A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Inocencio
inocente
inocentemente
inocular
inocuo
inodoro
inofensivo
inoficioso
inolvidable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for
inocuo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Allerdings
können
aufgrund
dessen
,
dass
diese
Zusatzstoffe
seit
langem
nachweislich
sicher
verwendet
werden
,
Daten
aus
bereits
veröffentlichten
Untersuchungsergebnissen
gemäß
dieser
Verordnung
zum
Nachweis
herangezogen
werden
,
dass
der
Zusatzstoff
unter
den
zugelassenen
Bedingungen
für
Zieltierarten
,
Verbraucher
,
Anwender
und
Umwelt
sicher
bleibt
.
11
.1. [EU]
Sin
embargo
,
merced
a
su
largo
historial
de
uso
seguro
,
podrán
utilizarse
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
,
los
datos
de
estudios
ya
publicados
para
demostrar
que
el
aditivo
sigue
siendo
inocuo
,
en
las
condiciones
aprobadas
,
para
las
especies
destinatarias
,
los
consumidores
,
los
usuarios
y
el
medio
ambiente
.
Änderung
der
Leitlinien
für
die
sichere
Verwendung
des
Stoffes
[EU]
cambio
en
las
orientaciones
sobre
el
uso
inocuo
Angaben
wie
'potenziell
gefährlich'
,
'keine
Wirkungen
auf
die
Gesundheit'
,
'unter
den
meisten
Verwendungsbedingungen
sicher'
,
'unschädlich'
oder
alle
sonstigen
Hinweise
,
denen
zufolge
der
Stoff
oder
das
Gemisch
ungefährlich
ist
oder
die
nicht
mit
der
Einstufung
des
Stoffs
oder
Gemischs
im
Einklang
stehen
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Se
evitará
el
uso
de
frases
como
"puede
ser
peligroso"
,
"sin
efectos
para
la
salud"
,
"seguro
en
la
mayoría
de
las
condiciones
de
uso"
,
"
inocuo
"
o
cualquier
otra
expresión
que
indique
que
la
sustancia
o
la
mezcla
no
son
peligrosas
o
cualquier
otra
indicación
que
no
sea
coherente
con
la
clasificación
de
dicha
sustancia
o
mezcla
.
Auf
dem
Etikett
der
Verpackung
eines
Pflanzenschutzmittels
dürfen
auf
keinen
Fall
Angaben
wie
"ungiftig"
oder
"nicht
gesundheitsschädlich"
oder
ähnliche
Angaben
erscheinen
. [EU]
La
etiqueta
del
envase
de
un
producto
fitosanitario
no
podrá
contener
en
ningún
caso
indicaciones
como
«no
tóxico»
,
«
inocuo
»
o
similares
.
Außerdem
ist
das
rekombinante
VP7-Antigen
vollkommen
unschädlich
und
garantiert
somit
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
. [EU]
Además
,
el
antígeno
VP7
recombinante
es
completamente
inocuo
,
por
lo
que
garantiza
un
alto
nivel
de
seguridad
.
Dabei
ist
zu
beachten
,
dass
bisherige
sichere
Anwendungen
nicht
unbedingt
ein
Beweis
für
die
Unbedenklichkeit
sind
,
insbesondere
wenn
der
GVM
aus
Sicherheitsgründen
unter
streng
kontrollierten
Bedingungen
verwendet
wurde
. [EU]
Cabe
señalar
a
este
respecto
que
unos
antecedentes
de
utilización
inocua
no
prueban
necesariamente
que
el
MMG
sea
inocuo
,
sobre
todo
si
se
ha
utilizado
en
condiciones
de
control
extremo
por
motivos
de
seguridad
.
Dem
Gutachten
zufolge
ist
die
Verwendung
dieser
Zubereitung
für
diese
zusätzliche
Tierkategorie
unbedenklich
und
hat
eindeutige
Vorteile
in
Bezug
auf
die
Gesamtproduktivität
und
Verringerung
der
Sterblichkeit
von
Jungkaninchen
während
der
Säugezeit
. [EU]
De
conformidad
con
dicho
dictamen
,
el
uso
del
preparado
es
inocuo
para
esta
nueva
categoría
de
animales
y
tiene
ventajas
significativas
en
cuanto
a
productividad
general
y
la
reducción
de
la
mortalidad
de
las
crías
durante
la
lactancia
.
Dem
Gutachten
zufolge
ist
die
Verwendung
dieser
Zubereitung
für
Lämmer
unbedenklich
. [EU]
De
conformidad
con
dicho
dictamen
,
el
uso
del
preparado
es
inocuo
para
los
corderos
.
Die
Behörde
gelangte
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
dieser
Zubereitung
für
Masthühner
und
Enten
sicher
ist
und
deren
Gewichtszunahme
bzw
.
Futterverwertung
erheblich
verbessern
kann
. [EU]
La
Autoridad
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
uso
de
dicho
preparado
es
inocuo
para
los
pollos
de
engorde
y
los
patos
, y
puede
contribuir
a
incrementar
significativamente
su
peso
o
el
índice
de
conversión
.
Die
Herkunftssicherung
umfasst
die
Verwendung
von
Material
, [EU]
El
aprovisionamiento
inocuo
incluirá
el
uso
de
material:
Die
in
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
90/219/EWG
festgelegten
Kriterien
hinsichtlich
der
Sicherheit
genetisch
veränderter
Mikroorganismen
(
GVM
)
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
müssen
erfüllt
sein
,
damit
über
ihre
Aufnahme
in
Anhang
II
Teil
C
der
Richtlinie
entschieden
werden
kann
. [EU]
Los
criterios
descritos
en
el
anexo
II
,
parte
B,
de
la
Directiva
90/219/CE
han
de
cumplirse
a
fin
de
determinar
si
un
microorganismo
modificado
genéticamente
(MMG)
es
inocuo
para
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
, y
si
puede
incluirse
en
la
parte
C
del
anexo
II
de
dicha
Directiva
.
Diese
Höchstgehalte
sollten
unter
dem
Wert
von
10
mg/kg
liegen
,
den
der
Wissenschaftliche
Lebensmittelausschuss
als
unbedenklich
bewertet
hat
,
damit
sie
als
unbedenklich
gelten
. [EU]
Para
considerarse
seguros
,
estos
contenidos
deben
ser
inferiores
al
límite
máximo
de
10
mg/kg
considerado
inocuo
por
el
Comité
Científico
de
la
Alimentación
Humana
[3].
Dieser
Anhang
beschreibt
allgemein
die
Kriterien
,
anhand
deren
festgestellt
werden
kann
,
ob
Typen
von
GVM
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
sicher
sind
und
in
Teil
C
aufgenommen
werden
können
. [EU]
En
el
presente
anexo
se
describen
en
términos
generales
los
criterios
que
han
de
cumplirse
para
establecer
si
un
MMG
es
inocuo
para
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
, y
puede
,
por
tanto
,
incluirse
en
la
parte
C
del
mismo
.
Die
Verwendung
von
Propan-2-ol
(
Isopropanol
,
Isopropylalkohol
)
sollte
bei
der
Herstellung
der
Zusatzstoffe
Kurkumin
(E
100
)
und
Paprikaextrakt
(E
160c
)
nach
den
Spezifikationen
des
JECFA
erlaubt
werden
,
da
die
Behörde
diese
besondere
Verwendung
für
sicher
hält
. [EU]
Debe
permitirse
la
utilización
de
propan-2-ol
(isopropanol,
alcohol
isopropílico
)
para
fabricar
los
aditivos
curcumina
(E
100
) y
extracto
de
pimentón
(E
160c
),
de
acuerdo
con
las
especificaciones
del
JECFA
,
ya
que
la
EFSA
ha
considerado
inocuo
este
uso
concreto
[10].
Es
ist
mitzuteilen
,
nach
welchen
Verfahren
der
Mikroorganismus
im
Fall
eines
Unfalls
für
die
Umwelt
(z. B.
Wasser
oder
Boden
)
schadlos
gemacht
wird
. [EU]
Debe
darse
información
sobre
los
métodos
para
conseguir
que
el
microorganismo
sea
inocuo
en
el
medio
ambiente
(por
ejemplo
,
agua
o
suelo
)
en
caso
de
accidente
.
es
wird
nachgewiesen
,
dass
der
Zusatzstoff
nach
den
gegenwärtigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
unter
den
zugelassenen
Bedingungen
für
Zieltierarten
,
Verbraucher
,
Arbeitnehmer
und
Umwelt
sicher
bleibt
[EU]
asimismo
,
deberán
presentarse
pruebas
de
que
, a
la
luz
de
los
actuales
conocimientos
científicos
y
en
las
condiciones
aprobadas
,
el
aditivo
sigue
siendo
inocuo
para
las
especies
destinatarias
,
los
consumidores
,
los
trabajadores
y
el
medio
el
ambiente
Es
wird
nachgewiesen
,
dass
der
Zusatzstoff
nach
den
gegenwärtigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
unter
den
zugelassenen
Bedingungen
für
Zieltierarten
,
Verbraucher
,
Arbeitnehmer
und
Umwelt
sicher
bleibt
. [EU]
Deberán
presentarse
pruebas
de
que
, a
la
luz
de
los
actuales
conocimientos
y
en
las
condiciones
aprobadas
,
el
aditivo
sigue
siendo
inocuo
para
las
especies
destinatarias
,
los
consumidores
,
los
trabajadores
y
el
medio
el
ambiente
.
In
der
Werbung
dürfen
keine
Informationen
in
Form
von
Text
oder
Grafiken
enthalten
sein
,
die
hinsichtlich
möglicher
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
für
die
Umwelt
irreführend
sein
könnten
,
etwa
Bezeichnungen
wie
"risikoarm"
,
"ungiftig"
oder
"harmlos"
. [EU]
El
anuncio
no
incluirá
información
textual
o
gráfica
que
pueda
resultar
engañosa
sobre
los
posibles
riesgos
para
la
salud
humana
o
animal
o
para
el
medio
ambiente
,
como
los
términos
«bajo
riesgo»
,
«no
tóxico»
o
«
inocuo
»
.
In
diesen
Fällen
sollte
der
höhere
Rückstandshöchstgehalt
,
wie
von
der
Behörde
vorgeschlagen
,
erlaubt
werden
,
sofern
dieser
Wert
von
der
Behörde
als
sicher
erachtet
wird
. [EU]
En
estos
casos
,
es
conveniente
permitir
el
LMR
más
elevado
,
como
propone
la
Autoridad
,
siempre
que
esta
considere
inocuo
dicho
LMR
.
In
dieser
Stellungnahme
gelangte
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Eiweißkonzentrat
aus
der
Luzerne
(
Medicago
sativa
)
unter
den
angegebenen
Anwendungsbedingungen
für
den
menschlichen
Verzehr
sicher
ist
. [EU]
En
dicho
dictamen
,
la
EFSA
concluyó
que
el
concentrado
proteico
de
alfalfa
(Medicago
sativa
)
era
inocuo
para
el
consumo
humano
en
las
condiciones
de
uso
especificadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inocuo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners