A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
angeordnet
angepasst
angepickt
Anger
angeregt
angeregt unterhalten
angereichert
angerichtet
angerostet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for Angeregt
Word division: an·ge·regt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
An
dem
Programm
können
private
oder
öffentliche
Organisationen
und
Einrichtungen
(
lokale
Behörden
auf
geeigneter
Ebene
,
Hochschulfakultäten
und
Forschungszentren
)
teilnehmen
,
die
im
Bereich
der
Verhütung
und
Bekämpfung
von
und
des
Schutzes
vor
Gewalt
gegen
Kinder
,
Jugendliche
und
Frauen
oder
im
Bereich
der
Unterstützung
von
Opfern
tätig
sind
oder
mit
der
Umsetzung
gezielter
Maßnahmen
betraut
sind
,
durch
die
die
Ablehnung
solcher
Gewalt
gefördert
oder
eine
Änderung
der
Haltung
und
des
Verhaltens
gegenüber
gefährdeten
Gruppen
und
Gewaltopfern
angeregt
werden
soll
. [EU]
El
acceso
al
presente
programa
estará
abierto
a
organizaciones
e
instituciones
públicas
o
privadas
(autoridades
locales
al
nivel
adecuado
,
departamentos
universitarios
y
centros
de
investigación
)
que
se
ocupen
de
actividades
relacionadas
con
la
prevención
y
lucha
contra
la
violencia
ejercida
sobre
niños
,
jóvenes
y
mujeres
,
la
protección
frente
a
ella
,
el
apoyo
a
las
víctimas
,
la
ejecución
de
acciones
específicas
para
promover
el
rechazo
de
tal
violencia
, o
la
promoción
de
cambios
de
actitud
y
comportamiento
para
con
los
grupos
vulnerables
y
las
víctimas
de
la
violencia
.
An
diesem
Übergang
wird
Licht
emittiert
,
wenn
er
durch
einen
elektrischen
Strom
angeregt
wird
. [EU]
«diodo
fotoemisor
(LED)»
fuente
luminosa
formada
por
un
dispositivo
de
semiconductores
que
contiene
una
unión
p-n
de
material
inorgánico
.
Esta
unión
emite
radiación
óptica
cuando
es
activada
por
la
corriente
eléctrica
.
An
diesem
Übergang
wird
Licht
emittiert
,
wenn
er
durch
einen
elektrischen
Strom
angeregt
wird
[EU]
«diodo
fotoemisor
(LED)»
fuente
luminosa
formada
por
un
dispositivo
de
semiconductores
que
contiene
una
unión
p-n
.
Esta
unión
emite
radiación
óptica
cuando
es
activada
por
la
corriente
eléctrica
Angeregt
werden
sollen
damit
innovative
Überlegungen
zu
europäischen
Herausforderungen
,
die
bislang
nicht
umfassend
erörtert
werden
,
oder
zu
anderen
wichtigen
Fragenkomplexen
,
Perspektiven
und
Bereichen
. [EU]
Alentará
el
pensamiento
innovador
sobre
los
retos
que
afronta
Europa
y
que
no
se
están
discutiendo
ampliamente
hasta
ahora
o
sobre
combinaciones
de
problemas
,
perspectivas
y
disciplinas
que
resulten
de
interés
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Euromoteurs
inzwischen
ein
mittleres
Unternehmen
geworden
war
,
haben
die
französischen
Behörden
angeregt
,
dass
die
Kommission
ihre
Analyse
im
Rahmen
der
neuen
Leitlinien
für
Umstrukturierungsbeihilfen
vornimmt
. [EU]
Por
último
,
al
haberse
transformado
Euromoteurs
en
empresa
de
tamaño
medio
,
las
autoridades
francesas
sugirieron
que
el
análisis
de
la
Comisión
se
hiciera
en
el
marco
de
las
nuevas
directrices
en
materia
de
ayudas
de
reestructuración
.
Auch
wenn
diese
Leitlinien
bereits
recht
klar
sind
,
wird
angeregt
,
die
Wirksamkeit
von
Tori-Leinen
durch
Versuche
noch
weiter
zu
verbessern
. [EU]
Aunque
son
bastante
explícitas
,
es
recomendable
que
se
procure
mejorar
la
eficacia
de
este
dispositivo
sobre
la
base
de
la
experiencia
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Halbzeitüberprüfung
sind
Änderungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1726/2000
angeregt
worden
. [EU]
Sobre
la
base
de
esa
revisión
intermedia
se
ha
sugerido
efectuar
ciertas
modificaciones
al
Reglamento
(CE)
no
1726/2000
.
Auf
nationaler
Ebene
sollten
die
Mitgliedstaaten
angeregt
werden
,
möglichst
viel
Informationen
einzuholen
und
ihre
eigenen
Strategien
zum
Umgang
mit
derartigen
Bedrohungen
zu
entwickeln
,
und
sie
sollten
bei
der
Verbreitung
dieser
Informationen
nachdrücklich
unterstützt
werden
. [EU]
A
nivel
nacional
,
debe
alentarse
a
los
Estados
miembros
a
obtener
tanta
información
como
sea
posible
y a
desarrollar
sus
propias
estrategias
de
lucha
contra
esta
amenaza
y
debe
ayudárseles
a
compartir
tal
información
.
Damit
die
Webseiten
glaubwürdiger
und
transparenter
werden
,
wurden
die
interessierten
Kreise
-
auch
Unternehmen
,
Verbraucher-
und
Umweltverbände
-
zu
regelmäßigen
Beiträgen
angeregt
. [EU]
Para
reforzar
su
credibilidad
y
transparencia
,
se
ha
fomentado
la
contribución
de
todos
los
sectores
interesados
,
incluidas
la
industria
y
ONG
medioambientales
y
de
consumidores
.
Dementsprechend
wird
die
routinemäßige
Verwendung
einer
gleichzeitigen
Positivkontrolle
angeregt
,
um
die
Notwendigkeit
zusätzlicher
Tierversuche
zur
Erfüllung
von
Anforderungen
zu
vermeiden
,
die
aus
der
Verwendung
einer
nur
periodischen
Positivkontrolle
resultieren
könnten
(
siehe
Absatz
12
). [EU]
En
consecuencia
,
se
recomienda
el
uso
sistemático
de
un
CP
en
paralelo
para
evitar
la
necesidad
,
que
podría
surgir
del
uso
de
un
CP
periódico
,
de
tener
que
efectuar
ensayos
adicionales
con
animales
para
cumplir
los
requisitos
(véase
el
punto
12
).
Derzeit
werden
Finanzinstrumente
der
Union
und
andere
Maßnahmen
eingerichtet
bzw
.
angepasst
,
mit
denen
energieeffizienzfördernde
Maßnahmen
angeregt
werden
sollen
. [EU]
Se
están
creando
o
adaptando
instrumentos
financieros
y
otras
medidas
de
la
Unión
con
objeto
de
fomentar
las
medidas
relativas
a
eficiencia
energética
.
Des
Weiteren
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
eine
Energieabgabe
ein
zweifaches
Ziel
verfolgt:
Erstens
sollen
Unternehmen
dazu
angeregt
werden
,
energieeinsparende
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
señala
que
un
impuesto
sobre
la
energía
tiene
un
doble
objetivo:
en
primer
lugar
,
debe
incitar
a
las
empresas
a
adoptar
medidas
de
ahorro
energético
.
Des
Weiteren
wurde
in
dem
Grünbuch
angeregt
,
eine
EU-Webseite
zum
Thema
"Konsularischer
Schutz"
einzurichten
und
einen
Verweis
auf
diese
Webseite
in
die
nationalen
Reisepässe
aufzunehmen
. [EU]
Para
informar
a
los
ciudadanos
de
su
derecho
a
la
protección
de
las
autoridades
diplomáticas
y
consulares
de
conformidad
con
el
artículo
20
TCE
,
también
se
sugirió
crear
un
sitio
Internet
de
la
UE
sobre
este
derecho
e
incluir
una
referencia
al
mismo
en
los
pasaportes
nacionales
.
Die
Auslösewerte
für
Dioxine
wurden
in
der
Empfehlung
2002/201/EG
festgelegt
,
damit
ein
proaktives
Vorgehen
zur
Reduzierung
des
Vorhandenseins
von
Dioxinen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
angeregt
wird
. [EU]
La
Recomendación
2002/201/CE
establece
umbrales
de
intervención
para
las
dioxinas
a
fin
de
fomentar
un
enfoque
proactivo
para
reducir
la
presencia
de
dioxinas
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
los
productos
alimenticios
y
los
piensos
.
Die
der
Union
benachbarten
Drittstaaten
sollten
angeregt
werden
,
dem
Gemeinschaftssystem
beizutreten
,
wenn
sie
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
genügen
. [EU]
Debe
alentarse
a
los
terceros
países
vecinos
de
la
Unión
a
adherirse
al
régimen
comunitario
si
cumplen
la
presente
Directiva
.
Die
Gruppe
zur
Leitung
der
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
soll
eine
Strategie
entwickeln
und
umsetzen
,
mit
der
die
nationalen
Typ-I-Umweltzeichen
zur
stärkeren
Zusammenarbeit
mit
und
zur
Anbindung
an
das
Gemeinschaftszeichen
angeregt
werden
sollen
. [EU]
Convendría
que
el
Grupo
de
Gestión
de
Cooperación
y
Coordinación
preparara
y
aplicara
una
estrategia
sobre
la
manera
de
conseguir
que
las
etiquetas
ecológicas
nacionales
de
tipo
I
estrecharan
su
cooperación
y
sus
relaciones
con
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
dazu
angeregt
,
die
in
dieser
Empfehlung
zur
Vereinfachung
der
Verfahren
für
die
Gewährung
einer
Quellensteuererleichterung
auf
grenzüberschreitende
Erträge
aus
Wertpapieren
genannten
Bestimmungen
flexibler
zu
gestalten
. [EU]
Se
alienta
a
los
Estados
miembros
a
adoptar
normas
más
flexibles
que
las
previstas
en
la
presente
Recomendación
por
lo
que
respecta
a
la
simplificación
de
los
procedimientos
para
conceder
la
reducción
de
la
retención
a
cuenta
sobre
los
rendimientos
de
valores
mobiliarios
transfronterizos
.
Die
öffentliche
Beschaffung
macht
ungefähr
16
%
des
BIP
der
EU
insgesamt
aus
,
und
die
Einkäufer
in
Unternehmen
und
staatlichen
oder
nichtstaatlichen
Organisationen
sollten
dazu
angeregt
werden
,
ihren
Ausschreibungen
systematischer
die
Kriterien
für
das
Umweltzeichen
oder
gleichwertige
Kriterien
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Los
contratos
públicos
representan
aproximadamente
el
16
% [7]
del
PIB
total
de
la
Unión
Europea
, y
debería
animarse
a
los
responsables
de
las
compras
en
empresas
y
otras
organizaciones
gubernamentales
y
no
gubernamentales
a
recurrir
de
forma
más
sistemática
a
criterios
de
la
etiqueta
ecológica
en
sus
licitaciones
.
Diesbezüglich
sollte
internationale
Zusammenarbeit
angeregt
werden
.
Am
Programm
ISA
sollten
auch
die
Länder
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
und
die
Kandidatenländer
teilnehmen
können
. [EU]
A
fin
de
fomentar
la
cooperación
internacional
,
el
programa
ISA
debe
estar
abierto
a
la
participación
de
los
países
del
Espacio
Económico
Europeo
y a
los
países
candidatos
.
Die
verwendeten
Technologien
sollten
-
wo
angezeigt
-
das
Recht
auf
Privatsphäre
gemäß
den
Richtlinien
95/46/EG
und
2002/58/EG
schützen
.Die
Anwendung
technologischer
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Schutzes
der
Privatsphäre
wird
angeregt
. [EU]
Si
procede
,
las
tecnologías
utilizadas
deberán
garantizar
el
derecho
a
la
intimidad
de
conformidad
con
las
Directivas
95/46/CE
[1] y
2002/58/CE
.Se
favorecerá
la
utilización
de
medidas
tecnológicas
para
la
protección
de
la
intimidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angeregt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners