A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
gestisch
Gestohlene
gestopft
gestoppt
gestorben
gestorben sein
Gestose
Gestotter
gestrandet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
gestorben
Word division: ge·stor·ben
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
alle
über
18
Monate
alten
Tiere
,
die
in
diesen
Betrieben
gestorben
sind
oder
getötet
wurden
(
ausgenommen
die
im
Rahmen
eines
Seuchentilgungsprogramms
getöteten
oder
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachteten
Tiere
),
sind
nach
den
Laborverfahren
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
auf
Traberkrankheit
untersucht
worden
; [EU]
todos
los
animales
de
estas
explotaciones
mayores
de
dieciocho
meses
que
hayan
muerto
o
hayan
sido
sacrificados
(excepto
los
sacrificados
en
el
marco
de
una
campaña
de
erradicación
de
una
enfermedad
, o
para
el
consumo
humano
)
han
sido
sometidos
a
pruebas
de
la
tembladera
mediante
los
métodos
de
laboratorio
establecidos
en
el
anexo
X,
capítulo
C,
punto
3.2,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
; y
Anzahl
und
Arten
der
Tiere
,
die
in
jeder
Einrichtung
gestorben
sind
oder
getötet
wurden
. [EU]
Número
y
especies
de
los
animales
muertos
o
sacrificados
en
cada
establecimiento
.
bei
Pferdeenzephalomyelitis
jeder
Art:
sechs
Monate
ab
dem
Tag
,
an
dem
die
erkrankten
Equiden
getötet
wurden
;
bei
Infektion
mit
dem
West-Nil-Fieber-Virus
dauert
die
Sperre
jedoch
sechs
Monate
ab
dem
Tag
,
an
dem
die
infizierten
Equiden
gestorben
sind
,
aus
dem
Betrieb
entfernt
wurden
bzw
.
vollständig
genesen
sind
[EU]
en
el
caso
de
encefalomielitis
equina
,
durante
los
seis
meses
siguientes
a
la
fecha
en
que
los
équidos
enfermos
fueron
sacrificados
,
salvo
en
el
caso
del
virus
del
Nilo
occidental
,
en
que
el
período
de
seis
meses
se
cuenta
desde
la
fecha
en
que
los
équidos
infectados
murieron
,
fueron
trasladados
fuera
de
la
explotación
o
se
recuperaron
completamente
Bei
Tieren
,
die
gestorben
sind
,
wird
die
Todesursache
festgehalten
,
wenn
sie
bekannt
ist
;
und
[EU]
Para
los
animales
que
hayan
muerto
,
se
anotará
la
causa
de
la
muerte
,
cuando
se
conozca
, y
Da
Herr
Ratomir
SPAJIC
gestorben
ist
,
sollte
sein
Name
aus
der
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/293/GASP
gestrichen
werden
. [EU]
Debe
suprimirse
de
la
lista
que
figura
en
el
anexo
de
la
Posición
Común
2004/293/PESC
al
Sr
.
Ratomir
SPAJIC
,
que
ha
fallecido
.
Dennoch
ist
anzunehmen
,
dass
einige
der
Kreditnehmer
aus
der
Gruppe
der
Kreditkartenforderungen
in
diesem
Jahr
gestorben
sind
,
was
auf
einen
Wertminderungsaufwand
bei
diesen
Krediten
hinweist
,
selbst
wenn
sich
das
Unternehmen
zum
Jahresende
noch
nicht
bewusst
ist
,
welche
Kreditnehmer
konkret
gestorben
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
algunos
de
los
prestatarios
en
el
grupo
de
saldos
deudores
por
tarjetas
de
crédito
de
la
entidad
pueden
haber
muerto
en
ese
año
,
indicando
que
ha
ocurrido
una
pérdida
por
deterioro
en
esos
préstamos
,
incluso
si
,
al
final
del
año
,
la
entidad
todavía
no
tiene
noticia
de
qué
prestatarios
específicos
han
fallecido
.
Dieudonné
Ozia
soll
während
seiner
Amtszeit
als
Präsident
der
Fédération
des
entreprises
congolaises
(
FEC
)
in
der
Region
Aru
am
23
.
September
2008
in
Ariwara
gestorben
sein
. [EU]
Se
cree
que
falleció
en
Ariwara
el
23
de
septiembre
de
2008
,
siendo
Dieudonné
Ozia
Mazio
Presidente
de
la
Fédération
des
Entreprises
Congolaises
(FEC)
Es
ist
eine
Bescheinigung
an
die
ausstellende
Stelle
zu
übermitteln
,
entweder
auf
direktem
Wege
oder
durch
die
Kontaktstelle
gemäß
Artikel
23
Absatz
4,
unter
Angabe
der
internationalen
Lebensnummer
des
Tieres
,
um
darüber
zu
informieren
,
dass
das
Tier
geschlachtet
oder
getötet
wurde
oder
gestorben
ist
und
an
welchem
Datum
dies
geschah
. [EU]
Se
enviará
un
certificado
al
organismo
emisor
,
bien
directamente
,
bien
a
través
del
punto
de
contacto
mencionado
en
el
artículo
23
,
apartado
4,
en
el
que
se
haga
referencia
al
número
permanente
único
del
animal
equino
y
en
el
que
se
indique
que
dicho
animal
ha
sido
sacrificado
o
matado
o
ha
muerto
y
la
fecha
de
la
muerte
del
animal
; y
Für
maltesische
Träger
sind
nur
Angaben
zu
Kindern
unter
18
Jahren
,
deren
Mutter
und
Vater
gestorben
sind
,
und
zu
Witwen/Witwern
zu
machen
. [EU]
Para
las
instituciones
maltesas
,
facilitar
información
únicamente
de
los
hijos
menores
de
18
años
cuyos
padres
sean
el/la
fallecido/a
y
su
viudo/a
.
Para
las
instituciones
noruegas
,
indicar
únicamente
los
hijos
del
fallecido
.
Gestorben
am
12
.
April
2011
in
Abidjan
[EU]
Fallecido
el
12
de
abril
de
2011
en
Abiyán
.
Körper
oder
Körperteile
von
Tieren
,
die
aufgrund
einer
epizootischen
Krankheit
oder
im
Zuge
von
Maßnahmen
zur
Tilgung
einer
solchen
Krankheit
gestorben
sind
,
dürfen
jedoch
nicht
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
,
no
podrán
utilizarse
los
cuerpos
o
partes
de
cuerpos
de
animales
que
hayan
muerto
por
la
presencia
de
una
enfermedad
epizoótica
o a
fin
de
erradicar
la
misma
.
Um
eine
einheitliche
Vorgehensweise
in
Fällen
sicherzustellen
,
in
denen
es
ungewiss
ist
,
in
welcher
Reihenfolge
zwei
oder
mehr
Personen
,
deren
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
verschiedenen
Rechtsordnungen
unterliegen
würde
,
gestorben
sind
,
sollte
diese
Verordnung
eine
Vorschrift
vorsehen
,
nach
der
keine
der
verstorbenen
Personen
Anspruch
auf
den
Nachlass
der
anderen
hat
. [EU]
Para
garantizar
un
tratamiento
uniforme
de
las
situaciones
en
que
sea
incierto
el
orden
en
que
han
fallecido
dos
o
más
personas
cuya
sucesión
se
regiría
por
distintas
leyes
,
el
presente
Reglamento
debe
prever
una
norma
que
establezca
que
ninguna
de
las
personas
fallecidas
debe
tener
ningún
derecho
en
la
sucesión
de
la
otra
o
de
las
otras
.
vor
Ablauf
derselben
Frist
aus
Gründen
,
die
einen
Fall
von
höherer
Gewalt
darstellen
,
oder
aus
gesundheitspolizeilichen
Gründen
geschlachtet
wurden
oder
an
den
Folgen
einer
Krankheit
oder
eines
Unfalls
gestorben
sind
. [EU]
han
sido
sacrificados
durante
dicho
período
por
motivos
de
fuerza
mayor
o
por
motivos
sanitarios
o
han
muerto
a
consecuencia
de
una
enfermedad
o
un
accidente
.
Wanderausstellungsbescheinigungen
und
Reisebescheinigungen
verlieren
ihre
Gültigkeit
,
wenn
das
Exemplar
verkauft
wird
,
verloren
geht
,
zerstört
oder
gestohlen
wird
oder
das
Eigentum
an
dem
Exemplar
auf
andere
Weise
übertragen
wird
oder
ein
lebendes
Exemplar
gestorben
oder
entwichen
ist
oder
ausgesetzt
wurde
. [EU]
Los
certificados
de
exhibición
itinerante
o
los
certificados
de
propiedad
privada
dejarán
de
ser
válidos
si
el
espécimen
ha
sido
objeto
de
venta
,
pérdida
,
destrucción
o
robo
,
si
la
propiedad
del
espécimen
ha
sido
transferida
de
cualquier
otra
manera
o,
en
caso
de
un
espécimen
vivo
,
si
ha
muerto
,
se
ha
escapado
o
ha
sido
liberado
al
medio
natural
.
wenn
darin
angegebene
Exemplare
gestorben
sind
[EU]
si
los
especímenes
vivos
a
que
se
refieren
han
muerto
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestorben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners