un
segundo
criterio
es
que
el
Eurosistema
exige
que
todas
las
entidades
participantes
en
las
operaciones
de
intervención
en
divisas
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
una
autoridad
supervisora
reconocida
.
El
tercer
y
último
criterio
requiere
que
todas
las
entidades
de
contrapartida
que
participen
en
operaciones
de
intervención
en
divisas
del
Eurosistema
han
de
mantener
un
alto
nivel
de
comportamiento
ético
y
gozar
de
buena
reputación
.
Anmerkung:
Unternummer
5B001b2d
erfasst
nicht
Ausrüstung
,
besonders
entwickelt
für
die
"Entwicklung"
kommerzieller
TV-Systeme
. [EU]
Nota:
el
subartículo
5B001
.b.2.d.
no
somete
a
control
los
equipos
diseñados
especialmente
para
el
«desarrollo»
de
sistemas
de
televisión
comerciales
.
Anmerkung:
Unternummer
5E001c2e
erfasst
keine
"Technologie"
für
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
kommerzieller
TV-Systeme
. [EU]
Nota:
el
subartículo
5E001
.c.2.e.
no
somete
a
control
la
«tecnología»
para
el
«desarrollo»
o
la
«producción»
de
sistemas
de
televisión
comerciales
.
Anzahl
der
Endnutzer
und
Umfang
der
MSS
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
kontinuierlichen
Bereitstellung
kommerzieller
MSS
[EU]
El
número
de
usuarios
finales
y
la
gama
de
SMS
que
se
han
de
prestar
en
la
fecha
en
que
se
comience
a
prestar
el
SMS
comercial
continuo
Anzahl
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
sich
bei
Beginn
der
kontinuierlichen
Bereitstellung
kommerzieller
MSS
mindestens
50
%
der
Bevölkerung
im
Versorgungsbereich
befinden
[EU]
El
número
de
Estados
miembros
en
los
que
el
50
%
de
la
población
como
mínimo
se
encuentra
en
la
zona
en
la
que
se
prestan
los
servicios
desde
el
momento
en
que
se
comience
a
prestar
el
SMS
comercial
continuo
Aufgrund
der
von
Polen
übermittelten
Angaben
zur
getrennten
Kontenführung
bei
PP
,
der
Ergebnisse
der
externen
Prüfung
bezüglich
der
korrekten
buchhalterischen
Trennung
in
zum
Universaldienst
gehörende
Dienste
und
andere
Dienste
sowie
der
Kontrollen
der
Kommission
lässt
sich
zweifelsfrei
feststellen
,
dass
PP
in
seiner
Buchführung
entsprechend
zwischen
kommerzieller
Tätigkeit
und
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtung
unterscheidet
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
facilitada
por
las
autoridades
polacas
a
propósito
de
la
separación
de
cuentas
de
PP
,
de
la
prueba
de
la
verificación
externa
realizada
en
relación
con
la
adecuada
separación
de
cuentas
para
servicios
postales
universales
y
no
universales
y
de
las
comprobaciones
llevadas
a
cabo
por
la
Comisión
,
es
posible
concluir
razonablemente
que
la
separación
contable
entre
actividades
comerciales
y
actividades
desarrolladas
por
PP
en
el
marco
de
sus
obligaciones
de
servicio
público
es
adecuada
.
a
Um
den
Gesamtleistungsfaktor
der
Hilfsbetriebsbelastung
eines
Zugs
während
des
Ausrollens
zu
steuern
,
muss
der
Gesamtdurchschnittwert
λ
; (
Antrieb
und
Hilfsbetrieb
),
der
durch
Simulation
und/oder
Messung
erhalten
wird
,
während
einer
gesamten
Fahrt
gemäß
Fahrplan
(
typische
Fahrt
zwischen
zwei
Haltestellen
einschließlich
kommerzieller
Halte
)
größer
als
0,85
sein
. [EU]
Para
controlar
el
factor
de
potencia
total
de
la
carga
auxiliar
de
un
tren
durante
las
fases
de
marcha
a
la
deriva
,
la
media
total
del
valor
λ
; (tracción y
auxiliares
)
definido
por
simulación
o
medición
será
superior
a 0,85 a
lo
largo
de
un
itinerario
programado
completo
(itinerario
típico
entre
dos
estaciones
incluidas
paradas
comerciales
).
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunkanstalten
auf
mehr
als
einen
Mitgliedstaat
erstrecken
. [EU]
Además
,
la
estructura
del
accionariado
de
los
organismos
de
radiodifusión
comerciales
puede
extenderse
a
varios
Estados
miembros [39]».
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunksender
auf
mehr
als
einen
EWR-Staat
erstrecken
. [EU]
Además
,
la
estructura
del
accionariado
de
los
empresas
comerciales
de
radiodifusión
puede
extenderse
a
varios
Estados
miembros
.
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunksender
auf
mehr
als
einen
Mitgliedstaat
erstrecken
." [EU]
Además
,
la
estructura
del
accionariado
de
los
organismos
de
radiodifusión
comerciales
puede
extenderse
a
varios
Estados
miembros»
.
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunkveranstalter
auf
mehr
als
einen
EWR-Staat
erstrecken
. [EU]
Además
,
la
estructura
del
accionariado
de
los
organismos
de
radiodifusión
comerciales
puede
extenderse
a
varios
Estados
del
EEE
.
[...]
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunkveranstalter
auf
mehr
als
einen
Mitgliedstaat
erstrecken"
. [EU]
[...]
Además
,
la
estructura
del
accionariado
de
los
organismos
comerciales
de
radiodifusión
puede
abarcar
varios
Estados
miembros»
[16].
Beförderung
kommerzieller
Dokumente
der
Direktion
"Fernverkehr"
[EU]
Transporte
de
los
documentos
mercantiles
de
largo
recorrido
,
Bei
der
Ausübung
kommerzieller
Tätigkeiten
haben
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
die
Marktprinzipien
einzuhalten
und
wenn
sie
über
kommerzielle
Tochtergesellschaften
tätig
sind
,
müssen
sie
diesen
gegenüber
den
Grundsatz
des
Fremdvergleichs
(
Arm's
Length
Principle
)
einhalten
. [EU]
Cuando
realicen
actividades
comerciales
,
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
deberán
respetar
los
principios
de
mercado
, y
cuando
actúen
a
través
de
filiales
comerciales
,
deberán
mantener
unas
relaciones
normales
de
competencia
con
estas
filiales
.
Bei
einem
derartigen
selbstständigen
kommunalen
Unternehmen
handelt
es
sich
um
eine
eigenständige
Rechtsperson
,
die
nach
Artikel
261
des
neuen
Gemeindegesetzes
gegründet
wurde
,
das
der
Organisation
von
kommunalen
Einrichtungen
und
Dienstleistungen
außerhalb
der
allgemeinen
kommunalen
Dienste
dient
,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
Einrichtungen
oder
Dienstleistungen
kommerzieller
oder
industrieller
Art
liegt
,
die
nach
industriellen
und
kommerziellen
Grundsätzen
geführt
werden
. [EU]
Una
empresa
municipal
autónoma
es
una
entidad
jurídica
diferente
establecida
con
arreglo
al
artículo
261
de
la
nueva
Ley
de
corporaciones
municipales
,
cuyo
objetivo
es
la
organización
de
las
instituciones
y
servicios
municipales
que
están
al
margen
de
los
servicios
municipales
generales
,
centrándose
en
las
instituciones
o
servicios
que
tienen
una
naturaleza
comercial
o
industrial
y
que
se
gestionan
con
arreglo
a
métodos
propios
de
los
sectores
industrial
y
comercial
.
Da
auf
die
Entrichtung
von
Entgelten
für
die
Verwertung
geistiger
Eigentumsrechte
durch
die
Kabelbetreiber
verzichtet
wurde
,
könnte
sich
die
Frage
stellen
,
ob
der
PO
als
normaler
Marktteilnehmer
aufgetreten
ist
,
da
der
PO
auf
Einnahmen
aus
kommerzieller
Tätigkeit
verzichtet
hat
. [EU]
Debido
a
la
renuncia
al
pago
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
por
parte
de
los
operadores
de
cable
,
cabe
dudar
de
que
el
PO
haya
actuado
como
un
operador
normal
de
mercado
puesto
que
renunciaba
a
unos
ingresos
comerciales
.
Da
dieses
Schaffen
in
der
Regel
der
Programmgestaltung
dienen
sollte
,
dürften
etwaige
Überschüsse
nicht
zur
Finanzierung
kommerzieller
Tätigkeiten
verwendet
werden
. [EU]
Como
esta
creación
se
destina
normalmente
a
la
programación
,
los
potenciales
excedentes
no
subvencionarían
actividades
comerciales
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Verhalten
einer
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalt
,
die
die
Preise
für
nicht
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
unter
das
Niveau
drückt
,
das
ein
effizienter
kommerzieller
Anbieter
in
einer
ähnlichen
Situation
zur
Deckung
seiner
Kosten
für
die
isolierte
Erzeugung
der
entsprechenden
Tätigkeit
benötigen
würde
,
auf
eine
Überkompensierung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
hindeutet
. [EU]
Por
ello
,
la
Comisión
considera
que
cuando
un
organismo
público
de
radiodifusión
reduce
los
precios
del
mercado
publicitario
por
debajo
de
lo
necesario
a
fin
de
recuperar
los
costes
de
una
actividad
aislada
,
que
un
operador
comercial
eficaz
,
en
situación
similar
,
tendría
por
lo
general
que
recuperar
,
tal
práctica
pone
de
manifiesto
un
exceso
de
compensación
de
las
obligaciones
de
servicio
público
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kommerzieller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners