A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for herausgenommen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
.1
einem
Fettfilter
,
der
zum
Reinigen
leicht
herausgenommen
werden
kann
[EU]
.1
un
filtro
de
grasas
fácilmente
desmontable
a
fines
de
limpieza
.1
einem
Fettfilter
,
der
zum
Reinigen
leicht
herausgenommen
werden
kann
,
sofern
nicht
ein
andersartiges
System
zur
Entfernung
des
Fettes
verwendet
wird
[EU]
.1
un
filtro
de
grasas
que
pueda
desmontarse
fácilmente
para
su
limpieza
, a
menos
que
vaya
provisto
de
otro
proceso
de
eliminación
de
grasas
.1
einem
Fettfilter
,
der
zum
Reinigen
leicht
herausgenommen
werden
kann
,
sofern
nicht
ein
andersartiges
zugelassenes
System
zur
Entfernung
des
Fettes
verwendet
wird
[EU]
.1
un
filtro
de
grasas
fácilmente
desmontable
a
fines
de
limpieza
, a
menos
que
se
haya
instalado
otro
sistema
aprobado
para
la
eliminación
de
la
grasa
Andere
Parteien
machten
geltend
,
STAF
hätten
,
da
sie
aus
der
Warendefinition
herausgenommen
wurden
,
im
PCN-System
getrennt
ausgewiesen
werden
sollen
. [EU]
Otras
partes
alegaron
que
,
dado
que
se
había
decidido
excluir
el
calzado
deportivo
de
tecnología
especial
de
la
definición
del
producto
afectado
,
este
tipo
de
calzado
debería
haberse
identificado
por
separado
mediante
el
sistema
de
números
de
control
del
producto
.
Angesichts
der
verschiedenen
Erzeugnisgrößen
und
der
verschiedenen
Ausführungen
von
Pressen
wird
eine
Zeitspanne
festgelegt
,
so
dass
es
dem
Hersteller
überlassen
bleibt
,
den
optimalen
Zeitpunkt
zu
bestimmen
,
zu
dem
das
Erzeugnis
aus
der
Form
herausgenommen
und
in
Salzlake
eingelegt
wird
.
Dieser
Zeitpunkt
wird
nicht
anhand
der
verstrichenen
Zeit
,
sondern
anhand
des
gemessenen
pH-Werts
ermittelt
,
da
dieser
Wert
angibt
,
in
welchem
Zustand
sich
das
Erzeugnis
befindet
. [EU]
Se
establece
este
margen
,
como
adecuación
a
los
distintos
tamaños
del
producto
y
los
diversos
modelos
de
prensas
,
permitiendo
al
operador
definir
el
momento
óptimo
para
el
paso
del
producto
a
la
fase
de
desmoldado
y
salazón
,
que
vendrá
determinado
,
no
por
las
horas
transcurridas
,
sino
por
la
medición
de
pH
,
que
es
el
valor
indicativo
del
estado
del
producto
.
Anschließend
gibt
die
leitende
zuständige
Stelle
der
Organisation
die
Gelegenheit
zu
entscheiden
,
ob
die
Organisation
insgesamt
aus
dem
EMAS-Register
gestrichen
werden
soll
oder
die
beanstandeten
Standorte
aus
der
Sammelregistrierung
herausgenommen
werden
sollen
. [EU]
Posteriormente
,
el
organismo
competente
principal
dará
a
la
organización
la
oportunidad
de
decidir
si
se
cancelará
del
registro
del
EMAS
el
conjunto
de
la
organización
o
si
se
eliminan
los
centros
en
disputa
del
ámbito
de
aplicación
del
registro
corporativo
.
Auf
Ersuchen
einiger
ausführender
Hersteller
wird
bestätigt
,
dass
STAF
sowohl
aus
den
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
als
auch
denjenigen
aus
anderen
Drittländern
sowie
aus
den
Daten
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
betreffen
,
herausgenommen
wurden
. [EU]
A
petición
de
algunos
productores
exportadores
,
se
confirma
que
dicha
exclusión
se
ha
aplicado
por
igual
a
las
importaciones
procedentes
de
los
países
afectados
y a
las
procedentes
de
otros
terceros
países
,
así
como
a
los
datos
relativos
a
la
industria
comunitaria
.
"aus
dem
Eigenkapital
entfernt
und
ergebniswirksam
erfasst"
und
"aus
dem
Eigenkapital
herausgenommen
und
in
das
Periodenergebnis
einbezogen"
werden
in
"vom
Eigenkapital
in
Gewinn
oder
Verlust
umgegliedert"
geändert
. [EU]
«eliminado
del
patrimonio
y
reconocido
en
el
resultado»
y
«eliminado
del
patrimonio
e
incluido
en
resultados»
se
modifica
por
«reclasificado
de
patrimonio
a
resultados
como
un
ajuste
por
reclasificación»
.
Außerdem
wurde
aus
den
unter
den
Randnummern
12
bis
27
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Gründen
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
bestimmte
Hightech-Sportschuhe
,
und
zwar
nach
Spezialtechniken
hergestellte
Schuhe
für
Sportzwecke
(
"Special
Technology
Athletic
Footwear
-
STAF"
),
ebenfalls
aus
der
Warendefinition
herausgenommen
werden
sollten
. [EU]
Además
,
sobre
la
base
de
los
elementos
expuestos
en
los
considerandos
12
a
27
del
Reglamento
,
se
ha
concluido
provisionalmente
que
determinado
calzado
deportivo
de
tecnología
especial
(conocido
en
inglés
como
Special
Technology
Athletic
Footwear
,
«STAF»
)
debía
excluirse
de
esta
definición
.
Bei
Einrichtungen
der
Klassen
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
solchen
Einrichtungen
, z. B.
Babyliegesitz/Babytragetasche/Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
herausgenommen
werden
kann
. [EU]
Para
los
grupos
0 y
0+
,
se
permite
retirar
al
niño
junto
con
dispositivos
como
portabebés/capazo/sujeción
de
capazo
si
el
sistema
de
retención
de
niños
puede
abrirse
manipulando
un
máximo
de
dos
hebillas
.
Bei
Prüfungen
mit
vollständigen
Fahrzeugen
müssen
die
Prüfpuppen
nach
der
Prüfung
aus
den
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
herausgenommen
werden
können
,
ohne
dass
Werkzeuge
verwendet
werden
. [EU]
En
ensayos
con
vehículos
completos
,
deberá
ser
posible
sacar
los
maniquíes
del
sistema
de
retención
de
niños
tras
el
ensayo
sin
tener
que
recurrir
a
herramientas
.
Bei
"Rückhalteeinrichtungen
für
spezielle
Anforderungen"
wird
akzeptiert
,
dass
das
Kind
durch
die
zusätzlichen
Rückhalteeinrichtungen
nicht
so
rasch
gesichert
oder
herausgenommen
werden
kann
. [EU]
Para
los
«sistemas
especiales
de
retención»
se
reconoce
que
los
dispositivos
adicionales
de
retención
reducen
la
rapidez
con
la
que
un
niño
puede
colocarse
y
sacarse
.
Bekanntlich
wurden
die
unter
Randnummer
13
der
vorläufigen
Verordnung
definierten
STAF
zunächst
aus
der
Definition
der
betroffenen
Ware
herausgenommen
. [EU]
Se
recuerda
que
el
calzado
deportivo
de
tecnología
especial
,
tal
como
se
define
en
el
considerando
13
del
Reglamento
provisional
,
se
ha
excluido
de
la
definición
del
producto
afectado
.
Beschreibung
der
speziellen
Probenahme-
und
Messpunkte
in
Verbindung
mit
der
Dekontaminierung
der
Ausrüstungen
,
die
zur
Wartung
oder
zum
Austausch
aus
dem
Prozess
herausgenommen
worden
sind
[EU]
Descripción
de
los
puntos
especiales
de
muestreo
y
de
medición
relacionados
con
la
descontaminación
de
los
equipos
desconectados
del
proceso
para
el
mantenimiento
o
la
sustitución
.
Da
das
dreitürige
Modell
aus
der
Warendefinition
herausgenommen
wurde
(
vgl
.
Randnummern
12
bis
16
)
und
die
endgültigen
Zölle
niedriger
sind
als
die
vorläufigen
Zölle
,
werden
die
vorläufigen
Sicherheitsleistungen
,
die
für
Einfuhren
des
dreitürigen
Modells
erfolgt
sind
oder
die
endgültigen
Zollsätze
übersteigen
,
freigegeben
. [EU]
Como
se
ha
excluido
el
modelo
de
tres
puertas
de
la
definición
del
producto
(véanse
los
considerandos
12
a
16
del
presente
Reglamento
) y
los
derechos
definitivos
son
inferiores
a
los
provisionales
,
se
liberarán
los
importes
provisionalmente
garantizados
sobre
las
importaciones
del
modelo
de
tres
puertas
o
que
sean
superiores
al
tipo
de
los
derechos
antidumping
definitivos
.
Da
die
makroökonomischen
Indikatoren
(
Produktion
,
Produktivität
,
Verkäufe
,
Marktanteil
,
Beschäftigung
und
Wachstum
)
auf
den
von
zehn
Unionsherstellern
vorgelegten
Informationen
beruhten
,
wurden
auch
die
Daten
der
anderen
zu
Geldbußen
verurteilten
französischen
Unternehmen
aus
dieser
Berechnung
herausgenommen
. [EU]
Como
los
indicadores
macroeconómicos
(producción,
productividad
,
ventas
,
cuota
de
mercado
,
empleo
y
crecimiento
)
se
basaban
en
información
facilitada
por
diez
productores
de
la
Unión
,
se
eliminaron
de
este
cálculo
asimismo
los
datos
de
las
otras
empresas
francesas
que
fueron
sancionadas
.
Daher
sollten
diese
Farbstoffe
aus
Anhang
IV
Teil
1
der
Richtlinie
76/768/EWG
herausgenommen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
excluir
dichos
colorantes
de
la
primera
parte
del
anexo
IV
de
la
Directiva
76/768/CEE
.
Daher
werden
die
Prioritäten
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
regelmäßig
überprüft
,
um
Bereiche
und
Merkmale
zu
ermitteln
,
die
ihre
Priorität
verloren
haben
und
daher
aus
den
rechtlichen
Anforderungen
herausgenommen
werden
können
. [EU]
Por
tanto
,
se
llevarán
a
cabo
revisiones
periódicas
de
las
prioridades
,
en
estrecha
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
para
señalar
las
áreas
y
las
características
que
hayan
perdido
importancia
y
que
,
por
consiguiente
,
puedan
suprimirse
de
los
requisitos
legales
.
Das
Absatzvolumen
der
im
Verkehrswesen
genutzten
Energie
kann
ganz
oder
teilweise
aus
dieser
Berechnung
herausgenommen
werden
. [EU]
Se
podrán
excluir
total
o
parcialmente
de
este
cálculo
las
ventas
de
energía
,
en
volumen
,
empleada
para
el
transporte
.
Da
sie
nur
kleine
Mengen
der
betroffenen
Ware
aus
eigener
Produktion
verkauften
,
wurde
das
Unternehmen
aus
der
chinesischen
Stichprobe
herausgenommen
. [EU]
Dada
la
pequeña
cantidad
de
sus
ventas
reales
de
producto
afectado
de
fabricación
propia
,
se
eliminó
a
esta
empresa
de
la
muestra
china
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herausgenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners