A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Debatten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(
22
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
vom
30
.
September
1986
sieht
vor
,
dass
der
Verwaltungsrat
von
France
Télévisions
den
Entwurf
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
verabschiedet
und
die
jährliche
Umsetzung
der
Vereinbarung
erörtert
,
wobei
das
Protokoll
der
Debatten
öffentlich
zugänglich
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
53
de
la
Ley
no
86-1067
,
de
30
de
septiembre
de
1986
,
el
Consejo
de
Administración
de
France
Télévisions
aprobará
el
proyecto
de
contrato
de
objetivos
y
de
medios
de
la
empresa
y
deliberará
sobre
su
ejecución
anual
,
haciendo
público
el
resultado
de
la
deliberación
.
Bei
diesen
Debatten
sei
die
Regierung
gegen
die
Änderungsanträge
gewesen
,
mit
denen
eine
außerordentliche
staatliche
Subvention
für
Gebietskörperschaften
,
deren
Mittel
zur
Erfüllung
von
Gerichtsurteilen
nicht
ausreichen
sollten
,
zwingend
eingeführt
werden
sollte
. [EU]
En
dichos
debates
,
el
Gobierno
se
opuso
a
las
enmiendas
destinadas
a
hacer
obligatorio
para
el
Estado
el
pago
de
una
subvención
excepcional
a
una
entidad
territorial
cuyos
recursos
fueran
insuficientes
para
ejecutar
una
decisión
judicial
.
Bestimmte
,
nicht
die
beratenden
Arbeiten
betreffende
Debatten
können
durch
Beschluss
des
Ausschusses
auf
Antrag
einer
betroffenen
Institution
oder
eines
betroffenen
Organs
oder
auf
Vorschlag
des
Präsidiums
für
vertraulich
erklärt
werden
. [EU]
Por
decisión
del
Comité
, a
propuesta
de
la
institución
u
órgano
interesado
o
de
la
mesa
,
podrán
declararse
confidenciales
determinados
debates
no
relacionados
con
los
trabajos
consultivos
.
Der
Zweck
der
Ausgleichszahlung
an
den
Staat
wird
nicht
nur
in
Artikel
30
des
vom
Gesetzgeber
verabschiedeten
Gesetzes
und
während
der
Debatten
über
den
Gesetzentwurf
von
1996
genannt
,
sondern
auch
im
Geschäftsbericht
von
France
Télécom
für
das
Jahr
1997
,
in
dem
es
heißt:
"Zahlung
eines
außerordentlichen
Beitrags
von
37
,5
Mrd
.
Francs
an
den
französischen
Staat
für
zukünftige
Pensionen
ehemaliger
Beamter"
. [EU]
La
finalidad
de
compensación
del
Estado
se
recuerda
no
solo
en
el
texto
del
artículo
30
de
la
ley
aprobada
por
el
legislador
y
en
los
debates
sobre
el
proyecto
de
ley
de
1996
,
sino
también
en
el
Informe
anual
de
France
Télécom
para
1997
,
que
habla
del
«pago
al
Estado
francés
de
una
contribución
excepcional
de
37500
millones
de
francos
relacionada
con
las
futuras
pensiones
de
los
antiguos
funcionarios»
[16].
Die
damaligen
Debatten
vor
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
,
in
denen
von
einer
finanziellen
Deckung
der
Reform
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
die
Rede
gewesen
sei
,
hätte
dagegen
auf
punktuellen
Erklärungen
beruht
. [EU]
Por
el
contrario
,
el
contenido
de
los
debates
en
la
Asamblea
Nacional
y
el
Senado
,
en
los
que
se
mencionaba
un
período
de
diez
años
de
cobertura
financiera
de
la
reforma
,
deberían
considerarse
declaraciones
circunstanciales
.
Die
Debatten
des
Ausschusses
können
in
allen
Amtsprachen
geführt
werden
,
sofern
das
Präsidium
nichts
anderes
beschließt
. [EU]
Los
debates
del
Comité
podrán
seguirse
en
las
lenguas
oficiales
,
salvo
decisión
de
la
Mesa
en
contrario
.
Die
in
Erwägungsgrund
31
angeführten
Debatten
zeigen
,
dass
der
Staat
1996
nicht
versucht
hat
,
die
in
Zukunft
übernommene
neue
Belastung
vollständig
auszugleichen
,
sondern
im
Gegenteil
versucht
hat
,
eine
neue
Belastung
übernehmen
,
und
dass
"mit
diesem
Vorhaben
zuallererst
den
Interessen
des
Unternehmens
Rechnung
getragen"
wird
. [EU]
Los
debates
mencionados
en
el
considerando
31
muestran
que
el
Estado
francés
no
intentó
en
1996
compensar
íntegramente
los
nuevos
costes
que
asumía
de
cara
al
futuro
,
sino
,
al
contrario
,
que
quiso
asumir
una
nueva
carga
y
que
fueran
«los
intereses
de
la
empresa
los
que
[se tuvieran]
en
cuenta
primero
en
este
asunto»
.
Die
Kommission
ernennt
einen
hochrangigen
Vertreter
,
der
an
den
Treffen
und
Debatten
der
hochrangigen
Gruppe
teilnimmt
. [EU]
La
Comisión
designará
un
representante
de
alto
nivel
que
participará
en
las
reuniones
y
en
los
debates
del
Grupo
de
alto
nivel
.
Die
Organe
verpflichten
sich
,
die
für
die
juristisch-sprachliche
Überarbeitung
von
Rechtsakten
nicht
dazu
zu
nutzen
,
Debatten
über
inhaltliche
Fragen
neu
zu
eröffnen
. [EU]
Las
instituciones
velarán
por
no
utilizar
los
plazos
fijados
para
la
verificación
jurídico-lingüística
de
los
actos
para
reabrir
debates
sobre
cuestiones
sustantivas
.
Die
Prüfung
der
parlamentarischen
Debatten
ergibt
dagegen
,
dass
der
zusätzliche
Betrag
von
2,1
Mrd
.
EUR
dazu
bestimmt
war
,
die
Übertragung
von
Belastungen
von
1997
bis
2006
zu
decken
und
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
tatsächlich
zu
beseitigen
. [EU]
En
cambio
,
del
examen
de
los
debates
parlamentarios
se
desprende
que
el
importe
complementario
de
2100
millones
EUR
iba
destinado
a
financiar
esta
transferencia
de
cargas
de
1997
a
2006
y,
de
hecho
, a
eliminar
los
efectos
de
la
ayuda
por
un
período
de
diez
años
.
Europa
auf
der
Weltbühne
,
in
den
Debatten
über
gemeinsame
Werte
und
deren
Verbreitung
,
bei
der
Wahrung
der
Chancengleichheit
und
beim
gesellschaftlichen
Dialog
eine
aktivere
Rolle
zu
ermöglichen
[EU]
Hacer
posible
que
Europa
desempeñe
un
papel
más
activo
en
la
escena
mundial
,
en
el
debate
sobre
los
valores
compartidos
,
la
igualdad
de
oportunidades
y
el
diálogo
social
, y
en
la
promoción
de
estos
principios
Für
den
bei
den
Debatten
über
den
Entwurf
des
Gesetzes
von
1996
genannten
Zehnjahreszeitraum
(
1997
bis
2006
)
schätzte
das
die
französische
Regierung
beratende
Versicherungsmathematikerbüro
den
Gesamtbetrag
der
zu
zahlenden
Leistungen
auf
Mrd
.
EUR
.
Der
Gesamtbetrag
der
in
diesem
Zeitraum
tatsächlich
gezahlten
Leistungen
war
mit
[...]
Mrd
.
EUR
nahezu
identisch
;
er
wich
um
weniger
als
0,83 %
davon
ab
[25]. [EU]
Para
el
período
de
diez
años
(de
1997
a
2006
)
que
se
consideró
en
los
de
bates
sobre
el
proyecto
de
ley
de
1996
,
el
importe
acumulado
de
las
prestaciones
a
pagar
estimado
por
el
gabinete
de
actuarios
elegido
como
asesor
por
el
Estado
francés
fue
de
[...]
mil
millones
EUR
.
Durante
este
período
,
el
importe
total
de
las
prestaciones
efectivamente
abonadas
fue
casi
idéntico
, [...]
mil
millones
EUR
,
es
decir
,
una
diferencia
de
previsión
inferior
al
0,83 % [25].
Hierzu
sollten
die
Wissenschaftler
dieser
Fachbereiche
Netze
bilden
,
um
die
Forschung
und
die
Debatten
so
zu
strukturieren
,
dass
deutlich
wird
,
welchen
Anteil
die
Wissenschaft
am
Aufbau
der
europäischen
Gesellschaft
und
ihrer
Identität
hat
,
wobei
vor
allem
folgende
Aspekte
herausgestellt
werden
sollten:
[EU]
Con
este
fin
,
los
estudiosos
de
estas
disciplinas
deben
formar
redes
que
estructuren
la
investigación
y
el
debate
, y
sean
capaces
de
revelar
la
participación
real
de
la
ciencia
en
la
construcción
de
una
sociedad
y
una
identidad
europeas
,
haciendo
hincapié
especialmente
en:
Im
Laufe
der
2007
geführten
Debatten
über
eine
für
2008
geplante
,
alternative
Regelung
zur
Aufwandssteuerung
auf
Grundlage
von
Obergrenzen
für
Kilowatt-Tage
zeigte
sich
,
dass
mehr
Zeit
erforderlich
ist
,
um
die
nationalen
Verwaltungsverfahren
an
die
Anforderungen
einer
solchen
Regelung
zur
Aufwandssteuerung
anzupassen
. [EU]
Las
conversaciones
sobre
un
sistema
alternativo
de
gestión
del
esfuerzo
basado
en
unos
límites
máximos
de
kilovatios-día
para
2008
que
se
han
celebrado
en
2007
han
revelado
que
será
necesario
disponer
de
un
plazo
más
largo
para
adaptar
los
procedimientos
administrativos
nacionales
a
los
requisitos
de
tal
sistema
de
gestión
del
esfuerzo
.
Im
Rahmen
der
Debatten
im
Rat
,
die
zur
Verabschiedung
der
Richtlinie
2006/88/EG
geführt
haben
,
hat
die
Kommission
eine
Erklärung
abgegeben
,
in
der
sie
die
Bedenken
einiger
Karpfen
erzeugender
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Folgen
einer
Harmonisierung
der
Vorschriften
für
die
Frühlingsvirämie
des
Karpfens
auf
Gemeinschaftsebene
anerkennt
. [EU]
En
el
marco
de
los
debates
en
el
Consejo
que
condujeron
a
la
adopción
de
la
Directiva
2006/88/CE
,
la
Comisión
realizó
una
declaración
reconociendo
la
preocupación
expresada
por
varios
de
los
Estados
miembros
productores
de
carpas
sobre
las
consecuencias
de
la
aplicación
de
disposiciones
comunitarias
armonizadas
a
la
VPC
.
In
den
Berichten
über
die
Debatten
in
Belgiens
Abgeordnetenkammer
und
Senat
vom
6.
März
2002
,
24
.
Januar
2002
und
28
.
Februar
2002
fand
die
Kommission
Bemerkungen
zur
IFB
im
Zusammenhang
mit
einer
längeren
Diskussion
der
Abgeordneten
und
Senatoren
über
die
Öffnung
des
Schienenmarktes
und
die
Rechtssache
ABX
. [EU]
La
Comisión
encontró
en
las
actas
de
los
debates
celebrados
en
la
Cámara
y
en
el
Senado
el
6
de
marzo
de
2002
,
24
de
enero
de
2002
y
28
de
febrero
de
2002
observaciones
sobre
IFB
,
en
el
contexto
del
debate
más
amplio
de
los
diputados
y
senadores
sobre
la
apertura
del
mercado
ferroviario
y
el
asunto
ABX
.
In
den
Debatten
über
den
Gesetzentwurf
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
war
von
übertragenen
Pensionslasten
in
Höhe
von
250
Mrd
.
FRF
auf
den
Staatshaushalt
die
Rede
,
die
durch
100
Mrd
.
FRF
an
jährlichen
Beiträgen
und
40
Mrd
.
FRF
an
außerordentlichem
Beitrag
nicht
gedeckt
würden
,
selbst
wenn
man
den
Ertrag
aus
der
Veräußerung
eines
Teils
der
Aktien
des
Unternehmens
mit
einbeziehen
würde
. [EU]
Los
debates
sobre
el
proyecto
de
ley
en
la
Asamblea
Nacional
y
en
el
Senado
revelan
un
importe
de
250000
millones
FRF
de
transferencia
de
costes
por
jubilación
al
presupuesto
del
Estado
,
que
100000
millones
FRF
de
cotizaciones
anuales
y
40000
millones
FRF
de
contribución
excepcional
no
cubrirían
,
incluso
añadiéndoles
el
producto
de
la
cesión
de
una
parte
de
las
acciones
de
la
empresa
.
In
denselben
Debatten
wurde
der
außerordentliche
Beitrag
zur
Minderung
der
neuen
und
erheblichen
Belastung
für
den
Staat
auf
maximal
40
Mrd
.
FRF
geschätzt
. [EU]
Los
mismos
debates
indican
un
importe
máximo
estimado
de
40000
millones
FRF
como
contribución
excepcional
para
reducir
la
importancia
de
la
nueva
y
pesada
carga
para
el
Estado
.
Initiativen
zur
Förderung
des
Dialogs
und
der
Debatten
über
wissenschaftliche
Fragen
und
Forschungsergebnisse
mit
einer
über
die
Wissenschaftskreise
hinausgehenden
breiteren
Öffentlichkeit
,
wozu
auch
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
zählen
. [EU]
Las
iniciativas
para
fomentar
el
diálogo
y
el
debate
de
cuestiones
científicas
y
resultados
de
la
investigación
con
un
público
amplio
,
más
allá
de
la
comunidad
científica
,
que
incluya
las
organizaciones
de
la
sociedad
civil
.
Konferenzen
,
Veranstaltungen
und
Initiativen
-
unter
aktiver
Beteiligung
aller
relevanten
betroffenen
Akteure
-
zur
Anregung
von
Debatten
,
zur
Sensibilisierung
und
zur
Ermutigung
,
sich
auf
spezifische
Ziele
festzulegen
,
die
zu
langfristigen
und
dauerhaften
Lösungen
beitragen
[EU]
Conferencias
,
actos
e
iniciativas
,
con
una
amplia
participación
de
todas
las
partes
interesadas
pertinentes
,
para
promover
el
debate
,
sensibilizar
a
la
sociedad
y
fomentar
la
asunción
de
compromisos
con
objetivos
específicos
,
que
contribuyan
a
crear
unos
efectos
prolongados
y
permanentes
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Debatten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners