A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
917 results for dänischen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
1997
stiegen
Arriva
Denmark
A/S
(
nachstehend
"Arriva"
genannt
),
eine
Tochtergesellschaft
des
britischen
Unternehmens
Arriva
Plc
.
und
Connex
Denmark
A/S
(
nachstehend
"Connex"
genannt
),
eine
Tochtergesellschaft
des
französischen
Unternehmens
Veolia
durch
Unternehmenskäufe
in
den
dänischen
Busverkehrsmarkt
ein
. [EU]
En
1997
,
Arriva
Denmark
a/s
(en
lo
sucesivo
,
«Arriva»
),
filial
de
la
empresa
británica
Arriva
plc
, y
Connex
Denmark
a/s
(en
lo
sucesivo
,
«Connex»
),
filial
de
la
empresa
francesa
Veolia
,
en
traron
en
el
mercado
danés
de
autobuses
por
medio
de
adquisiciones
[18].
(1)
Artikel
355
Absatz
6
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
gibt
dem
Europäischen
Rat
die
Befugnis
,
auf
Initiative
des
betroffenen
Mitgliedstaats
nach
Anhörung
der
Kommission
einstimmig
einen
Beschluss
zur
Änderung
des
Status
eines
in
den
Absätzen
1
und
2
jenes
Artikels
genannten
dänischen
,
französischen
oder
niederländischen
Landes
oder
Hoheitsgebiets
gegenüber
der
Union
zu
erlassen
. [EU]
El
artículo
355
,
apartado
6,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(TFUE)
permite
al
Consejo
Europeo
,
por
iniciativa
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
adoptar
,
por
unanimidad
y
previa
consulta
a
la
Comisión
,
una
decisión
que
modifique
el
estatuto
respecto
de
la
Unión
de
alguno
de
los
países
o
territorios
daneses
,
franceses
o
neerlandeses
a
que
se
refieren
los
puntos
1 y 2
de
dicho
artículo
.
(
29
)
Abschnitt
1
sieht
Folgendes
vor:
"Ziel
dieses
Vertrags
ist
die
Förderung
der
positiven
Entwicklung
des
Schienenpersonenverkehrs
.
Dabei
stellt
die
solide
Finanzlage
des
öffentlichen
dänischen
Eisenbahnunternehmens
DSB
eine
gute
Ausgangsposition
dar"
. [EU]
El
artículo
1
establece
que
«el
objetivo
del
presente
Acuerdo
consiste
en
promover
un
desarrollo
positivo
del
transporte
ferroviario
de
pasajeros
,
tomando
como
punto
de
partida
la
sólida
situación
financiera
de
DSB
,
la
empresa
ferroviaria
pública
danesa»
.
29
Unternehmen
sind
als
Lizenznehmer
oder
Betreiber
an
dänischen
Erdöl-
und/oder
Erdgaskonzessionen
beteiligt
,
wobei
drei
Betreiber
für
die
derzeitige
Erdölförderung
bzw
.
Erdgasgewinnung
verantwortlich
sind
. [EU]
En
las
concesiones
de
hidrocarburos
danesas
participan
,
en
calidad
de
licenciatarios
u
operadores
,
veintinueve
empresas
,
siendo
tres
de
dichos
operadores
los
responsables
de
la
actual
producción
de
petróleo
y
gas
.
§
38
des
dänischen
Gesetzes
über
Funksysteme
und
die
Zuweisung
von
Funkfrequenzen
sowie
§
48
des
dänischen
Gesetzes
über
Funkfrequenzen
. [EU]
Véanse
la
sección
38
de
la
Ley
de
radiodifusión
y
distribución
de
radiofrecuencias
y
el
capítulo
48
de
la
Ley
de
radiofrecuencias
.
3
Jahre
,
wenn
sie
für
einen
belgischen
,
tschechischen
,
dänischen
,
französischen
,
griechischen
,
irischen
,
portugiesischen
Träger
oder
einen
Träger
des
Vereinigten
Königreichs
bestimmt
ist
. [EU]
El
último
año
civil
finalizado
o
los
tres
últimos
años
civiles
finalizados
si
la
certificación
va
dirigida
a
una
institución
noruega
.
(
64
)
Und
drittens
forderte
die
Kommission
die
dänischen
Behörden
auf
,
der
Kommission
die
Analyse
der
Auswirkungen
des
Urteils
in
dieser
Sache
aus
Sicht
der
dänischen
Behörden
zu
übermitteln
. [EU]
En
tercer
lugar
,
tras
la
sentencia
del
Tribunal
,
la
Comisión
pidió
a
las
autoridades
danesas
que
analizaran
las
implicaciones
de
la
sentencia
en
este
asunto
.
[79]
Bericht
des
dänischen
Rechnungshofs
4/94
,
Abschnitt
VIII
,
insbesondere
Randnummer
72
. [EU]
Informe
4/94
del
Tribunal
de
Cuentas
danés
,
sección
VIII
,
en
particular
su
apartado
72
.
Ablehnung
und
etwaige
Ersetzung
von
Partien
im
Rahmen
der
Dauerausschreibung
zur
Ausfuhr
von
Weichweizen
aus
Beständen
der
dänischen
Interventionsstelle
[EU]
Comunicación
de
rechazo
y
de
una
posible
sustitución
de
lotes
en
el
marco
de
la
licitación
permanente
para
la
exportación
de
trigo
blando
en
poder
del
organismo
de
intervención
danés
Abschließend
erklärt
Spanien
,
dass
die
Schwierigkeiten
der
dänischen
Werften
nicht
auf
den
Wettbewerb
der
spanischen
Werften
,
sondern
den
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
zurückzuführen
sind
. [EU]
Finalmente
,
España
declara
que
los
problemas
con
que
se
enfrentan
los
astilleros
daneses
no
se
deben
a
la
competencia
de
los
astilleros
españoles
sino
a
la
competencia
desleal
de
Corea
.
Abschließend
fügte
Dänemark
hinzu
,
dass
die
dänischen
Werften
unter
dem
Wettbewerb
der
spanischen
Werften
,
die
durch
staatliche
Beihilfen
unterstützt
wurden
,
gelitten
haben
. [EU]
Finalmente
,
Dinamarca
añadía
que
los
astilleros
daneses
han
sufrido
la
competencia
de
los
astilleros
españoles
que
recibieron
ayuda
estatal
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
und
bis
zum
Ende
der
darin
festgelegten
Übergangszeit
ist
die
Durchfuhr
von
Heimtieren
der
in
Anhang
I
Teil
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
genannten
Arten
zwischen
der
Insel
Bornholm
und
anderen
Teilen
des
dänischen
Hoheitsgebiets
durch
das
Hoheitsgebiet
Schwedens
gemäß
den
zwischen
den
beiden
Mitgliedstaaten
vereinbarten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
, y
hasta
el
final
del
período
de
transición
previsto
en
dicho
artículo
,
se
autoriza
el
tránsito
a
través
del
territorio
de
Suecia
de
animales
de
compañía
de
las
especies
mencionadas
en
la
parte
A
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
entre
la
isla
de
Bornholm
y
el
resto
del
territorio
de
Dinamarca
con
arreglo
a
las
condiciones
acordadas
entre
los
dos
Estados
miembros
.
Alle
dänischen
Häfen
und
Flughäfen
[EU]
Todos
los
puertos
y
aeropuertos
daneses
Allerdings
erkennen
die
dänischen
Behörden
an
,
dass
bestimmte
Arten
von
Online-Glücksspielen
,
wie
die
Wettdienste
,
noch
eine
andere
Form
des
Verkaufs
darstellen
könnten
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
danesas
reconocen
que
determinados
tipos
de
servicios
de
juego
en
línea
incluso
podrían
constituir
otro
tipo
de
venta
,
como
en
el
caso
de
los
servicios
de
apuestas
.
Allerdings
haben
die
dänischen
Behörden
keinen
ausreichenden
oder
überzeugenden
Beweis
zur
Stützung
ihrer
Behauptung
erbracht
,
dass
die
Minderung
des
Steuersatzes
für
ein
spezielles
Segment
(
Online-Anbieter
)
einer
weiter
gefassten
Kategorie
(
Glücksspielanbieter
)
als
Mittel
zur
Sicherstellung
,
dass
letztere
eine
Lizenz
beantragen
würden
,
sich
aus
den
ihrem
Steuersystem
zugrunde
liegenden
Prinzipien
und
Logik
ergibt
. [EU]
Sin
embargo
,
las
pruebas
aportadas
por
las
autoridades
danesas
no
son
suficientes
ni
convincentes
para
fundamentar
su
afirmación
de
que
la
reducción
del
tipo
impositivo
para
un
segmento
particular
(los
operadores
en
línea
)
de
una
categoría
más
amplia
(operadores
de
juegos
de
azar
),
como
medida
para
garantizar
que
aquellos
van
a
solicitar
una
licencia
,
se
aparta
de
los
principios
y
de
la
lógica
de
su
sistema
fiscal
.
Allerdings
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
die
tatsächliche
Belastung
der
dänischen
Bevölkerung
durch
Nitrite
zunehmen
wird
. [EU]
No
obstante
,
no
se
puede
excluir
un
incremento
de
la
exposición
real
de
la
población
danesa
a
los
nitritos
.
Allerdings
steht
dieser
Verweis
im
Widerspruch
zur
Position
der
dänischen
Behörden
,
dass
Online-
und
Offline-Wetten
dieselben
Dienstleistungen
darstellten
. [EU]
No
obstante
,
esta
referencia
contradice
la
postura
de
las
autoridades
danesas
,
según
la
cual
las
apuestas
en
línea
y
tradicionales
son
servicios
idénticos
[37].
Allerdings
stellt
die
Kommission
auch
die
schlechte
Vergleichbarkeit
der
Unternehmen
des
Sektors
fest
,
was
sowohl
die
dänischen
Behörden
als
auch
DKT
einräumen
.
Dadurch
ist
es
nicht
möglich
,
die
Leistungskennzahlen
der
DSB
denen
anderer
Betreiber
gegenüberzustellen
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
destaca
también
que
las
empresas
del
sector
son
difícilmente
comparables
,
algo
admitido
tanto
por
las
autoridades
danesas
como
por
DKT
y
que
no
permite
contextualizar
los
indicadores
de
resultados
de
DSB
con
relación
a
los
de
demás
operadores
.
Als
die
Richtlinie
2006/52/EG
erlassen
wurde
,
waren
die
geltenden
dänischen
Bestimmungen
bereits
in
Kraft
. [EU]
Las
disposiciones
danesa
actuales
ya
existían
en
el
momento
de
la
adopción
de
la
Directiva
2006/52/CE
.
Als
die
Richtlinie
2006/52/EG
erlassen
wurde
,
waren
die
geltenden
dänischen
Bestimmungen
bereits
in
Kraft
. [EU]
Las
disposiciones
danesas
actuales
ya
existían
en
el
momento
de
la
adopción
de
la
Directiva
2006/52/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dänischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners