DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
conforme al plan
Search for:
Mini search box
 

28 results for conforme al plan
Search single words: conforme · al · plan
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Bestimmungen über Kontrolle und Durchsetzung der geplanten Investitionen im Rahmen des nationalen Plans [EU] Disposiciones de control y aplicación respecto de las inversiones previstas conforme al plan nacional

Dabei ist berücksichtigt, dass die meisten krisenbedingten außerordentlichen Maßnahmen, die gemäß dem Europäischen Konjunkturprogramm getroffen wurden und 2009 knapp % des BIP betragen, nach den Plänen der Regierung 2010 und 2011 schrittweise zurückgenommen werden sollen. [EU] Esta estimación tiene en cuenta que, de acuerdo con los planes del Gobierno, la mayoría de las medidas excepcionales vinculadas a la crisis, conforme al Plan Europeo de Recuperación Económica, por un importe equivalente a casi el 1,25 % del PIB en 2009, se irán desactivando gradualmente en 2010 y 2011.

Das Potenzial im Bereich der Kriminalitätsstatistik wird gemäß dem EU-Aktionsplan 2006-2010 über die Entwicklung eines kohärenten und umfassenden Rahmens zur Messung von Kriminalität und Strafjustiz weiter sondiert. [EU] Se volverá a estudiar el potencial de las estadísticas sobre delincuencia conforme al plan de acción de la UE (2006-2010) para desarrollar un marco coherente y global de estadísticas con el fin de medir la delincuencia y la justicia penal.

Das Retailgeschäft sollte danach im Jahr 2006 gut* der Erträge des Konzerns beisteuern (knapp [...]* EUR), das Kapitalmarktgeschäft etwa [...]* % (ca. [...]* EUR) und die Immobilienfinanzierung ca. [...]* % (etwa [...]* EUR). [EU] Conforme al plan, las actividades al por menor representarán en 2006 un [...]* de los ingresos del grupo (cerca de [...]* EUR), las actividades en el mercado de capitales un [...]* % (en torno a [...]* EUR) y la financiación inmobiliaria un [...]* % (unos [...]* EUR), aproximadamente.

Dem Umstrukturierungsplan zufolge wird sich die PBB ihre Refinanzierungen nicht mehr durch staatliche Garantien absichern lassen. [EU] Conforme al plan de reestructuración, PBB dejará de afianzar sus refinanciaciones con garantías del Estado.

Der Plan sieht vor, dass bereits 2010 die Produktionsmenge dieses konkreten Erzeugnisses 16000 Tonnen betragen wird und auf 36000 Tonnen im Jahr 2012 steigt. [EU] Conforme al plan, la fabricación de este producto concreto sería de 16000 toneladas antes de 2010, incrementándose hasta 36000 toneladas en 2012.

Deutschland stellt sicher, dass die HRE die ausstehenden Meilensteine des Informationstechnologieprojekts "New Evolution" - unter Berücksichtigung der für ein derartiges Großprojekt üblichen Umsetzungsunsicherheiten - entsprechend der Projektplanung fertig stellen wird. [EU] Alemania garantiza que HRE pondrá en marcha conforme al plan previsto las fases pendientes del proyecto informático «New Evolution», teniendo en cuenta las incertidumbres de ejecución que afectan a todo proyecto de esta magnitud.

Die in Artikel 4 Absatz 1 genannten Mitgliedstaaten führen gemeinsame Inspektions- und Überwachungsmaßnahmen entsprechend dem gemeinsamen Einsatzplan der EUFA auf der Grundlage von Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 768/2005 durch. [EU] Los Estados miembros enumerados en el artículo 4, apartado 1, ejecutarán las actividades conjuntas de inspección y vigilancia conforme al plan de despliegue conjunto elaborado por la ACCP, sobre la base del artículo 12 del Reglamento (CE) no 768/2005.

Die Mitgliedstaaten führen gemeinsame Inspektions- und Kontrolltätigkeiten entsprechend dem gemeinsamen Einsatzplan der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur durch. [EU] Los Estados miembros ejecutarán las actividades conjuntas de inspección y vigilancia conforme al plan de despliegue conjunto elaborado por la ACCP.

Die Niederlande stellen sicher, dass die Schutzimpfung von Geflügel in Hinterhofhaltungen sowie von Bio- und Freilandlegehennen gemäß dem Schutzimpfungsplan mit einem inaktivierten heterologen Impfstoff aus Aviärem Influenza-Virus vom Subtyp H5 oder mit einem bivalenten inaktivierten heterologen Impfstoff aus sowohl H5- als auch H7-Virussubtypen durchgeführt wird, der von diesem Mitgliedstaat oder der Gemeinschaft gemäß der Richtlinie 2001/82/EG oder der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 zugelassen worden ist. [EU] Los Países Bajos se asegurarán de que la vacunación preventiva de las aves de corral de explotación no comercial y de las ponedoras ecológicas y camperas se realice conforme al plan de vacunación preventiva con una vacuna heteróloga inactivada del subtipo H5 de la influenza aviar o con una vacuna heteróloga inactivada bivalente que contenga los subtipos H5 y H7 de la influenza aviar, autorizadas por dicho Estado miembro o por la Comunidad de acuerdo con la Directiva 2001/82/CE o el Reglamento (CE) no 726/2004.

DURCHZUFÜHRENDE MASSNAHMEN IM RAHMEN DES TECHNISCHEN AKTIONSPLANS 2007 (TAPAS 2007) [EU] ACCIONES QUE DEBEN EJECUTARSE CONFORME AL PLAN DE ACCIÓN TÉCNICA 2007 (TAPAS 2007)

einen jährlichen Prüfungsbericht nach dem Muster in der Rahmenvereinbarung, in dem die von der Prüfbehörde eingesetzten Mittel angegeben sind, und eine Zusammenfassung der festgestellten Schwächen in den Verwaltungs- und Kontrollsystemen oder in den Vorgängen, die nach dem jährlichen Prüfungsplan im letzten, am 30. September des betreffenden Jahres endenden Zwölfmonatszeitraum geprüft wurden. [EU] un informe anual sobre la labor de auditoría, con arreglo al modelo que figurará en el acuerdo marco, donde se detallarán los recursos utilizados por la autoridad fiscalizadora y se resumirán todas las insuficiencias detectadas en los sistemas de gestión y control o en las conclusiones sobre las transacciones extraídas de las auditorías realizadas conforme al plan de fiscalización anual durante el período de los últimos 12 meses (hasta el 30 de septiembre del año de que se trate).

Entsprechend Anhang II Teil 2 der Verordnung (EG) Nr. 25/2009 (EZB/2008/32) werden Spareinlagen im Rahmen des staatlichen französischen Wohnungsbauförderprogramms (plan d'épargne-logement, PEL) als Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von über zwei Jahren klassifiziert. [EU] Según lo expuesto en la segunda parte del anexo II del Reglamento (CE) no 25/2009 (BCE/2008/32), los depósitos colocados conforme al plan de vivienda regulado francés «plan d'épargne-logement» (PEL) se clasifican como depósitos a plazo a más de dos años.

Erlass eines Gesetzes zur Errichtung einer zentralen Beschaffungsbehörde gemäß dem Aktionsplan; Entwicklung einer IT-Plattform für die elektronische Auftragsvergabe und Festlegung von Zwischenzielen gemäß dem Aktionsplan, u. a.: Test einer Pilotversion, Prüfung, ob für alle Auftragsarten die notwendigen Funktionen vorhanden sind, und schrittweise, verbindliche Einführung der elektronischen Auftragsvergabe bei Liefer-, Dienstleistungs- und Bauaufträgen;". [EU] La aprobación de una ley que instituya una autoridad única de contratación pública de conformidad con el plan de acción; y el establecimiento de una plataforma de contratación pública electrónica y de objetivos intermedios conforme al plan de acción, tales como: la puesta a prueba de una versión piloto, la disponibilidad de todas las funcionalidades para todos los contratos y la introducción progresiva de la utilización obligatoria del sistema de contratación electrónica para los contratos de suministros, de servicios y de obras.».

Gemäß dem der ICAO vorgelegten Plan zur Mängelbehebung ist der Abschluss der Zulassung dieser Luftfahrtunternehmen nicht vor dem 31. Mai 2009 vorgesehen. [EU] No está previsto llevar a término la certificación de esas compañías, conforme al plan de medidas correctoras presentado a la OACI, antes del 31 de mayo de 2009.

Gemäß dem geänderten Umstrukturierungsplan wird AssetCo lediglich in begrenztem Maße Darlehen vergeben, die aufgrund vertraglicher Verpflichtungen erforderlich sind, wodurch der Wettbewerb mit anderen Banken auf ein Minimum begrenzt wird. [EU] Conforme al plan de reestructuración modificado, AssetCo solo concederá aquellos créditos requeridos por las obligaciones contractuales existentes, por lo que limitará al mínimo las situaciones en las que esté en competencia con otros bancos.

In diesem Fall ließe sich die Wiederherstellung der Rentabilität praktisch auf die übrigen, planmäßig durchgeführten Maßnahmen zurückführen. [EU] En este caso, se puede considerar que las otras medidas, que se ejecutaron conforme al plan, fueron las que contribuyeron a restablecer la rentabilidad.

Italien stellt sicher, dass das Geflügel gemäß dem Notimpfungsplan mit einer der folgenden Impfstoffarten geimpft wird, die gemäß der Richtlinie 2001/82/EG oder der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 zugelassen sind: [EU] Italia velará por que las aves de corral sean vacunadas conforme al plan de vacunación de urgencia con uno de los siguientes tipos de vacuna autorizados con arreglo a la Directiva 2001/82/CE o el Reglamento (CE) no 726/2004:

Nach dem Umstrukturierungsplan sei es dazu verpflichtet, erhebliche Beiträge zu den Kosten der Vergangenheit zu leisten. [EU] Conforme al plan de reestructuración, BE también debería hacer grandes contribuciones para cubrir los costes del pasado.

Nach dem Umstrukturierungsplan sollte die Qualität der Phosphate verbessert werden, um für die Lebensmittelindustrie zu produzieren, und das Nassverfahren für die Herstellung von Phosphorsäure eingeführt werden. [EU] Conforme al plan de reestructuración, debía aumentar la calidad de sus fosfatos para la industria alimentaria, con el procedimiento húmedo introducido para la producción de ácido fosfórico.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners