A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sitzhöhe
Sitzkissen
Sitzmöbel
Sitzordnung
Sitzplatz
Sitzpolster
Sitzposition
Sitzreihe
Sitzstaat
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
157 results for
Sitzplatz
Word division: Sitzˇplatz
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
100
cm2
oder
40
cm3
bei
den
Teilen
,
die
mit
einem
einzelnen
Sitzplatz
verbunden
sind
[EU]
100
cm2
o
40
cm3
para
los
elementos
que
estén
conectados
a
una
plaza
de
asiento
individual
300
cm2
oder
120
cm3
je
Sitzreihe
und
höchstens
pro
Längenmeter
des
Fahrgastinnenraums
bei
diesen
Teilen
,
die
im
Fahrzeug
verteilt
und
nicht
mit
einem
einzelnen
Sitzplatz
verbunden
sind
[EU]
300
cm2
o
120
cm3
por
fila
de
asientos
y,
como
máximo
,
por
metro
lineal
del
interior
de
la
cabina
para
los
elementos
que
estén
repartidos
por
el
vehículo
y
que
no
estén
conectados
a
una
plaza
de
asiento
individual
Alle
Messungen
sind
in
der
Längsmittelebene
des
entsprechenden
Sitzes
oder
Sitzplatz
es
für
jeden
Sitzplatz
vorzunehmen
,
der
den
Gepäckraum
nach
vorn
begrenzt
. [EU]
Todas
las
mediciones
deberán
realizarse
en
el
plano
longitudinal
mediano
del
asiento
o
plaza
de
asiento
correspondiente
para
cada
plaza
de
asiento
que
constituya
el
límite
delantero
del
compartimento
para
equipaje
.
Alle
Messungen
sind
in
der
Längsmittelebene
des
entsprechenden
Sitzes
oder
Sitzplatz
es
für
jeden
Sitzplatz
vorzunehmen
,
der
den
Gepäckraum
nach
vorn
begrenzt
. [EU]
Todas
las
mediciones
deberán
realizarse
en
el
plano
longitudinal
mediano
del
asiento
o
plaza
de
asiento
correspondiente
para
cada
plaza
de
asiento
que
constituya
el
límite
delantero
del
compartimiento
para
equipaje
.
An
jedem
Sitzplatz
ist
diejenige
der
beiden
254
mm
und
406
mm
breiten
Zugeinrichtungen
zu
verwenden
,
deren
Breite
dem
Abstand
zwischen
den
unteren
Verankerungen
am
nächsten
kommt
. [EU]
La
anchura
del
dispositivo
de
tracción
de
254
mm
o
de
406
mm
utilizado
en
cada
plaza
de
asiento
deberá
ser
lo
más
cercana
posible
a
la
distancia
entre
los
anclajes
inferiores
.
Bei
einer
Sitzbank
,
bei
der
Teile
oder
der
gesamte
tragende
Rahmen
(
einschließlich
der
der
Kopfstützen
)
für
mehr
als
einen
Sitzplatz
vorgesehen
ist
,
wird
die
Prüfung
gleichzeitig
für
alle
Sitzplätze
durchgeführt
. [EU]
En
caso
de
un
asiento
corrido
,
en
que
parte
o
la
totalidad
de
la
estructura
de
soporte
(incluida
la
de
los
apoyacabezas
)
es
común
a
más
de
una
plaza
de
asiento
,
el
ensayo
se
realizará
simultáneamente
en
todas
las
plazas
de
asiento
.
bei
einer
Sitzbank
zählt
jede
Fläche
mit
einer
auf
der
Höhe
des
Sitzpolsters
gemessenen
Breite
von
mindestens
400
mm
als
ein
Sitzplatz
. [EU]
en
el
caso
de
un
asiento
múltiple
,
todo
espacio
que
tenga
una
anchura
mínima
de
400
mm
,
medida
en
el
nivel
del
almohadillado
del
asiento
,
se
contabilizará
como
una
plaza
de
asiento
.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
Breite
von
bis
zu
2,35 m
muss
die
Breite
des
für
jeden
Sitzplatz
verfügbaren
Raums
,
gemessen
ab
einer
durch
den
Mittelpunkt
dieses
Sitzplatz
es
verlaufenden
senkrechten
Ebene
in
einer
Höhe
zwischen
270
mm
und
650
mm
über
dem
unbelasteten
Sitzpolster
,
200
mm
betragen
(
siehe
Anhang
4
Abbildung
9A
). [EU]
En
los
vehículos
cuya
anchura
máxima
sea
2,35 m,
la
anchura
del
espacio
disponible
para
cada
asiento
,
medida
a
partir
de
un
plano
vertical
que
atraviese
el
centro
de
dicho
asiento
, a
una
altura
comprendida
entre
los
270
mm
y
los
650
mm
por
encima
del
cojín
del
asiento
no
comprimido
,
será
de
200
mm
(véase
el
anexo
4,
figura
9
bis
).
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
Breite
von
bis
zu
2,35 m
muss
die
Breite
des
für
jeden
Sitzplatz
verfügbaren
Raums
,
gemessen
ab
einer
durch
den
Mittelpunkt
dieses
Sitzplatz
es
verlaufenden
senkrechten
Ebene
in
einer
Höhe
zwischen
270
mm
und
650
mm
über
dem
unbelasteten
Sitzpolster
,
200
mm
betragen
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
9A
). [EU]
En
los
vehículos
de
una
anchura
máxima
de
2,35 m,
la
anchura
del
espacio
disponible
para
cada
asiento
,
medida
a
partir
de
un
plano
vertical
que
pase
por
el
centro
de
dicho
asiento
a
una
altura
comprendida
entre
los
270
mm
y
los
650
mm
por
encima
del
cojín
del
asiento
no
comprimido
,
será
de
200
mm
(véase
el
anexo
4,
figura
9
bis
).
Benutzung
der
Anschnallgurte
einschließlich
Sicherheitsgewinn
durch
Anlegen
der
Sicherheitsgurte
am
Sitzplatz
unabhängig
davon
,
ob
die
Anschnallzeichen
eingeschaltet
sind
. [EU]
La
utilización
de
los
cinturones
o
arneses
de
seguridad
,
incluida
la
conveniencia
,
por
razones
de
seguridad
,
de
permanecer
con
los
cinturones
abrochados
mientras
se
esté
sentado
,
aunque
la
seńal
luminosa
de
abrocharse
los
cinturones
no
esté
encendida
.
Benutzung
der
Anschnallgurte
einschließlich
Sicherheitsgewinn
durch
Anlegen
der
Sicherheitsgurte
am
Sitzplatz
unabhängig
davon
,
ob
die
Anschnallzeichen
eingeschaltet
sind
. [EU]
La
utilización
de
los
cinturones
y/o
arneses
de
seguridad
,
incluida
la
conveniencia
,
por
razones
de
seguridad
,
de
permanecer
con
los
cinturones
abrochados
mientras
se
esté
sentado
,
aunque
la
seńal
luminosa
de
abrocharse
los
cinturones
no
esté
encendida
.
Dem
Fahrzeughalter
sind
entsprechende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
denen
zu
entnehmen
ist
,
dass
ein
in
einem
Fahrzeug
als
Sitzplatz
genutzter
Rollstuhl
imstande
sein
muss
,
den
durch
den
Befestigungsmechanismus
bei
unterschiedlichen
Fahrbedingungen
einwirkenden
Kräften
zu
widerstehen
. [EU]
Se
facilitará
al
propietario
del
vehículo
información
adecuada
de
que
una
silla
de
ruedas
que
se
use
como
asiento
en
el
vehículo
debe
poder
resistir
la
fuerza
transmitida
por
el
mecanismo
de
anclaje
en
las
distintas
condiciones
de
conducción
.
Der
Begriff
bezeichnet
sowohl
einen
Einzelsitz
als
auch
den
Teil
einer
Sitzbank
,
der
einem
Sitzplatz
für
eine
Person
entspricht
; [EU]
El
término
engloba
tanto
un
asiento
individual
como
una
parte
de
un
asiento
corrido
diseńada
para
que
se
siente
una
persona
.
der
der
theoretischen
Lage
des
Drehpunkts
von
Rumpf
und
Oberschenkeln
(
H-Punkt
)
für
die
niedrigste
,
hinterste
normale
Fahr-
oder
Benutzungsstellung
entspricht
,
die
vom
Fahrzeughersteller
für
jeden
von
ihm
festgelegten
Sitzplatz
angegeben
wird
[EU]
se
corresponda
con
la
posición
teórica
del
punto
de
rotación
torso/muslos
(punto H)
para
la
posición
de
conducción
normal
más
baja
y
más
retrasada
o
la
posición
de
utilización
dada
por
el
fabricante
del
automóvil
para
cada
posición
del
asiento
especificada
por
él
Der
Drehpunkt
der
Messvorrichtung
ist
wie
folgt
für
jeden
vom
Hersteller
vorgesehenen
Sitzplatz
anzuordnen:
[EU]
El
punto
de
articulación
del
aparato
de
medición
se
situará
con
relación
a
cada
una
de
las
plazas
sentadas
previstas
por
el
fabricante
,
de
la
manera
siguiente:
Die
Bezugsdaten
werden
nacheinander
für
jeden
Sitzplatz
angegeben
. [EU]
Los
parámetros
de
referencia
de
cada
plaza
de
asiento
se
enumeran
consecutivamente
en
una
lista
.
Die
Bezugsdaten
werden
nacheinander
für
jeden
Sitzplatz
angegeben
. [EU]
Los
parámetros
de
referencia
de
cada
plaza
de
asiento
se
enumeran
en
una
lista
.
Die
Bezugsdaten
werden
nacheinander
für
jeden
Sitzplatz
angegeben
. [EU]
Para
cada
plaza
de
asiento
se
enumeran
los
parámetros
de
referencia
en
una
lista
.
Die
Breite
des
Sitzpolsters
eines
Behindertensitzes
muss
auf
beiden
Seiten
einer
durch
den
Mittelpunkt
dieses
Sitzplatz
es
verlaufenden
senkrechten
Ebene
mindestens
220
mm
betragen
;
im
Falle
einer
Sitzbank
muss
sie
je
Sitzplatz
auf
beiden
Seiten
mindestens
220
mm
betragen
. [EU]
La
anchura
mínima
del
cojín
de
un
asiento
reservado
,
medida
a
partir
de
un
plano
vertical
que
pase
por
el
centro
de
la
posición
sentada
,
será
de
220
mm
a
cada
lado
o,
en
el
caso
de
un
asiento
corrido
,
de
220
mm
por
asiento
a
cada
lado
de
dicho
plano
.
Die
Lage
des
R-Punktes
und
des
H-Punktes
zueinander
und
die
Abweichung
zwischen
dem
konstruktiv
festgelegten
Rumpfwinkel
und
dem
tatsächlichen
Rumpfwinkel
für
den
betreffenden
Sitzplatz
gelten
als
zufrieden
stellend
,
wenn
die
Koordinaten
des
H-Punktes
in
einem
Quadrat
liegen
,
dessen
Seiten
50
mm
lang
sind
und
dessen
Diagonalen
sich
im
R-Punkt
schneiden
,
und
wenn
der
tatsächliche
Rumpfwinkel
um
nicht
mehr
als
5o
vom
konstruktiv
festgelegten
Rumpfwinkel
abweicht
. [EU]
Las
posiciones
relativas
de
los
puntos
R y H y
la
desviación
entre
el
ángulo
previsto
y
el
ángulo
real
del
torso
se
considerarán
satisfactorias
para
el
asiento
en
cuestión
si
el
punto
H,
definido
por
sus
coordenadas
,
se
encuentra
en
el
interior
de
un
cuadrado
de
50
mm
de
lado
en
el
que
los
lados
son
horizontales
y
verticales
y
las
diagonales
se
cortan
en
el
punto
R, y
si
el
ángulo
real
del
torso
no
difiere
en
más
de
5o
del
ángulo
previsto
del
torso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sitzplatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners