A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
145 results for inequívoca
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
18-Monats-BFP
,
dematerialisierte
Standard-BFP
und
inflationsindexierte
BFP:
Marktkonformität
"absolut
eindeutig"
nachgewiesen
[EU]
la
conformidad
al
mercado
de
los
BFP
a
18
meses
,
los
BFP
ordinarios
desmaterializados
y
los
BFP
indexados
a
la
inflación
,
era
«
inequívoca
»
Alle
Bestandteile
,
deren
Konzentration
0,010
Gew
.- %
übersteigt
und
die
bewusst
zugesetzt
werden
und/oder
durch
eine
beabsichtigte
chemische
Reaktion
in
dem
verwendeten
Schmierstoff
entstehen
,
sind
eindeutig
mit
Angabe
ihrer
Namen
und
der
Massenkonzentrationen
,
in
denen
sie
vorliegen
,
sowie
gegebenenfalls
ihrer
CAS-Registernummer
und
EU-Registernummer
anzugeben
. [EU]
Todas
las
sustancias
constituyentes
del
lubricante
objeto
de
la
solicitud
que
estén
presentes
en
un
porcentaje
superior
a 0,010 % (p/p) y
se
añadan
intencionadamente
y/o
se
formen
intencionadamente
después
de
cualquier
reacción
química
se
especificarán
de
manera
inequívoca
,
dando
sus
nombres
y
las
concentraciones
másicas
en
las
que
estén
presentes
y,
en
su
caso
,
sus
números
de
registro
CAS
y
CE
.
Alle
Informationen
sollten
in
einer
klaren
und
unzweideutigen
Weise
erteilt
werden
. [EU]
Toda
información
suministrada
debe
comunicarse
de
manera
clara
e
inequívoca
.
Alle
Produktinformationen
sollten
sachlich
richtig
und
klar
und
eindeutig
gehalten
sein
. [EU]
Toda
la
información
sobre
el
producto
debe
ser
objetivamente
correcta
y
presentarse
de
forma
clara
e
inequívoca
.
Allerdings
hat
sich
herausgestellt
,
dass
es
für
die
beihilfefähigen
Kosten
,
die
vom
Unternehmen
bestritten
wurden
,
in
den
Folgejahren
weitere
Vorhaben
bezüglich
der
ATR72
gab
. [EU]
Se
constató
no
obstante
de
forma
inequívoca
que
había
otros
proyectos
relativos
al
ATR72
con
respecto
a
los
costes
admisibles
efectuados
por
la
empresa
en
años
posteriores
.
Alle
wesentlichen
Bestandteile
des
Produkts
müssen
eindeutig
unter
Angabe
ihrer
Bezeichnung
und
gegebenenfalls
ihrer
EINECS-
bzw
.
ELINCS-Nummer
sowie
der
Konzentration
,
in
der
sie
zur
Verwendung
kommen
,
deklariert
werden
. [EU]
Todos
los
componentes
principales
del
producto
se
especificarán
de
manera
inequívoca
,
dando
sus
nombres
y,
en
su
caso
,
sus
números
EINECS
o
ELINCS
,
así
como
las
concentraciones
en
que
se
hayan
utilizado
.
Als
weitere
Maßnahme
,
die
es
EFTA-Staaten
ermöglicht
,
die
Kriterien
an
die
jeweiligen
Bedingungen
in
ihrem
Finanzsektor
flexibel
anzupassen
,
lässt
die
Überwachungsbehörde
ein
alternatives
Modell
zur
Berechnung
einer
Gebührenerhöhung
zu
,
sofern
eindeutig
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
dieses
Modell
mindestens
zu
der
oben
für
die
betreffenden
Banken
festgelegten
Mindesterhöhung
führt
. [EU]
Como
otro
elemento
más
de
flexibilidad
que
permita
a
los
Estados
de
la
AELC
ajustar
las
condiciones
a
las
circunstancias
específicas
imperantes
en
los
sectores
financieros
,
el
Órgano
de
Vigilancia
aceptará
un
modelo
diferente
para
el
cálculo
de
un
incremento
de
la
prima
,
siempre
y
cuando
pueda
demostrarse
de
manera
inequívoca
que
de
esta
fórmula
resulta
como
mínimo
el
aumento
fijado
anteriormente
para
los
bancos
afectados
[15].
Andere
Größenmaße
sind
gemäß
Anhang
B,
Buchstabe
c
Ziffer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1165/98
zulässig
,
sofern
sie
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
in
eindeutiger
und
kontinuierlicher
Weise
verwendet
werden
. [EU]
Pueden
utilizarse
otras
medidas
,
siempre
que
los
Estados
miembros
las
utilicen
de
forma
inequívoca
y
coherente
con
arreglo
a
lo
permitido
en
el
anexo
B,
letra
c),
punto
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1165/98
.
Anders
ausgedrückt
,
es
wurde
untersucht
,
ob
letztlich
vielleicht
keine
Notwendigkeit
für
eine
Änderung
des
verfügenden
Teils
der
Verordnung
über
die
endgültigen
Maßnahmen
bestünde
und
ob
die
Auffassung
vertretbar
wäre
,
dass
die
derzeitige
Fassung
des
Artikels
1
Gusserzeugnisse
aus
duktilem
Eisen
bereits
klar
erfasst
. [EU]
En
otras
palabras
,
se
examinó
la
cuestión
de
si
tal
vez
,
después
de
todo
,
no
había
necesidad
de
modificar
la
parte
dispositiva
del
Reglamento
de
medidas
dispositivas
, y
si
podía
argumentarse
que
la
versión
vigente
del
artículo
1
abarcaba
ya
de
manera
inequívoca
las
piezas
moldeadas
de
hierro
dúctil
.
Angesichts
der
eindeutigen
Schlussfolgerung
der
genannten
Bewertung
erscheint
es
nicht
angebracht
vorzuschlagen
,
das
JEV-Programm
durch
ein
vergleichbares
Programm
zu
ersetzen
. [EU]
A
la
vista
de
la
inequívoca
conclusión
que
se
desprende
de
la
evaluación
,
no
se
considera
apropiado
proponer
la
sustitución
del
programa
ECE
por
otro
similar
.
Aus
diesem
Grunde
sollte
die
Aufmerksamkeit
der
Verbraucher
durch
eine
unmissverständliche
Formulierung
auf
die
Tatsache
gelenkt
werden
,
dass
die
Abgabe
der
Bestellung
eine
Zahlungsverpflichtung
gegenüber
dem
Unternehmer
zur
Folge
hat
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
llamar
específicamente
la
atención
del
consumidor
, a
través
de
una
formulación
inequívoca
,
sobre
el
hecho
de
que
efectuar
el
pedido
implica
la
obligación
de
pagar
al
comerciante
.
Aus
eben
diesem
Grund
wiederholte
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
17
.
Januar
1994
nochmals
die
von
Deutschland
eingegangenen
Verpflichtungen
,
die
bereits
unmissverständlich
in
der
ersten
Deutschland
mit
Schreiben
vom
3.
März
1993
zugestellten
Entscheidung
festgehalten
waren
. [EU]
Precisamente
por
esta
razón
,
la
Comisión
,
en
su
decisión
de
17
de
enero
de
1994
,
reiteró
los
compromisos
contraídos
por
Alemania
,
fijados
ya
de
forma
inequívoca
en
la
primera
decisión
notificada
a
Alemania
por
carta
de
3
de
marzo
de
1993
.
ausführliche
Regelungen
zur
Etikettierung
oder
zu
anderen
Mitteln
zur
eindeutigen
und
schnellen
Identifikation
von
wasserstoffbetriebenen
Fahrzeugen
gemäß
Anhang
VI
Nummer
16
. [EU]
las
normas
de
desarrollo
para
el
etiquetado
u
otros
medios
de
identificación
inequívoca
y
rápida
de
los
vehículos
impulsados
por
hidrógeno
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
VI
,
punto
16
.
Beantragt
ein
Direktor
oder
ein
stellvertretender
Direktor
seine
Entlassung
vor
Ablauf
der
Amtszeit
,
so
bringt
er
schriftlich
seinen
unmissverständlichen
Willen
zum
Ausdruck
,
aus
dem
Dienst
bei
Europol
auszuscheiden
,
und
schlägt
den
Zeitpunkt
vor
,
zu
dem
seine
Entlassung
wirksam
wird
,
gemäß
Artikel
47
Buchstabe
b
Ziffer
ii
der
Beschäftigungsbedingungen
. [EU]
En
caso
de
que
el
director
o
un
director
adjunto
de
Europol
desee
dimitir
antes
de
concluir
su
mandato
,
dará
a
conocer
de
manera
inequívoca
y
por
escrito
su
intención
de
cesar
en
el
servicio
de
Europol
y
propondrá
la
fecha
a
partir
de
la
cual
surtirá
efecto
su
dimisión
de
conformidad
con
el
artículo
47
,
letra
b),
inciso
ii
),
del
Régimen
aplicable
a
los
otros
agentes
.
Bei
bestimmten
zootechnischen
Zusatzstoffen
und
Zusatzstoffen
anderer
Kategorien
,
die
eine
Wirkung
auf
Tiere
haben
,
können
Kurzzeit-Wirksamkeitsstudien
akzeptiert
werden
,
wenn
sich
die
Wirksamkeit
eindeutig
nachweisen
lässt
. [EU]
Sin
embargo
,
con
algunos
aditivos
zootécnicos
y
las
demás
categorías
de
aditivos
que
tienen
un
efecto
en
los
animales
,
podrán
aceptarse
estudios
de
eficacia
breves
si
la
eficacia
puede
demostrarse
de
manera
inequívoca
.
Bei
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
36
Buchstabe
b
Ziffern
iii
,
iv
und
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
geeignete
alternative
Regelungen
für
die
eindeutige
Identifizierung
der
unter
die
Stützungsregelung
fallenden
Flächen
festlegen
. [EU]
No
obstante
,
en
lo
que
respecta
a
las
medidas
contempladas
en
el
artículo
36
,
letra
b),
incisos
iii
),
iv
) y v),
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
del
Consejo
,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
sistemas
alternativos
adecuados
que
permitan
la
identificación
inequívoca
de
las
tierras
objeto
de
la
ayuda
.
Bei
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
36
Buchstabe
b
Ziffern
iii
,
iv
und
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
geeignete
alternative
Regelungen
für
die
eindeutige
Identifizierung
der
unter
die
Stützungsregelung
fallenden
Flächen
festlegen
. [EU]
No
obstante
,
en
lo
que
respecta
a
las
medidas
contempladas
en
el
artículo
36
,
letra
b),
incisos
iii
),
iv
) y v),
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
regímenes
alternativos
adecuados
que
permitan
la
identificación
inequívoca
de
las
tierras
que
se
benefician
de
la
ayuda
.
Bei
der
Übermittlung
von
Emissionsüberwachungsdaten
ist
der
Zeitraum
,
über
den
die
Werte
gesammelt
und
gemittelt
wurden
,
eindeutig
anzugeben
. [EU]
Al
comunicar
la
información
relativa
al
control
de
emisiones
,
debe
indicarse
de
forma
totalmente
inequívoca
el
período
durante
el
que
se
obtuvieron
los
valores
y
se
establecieron
las
medias
.
Bei
Vereinbarungen
,
in
denen
der
Verkaufspreis
unmittelbar
festgelegt
wird
,
ist
die
Beschränkung
offensichtlich
. [EU]
Cuando
los
acuerdos
fijan
directamente
el
precio
de
venta
,
la
restricción
es
inequívoca
.
Bestätigungsverfahren
sind
Verfahren
,
die
vollständige
oder
ergänzende
Daten
liefern
,
damit
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
in
der
interessierenden
Konzentration
eindeutig
identifiziert
und
quantifiziert
werden
können
. [EU]
Son
métodos
de
confirmación
los
que
proporcionan
una
información
completa
o
complementaria
que
permite
la
identificación
y
cuantificación
inequívoca
de
las
dioxinas
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
con
el
nivel
considerado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inequívoca":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners