A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Gemeinschaftsmarkengericht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
anzuwenden
,
wenn
die
Parteien
vereinbaren
,
dass
ein
anderes
Gemeinschaftsmarkengericht
zuständig
sein
soll
[EU]
Se
aplicará
el
artículo
23
del
Reglamento
(CE)
no
44/2001
si
las
partes
acuerdan
que
sea
competente
otro
tribunal
de
marcas
comunitarias
Artikel
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
anzuwenden
,
wenn
der
Beklagte
sich
auf
das
Verfahren
vor
einem
anderen
Gemeinschaftsmarkengericht
einlässt
. [EU]
Se
aplicará
el
artículo
24
del
Reglamento
(CE)
no
44/2001
si
el
demandado
compareciera
ante
otro
tribunal
de
marcas
comunitarias
.
Bei
den
Gerichten
eines
Mitgliedstaats
-
einschließlich
der
Gemeinschaftsmarkengericht
e
-
können
in
Bezug
auf
eine
Gemeinschaftsmarke
oder
die
Anmeldung
einer
Gemeinschaftsmarke
alle
einstweiligen
Maßnahmen
einschließlich
Sicherungsmaßnahmen
beantragt
werden
,
die
in
dem
Recht
dieses
Staates
für
eine
nationale
Marke
vorgesehen
sind
,
auch
wenn
für
die
Entscheidung
in
der
Hauptsache
aufgrund
dieser
Verordnung
ein
Gemeinschaftsmarkengericht
eines
anderen
Mitgliedstaats
zuständig
ist
. [EU]
Las
medidas
provisionales
y
cautelares
previstas
por
la
legislación
de
un
Estado
miembro
respecto
de
las
marcas
nacionales
podrán
solicitarse
,
respecto
de
las
marcas
comunitarias
o
de
las
solicitudes
de
marca
comunitaria
,
de
las
autoridades
judiciales
,
incluidos
los
tribunales
de
marcas
comunitarias
,
de
dicho
Estado
,
incluso
cuando
,
en
virtud
del
presente
Reglamento
,
el
competente
para
conocer
en
cuanto
al
fondo
sea
un
tribunal
de
marcas
comunitarias
de
otro
Estado
miembro
.
Das
Gemeinschaftsmarkengericht
,
bei
dem
Widerklage
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
einer
Gemeinschaftsmarke
erhoben
worden
ist
,
teilt
dem
Amt
den
Tag
der
Erhebung
der
Widerklage
mit
. [EU]
El
tribunal
de
marcas
comunitarias
ante
el
que
se
haya
presentado
una
demanda
de
reconvención
por
caducidad
o
por
nulidad
de
la
marca
comunitaria
,
comunicará
a
la
Oficina
la
fecha
en
que
se
haya
presentado
esa
demanda
de
reconvención
.
Das
Gemeinschaftsmarkengericht
kann
jedoch
auf
Antrag
einer
Partei
des
bei
ihm
anhängigen
Verfahrens
nach
Anhörung
der
anderen
Parteien
das
Verfahren
aussetzen
. [EU]
Sin
embargo
,
si
una
de
las
partes
lo
solicitara
en
el
procedimiento
ante
el
tribunal
de
marcas
comunitarias
,
el
tribunal
,
previa
audiencia
de
las
otras
partes
en
dicho
procedimiento
,
podrá
suspender
el
procedimiento
.
Das
mit
einer
Widerklage
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
befasste
Gemeinschaftsmarkengericht
kann
auf
Antrag
des
Inhabers
der
Gemeinschaftsmarke
nach
Anhörung
der
anderen
Parteien
das
Verfahren
aussetzen
und
den
Beklagten
auffordern
,
innerhalb
einer
zu
bestimmenden
Frist
beim
Amt
die
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
zu
beantragen
. [EU]
El
tribunal
de
marcas
comunitarias
ante
el
que
se
presente
una
demanda
de
reconvención
por
caducidad
o
por
nulidad
,
podrá
suspender
su
fallo
a
petición
del
titular
de
la
marca
comunitaria
y
previa
audiencia
de
las
demás
partes
, e
invitar
al
demandado
a
que
presente
demanda
por
caducidad
o
por
nulidad
ante
la
Oficina
en
un
plazo
que
dicho
tribunal
le
fijará
.
Die
Bedingungen
für
die
Einlegung
der
Berufung
bei
einem
Gemeinschaftsmarkengericht
zweiter
Instanz
richten
sich
nach
dem
nationalen
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
dieses
Gericht
seinen
Sitz
hat
. [EU]
Las
condiciones
en
las
que
se
podrá
interponer
recurso
ante
un
tribunal
de
marcas
comunitarias
de
segunda
instancia
,
serán
las
fijadas
en
la
legislación
nacional
del
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
radique
ese
tribunal
.
Ein
Gemeinschaftsmarkengericht
,
dessen
Zuständigkeit
auf
Artikel
97
Absätze
1, 2, 3
oder
4
beruht
,
kann
einstweilige
Maßnahmen
einschließlich
Sicherungsmaßnahmen
anordnen
,
die
vorbehaltlich
des
gegebenenfalls
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
erforderlichen
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahrens
in
einem
jeden
Mitgliedstaat
anwendbar
sind
. [EU]
Los
tribunales
de
marcas
comunitarias
cuya
competencia
se
fundamente
en
el
artículo
97
,
apartados
1, 2, 3 o 4,
tendrán
competencia
para
dictar
medidas
provisionales
y
cautelares
que
,
condicionadas
al
cumplimiento
de
las
formalidades
preceptivas
a
efectos
de
reconocimiento
y
de
ejecución
de
conformidad
con
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
44/2001
sean
aplicables
en
el
territorio
de
cualquier
Estado
miembro
.
Ein
Gemeinschaftsmarkengericht
,
dessen
Zuständigkeit
auf
Artikel
97
Absätze
1
bis
4
beruht
,
ist
zuständig
für:
[EU]
El
tribunal
de
marcas
comunitarias
cuya
competencia
se
fundamente
en
el
artículo
97
,
apartados
1 a 4,
será
competente
para
pronunciarse
sobre:
Ein
Gemeinschaftsmarkengericht
weist
eine
Widerklage
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
ab
,
wenn
das
Amt
über
einen
Antrag
wegen
desselben
Anspruchs
zwischen
denselben
Parteien
bereits
eine
unanfechtbar
gewordene
Entscheidung
erlassen
hat
. [EU]
Los
tribunales
de
marcas
comunitarias
desestimarán
toda
demanda
de
reconvención
por
caducidad
o
por
nulidad
si
la
Oficina
ya
hubiere
dirimido
con
anterioridad
entre
las
mismas
partes
,
mediante
resolución
ya
definitiva
,
una
demanda
con
el
mismo
objeto
y
con
la
misma
causa
.
Ein
nach
Artikel
97
Absatz
5
zuständiges
Gemeinschaftsmarkengericht
ist
nur
für
die
Handlungen
zuständig
,
die
in
dem
Mitgliedstaat
begangen
worden
sind
oder
drohen
,
in
dem
das
Gericht
seinen
Sitz
hat
. [EU]
El
tribunal
de
marcas
comunitarias
cuya
competencia
se
fundamente
en
el
artículo
97
,
apartado
5,
será
competente
únicamente
para
pronunciarse
sobre
los
hechos
cometidos
o
que
intenten
cometerse
en
el
territorio
del
Estado
miembro
en
que
radique
ese
tribunal
.
Hat
das
Amt
oder
ein
Gemeinschaftsmarkengericht
wegen
absoluter
Eintragungshindernisse
bezüglich
der
Sprache
eines
Mitgliedstaats
die
Gemeinschaftsmarkenanmeldung
zurückgewiesen
oder
die
Gemeinschaftsmarke
für
nichtig
erklärt
,
so
ist
die
Umwandlung
nach
Artikel
108
Absatz
2
der
Verordnung
für
alle
Mitgliedstaaten
unzulässig
,
in
denen
die
betreffende
Sprache
Amtssprache
ist
. [EU]
En
el
caso
de
que
la
Oficina
o
un
tribunal
de
marcas
comunitarias
haya
rechazado
la
solicitud
de
marca
comunitaria
o
haya
declarado
la
nulidad
absoluta
de
una
marca
en
referencia
a
la
lengua
de
un
Estado
miembro
,
se
excluirá
la
transformación
con
arreglo
al
artículo
108
,
apartado
2,
del
Reglamento
para
todos
los
Estados
miembros
en
los
que
dicha
lengua
sea
lengua
oficial
.
Hat
das
Amt
oder
ein
Gemeinschaftsmarkengericht
wegen
absoluter
,
für
die
gesamte
Gemeinschaft
geltender
Eintragungshindernisse
oder
aufgrund
einer
älteren
Gemeinschaftsmarke
oder
eines
sonstigen
gemeinschaftsrechtlichen
gewerblichen
Schutzrechts
die
Gemeinschaftsmarkenanmeldung
zurückgewiesen
oder
die
Gemeinschaftsmarke
für
nichtig
erklärt
,
so
ist
die
Umwandlung
nach
Artikel
108
Absatz
2
der
Verordnung
für
alle
Mitgliedstaaten
unzulässig
." [EU]
En
el
caso
de
que
la
Oficina
o
un
tribunal
de
marcas
comunitarias
haya
rechazado
la
solicitud
de
marca
comunitaria
o
haya
declarado
la
nulidad
absoluta
de
una
marca
por
motivos
que
resulten
de
aplicación
en
toda
la
Comunidad
o
debido
a
una
marca
comunitaria
anterior
o a
otro
derecho
de
propiedad
industrial
comunitario
,
se
excluirá
la
transformación
con
arreglo
al
artículo
108
,
apartado
2,
del
Reglamento
para
todos
los
Estados
miembros
.».
In
Bezug
auf
alle
anderen
Fragen
wendet
das
Gemeinschaftsmarkengericht
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
einschließlich
dessen
internationalen
Privatrechts
,
an
,
in
dem
die
Verletzungshandlungen
begangen
worden
sind
oder
drohen
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
tribunal
de
marcas
comunitarias
aplicará
la
legislación
del
Estado
miembro
,
incluido
su
Derecho
internacional
privado
,
en
el
que
se
hubieran
cometido
los
actos
de
violación
o
de
intento
de
violación
.
Ist
beim
Amt
ein
Antrag
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
gestellt
worden
,
so
setzt
es
das
Verfahren
,
soweit
keine
besonderen
Gründe
für
dessen
Fortsetzung
bestehen
,
von
Amts
wegen
nach
Anhörung
der
Parteien
oder
auf
Antrag
einer
Partei
nach
Anhörung
der
anderen
Parteien
aus
,
wenn
die
Rechtsgültigkeit
der
Gemeinschaftsmarke
im
Wege
der
Widerklage
bereits
vor
einem
Gemeinschaftsmarkengericht
angefochten
worden
ist
. [EU]
A
no
ser
que
existan
razones
especiales
para
proseguir
el
procedimiento
,
la
Oficina
,
si
recibiere
demanda
por
caducidad
o
nulidad
,
suspenderá
su
fallo
,
de
oficio
,
previa
audiencia
de
las
partes
, o a
instancia
de
parte
y
previa
audiencia
de
las
demás
,
si
la
validez
de
la
marca
comunitaria
se
hallara
ya
impugnada
mediante
demanda
de
reconvención
ante
un
tribunal
de
marcas
comunitarias
.
Setzt
das
Gemeinschaftsmarkengericht
das
Verfahren
aus
,
kann
es
für
die
Dauer
der
Aussetzung
einstweilige
Maßnahmen
einschließlich
Sicherungsmaßnahmen
treffen
. [EU]
El
tribunal
de
marcas
comunitarias
que
suspenda
el
fallo
podrá
dictar
medidas
provisionales
y
cautelares
para
el
tiempo
que
dure
la
suspensión
.
Soweit
in
dieser
Verordnung
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
wendet
das
Gemeinschaftsmarkengericht
die
Verfahrensvorschriften
an
,
die
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
es
seinen
Sitz
hat
,
auf
gleichartige
Verfahren
betreffend
nationale
Marken
anwendbar
sind
. [EU]
Salvo
que
el
presente
Reglamento
disponga
otra
cosa
,
el
tribunal
de
marcas
comunitarias
aplicará
las
normas
procesales
que
sean
aplicables
al
mismo
tipo
de
acciones
en
materia
de
marca
nacional
en
el
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
radique
ese
tribunal
.
Stellt
ein
Gemeinschaftsmarkengericht
fest
,
dass
der
Beklagte
eine
Gemeinschaftsmarke
verletzt
hat
oder
zu
verletzen
droht
,
so
verbietet
es
dem
Beklagten
,
die
Handlungen
,
die
die
Gemeinschaftsmarke
verletzen
oder
zu
verletzen
drohen
,
fortzusetzen
,
sofern
dem
nicht
besondere
Gründe
entgegenstehen
. [EU]
No
habiendo
razones
especiales
que
lo
desaconsejen
,
el
tribunal
de
marcas
comunitarias
que
compruebe
que
el
demandado
ha
violado
o
intentado
violar
una
marca
comunitaria
,
dictará
providencia
para
prohibirle
que
continúe
sus
actos
de
violación
, o
de
intento
de
violación
.
wenn
vor
einem
Gemeinschaftsmarkengericht
eine
Widerklage
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
anhängig
ist
und
die
Teilungserklärung
eine
Teilung
der
Waren
oder
Dienstleistungen
,
gegen
die
sich
die
Widerklage
richtet
,
bewirkt
,
bis
der
Hinweis
auf
die
Entscheidung
des
Gemeinschaftsmarkengericht
s
gemäß
Artikel
100
Absatz
6
im
Register
eingetragen
ist
. [EU]
si
,
en
el
caso
de
que
se
haya
presentado
una
demanda
de
reconvención
por
caducidad
o
por
nulidad
en
una
acción
ante
un
tribunal
de
marcas
comunitarias
,
dicha
declaración
tiene
el
efecto
de
producir
una
división
entre
los
productos
y
servicios
contra
los
que
se
presenta
esta
demanda
de
reconvención
,
hasta
que
no
se
haya
inscrito
en
el
registro
la
mención
de
la
resolución
del
tribunal
de
marcas
comunitarias
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
100
,
apartado
6.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaftsmarkengericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners